К счастью, теперь выяснилось, что Артур и Беатрис не усматривали для себя угрозы в его матери и сестрах. Леди Эвелин ненадолго задумалась, потом спросила:

— Ты хочешь сказать, что кто-то из наших людей шпионит за нами? Но кто же они, наши враги?

Наблюдая за Джулианом и его матерью, Хлоя не упускала из виду и Энтони. Когда малыш потянулся за очередным пирожным, она легонько шлепнула его по руке, решив, что он уже и так достаточно съел сладкого.

Джулиан медлил с ответом. Наконец со вздохом проговорил:

— Матушка, — дядя Артур хотел меня убить.

Он рассказал о покушениях на его жизнь, которые, по их общему с Лео мнению, подготовил Артур. Не увидев на лице матери ничего, кроме изумления и гнева, граф немного успокоился и добавил:

— Но я уверен, что дядя на этом не остановится, так что худшее впереди.

— Худшее? — переспросила леди Эвелин. — Но что может быть хуже попытки убить тебя? И где все это время была твоя дорогая женушка? С очередным любовником?

Джулиан поморщился:

— Можно и так сказать. Беатрис была с Артуром. Они любовники и, как мне кажется, уже давно. Лорд Уэрлок считает, что Артур выбрал Беатрис для того, чтобы таким образом получить возможность подобраться ко мне как можно ближе. Судя по всему, они изначально рассчитывали на то, что ты пожелаешь установить дистанцию между собой и моей женой. Очевидно, они хотели, чтобы ты покинула Колинзмур и не мешала им.

— Бедная Милдред… — пробормотала леди Эвелин. — Она, наверное, в опасности? В конце концов, если он собирается получить титул ценой убийства моих сыновей, то, вероятно, пожелает вступить в новую роль с новой женой, не так ли?

— Тетя Милдред под надежной охраной. К моему стыду, не я об этом позаботился, а лорд Уэрлок. Это Уэрлоков нужно благодарить, что я не умер в какой-нибудь вонючей лондонской канаве. Они спасли мне жизнь.

— Поэтому здесь твой сын? — неожиданно спросила леди Эвелин.

Она посмотрела на Энтони, потом снова на Джулиана.

— Только не говори мне, что ребенок не твой. Я не слепая. Этот ребенок — вылитый ты в его возрасте. Кто его мать?

Джулиан покосился на Хлою:

— Пусть Уинн отведет мальчика умыть лицо.

— Нет, я слушаю, — заявил Энтони.

— Я знаю, — кивнула Хлоя. — Но порой мы, взрослые люди, должны поговорить о том, что маленькие мальчики не должны слышать.

«Вероятно, мне следовало увести мальчика из комнаты до того, как Джулиан начал рассказывать о том, что с ним произошло», — добавила она мысленно.

— Он вернется? — спросила леди Эвелин, когда Хлоя повела Энтони к двери.

— Мы можем позвать его, когда закончим разговор, — сказал Джулиан.

Эвелин внимательно посмотрела на сына. Она до сих пор держала его за руку — словно боялась, что он вдруг исчезнет. Целый год наблюдала она, как он пытался убить себя пьянством и развратом, однако не переставала верить, что сын сумеет вырваться из этой трясины. Но похоже, вырвали его оттуда именно Уэрлоки. А в том, что Джулиан пал так низко, был виновен Артур.

Графиня проводила взглядом молодую женщину, выходившую с мальчиком из комнаты. Она была прелестна, но одевалась как провинциалка. Передав ребенка рослому слуге, Хлоя тут же вернулась и села на кушетку. «Похоже, она знает абсолютно все», — подумала Эвелин.

— Так кто же мать Энтони? — снова спросила графиня, стараясь не смотреть на Хлою Уэрлок.

— Беатрис, — ответил Джулиан.

Глубоко вздохнув, он рассказал матери о том, как его жена пыталась отделаться от сына. Смертельно побледнев, графиня пробормотала:

— Эта женщина мне никогда не нравилась, но я даже не предполагала, что она способна на такое.

— Я тоже, — сказал Джулиан. — Но есть неопровержимые доказательства. Энтони действительно мой сын. У него даже есть родимое пятно. А Артур и Беатрис не могли допустить, чтобы мой сын остался жив. Я до сих пор проклинаю себя за то, что был таким глупцом и позволил Беатрис очаровать меня.

Леди Эвелин похлопала сына по колену:

— Ты не одинок в своей глупости, дорогой. Мужчины с незапамятных времен сходят с ума из-за красивых женщин.

— Это нисколько меня не успокаивает, — пробурчал Джулиан.

Его мать усмехнулась и кивнула:

— Да, конечно, не успокаивает. Но если Артур и Беатрис узнают, что твой наследник жив… О, мальчику будет грозить серьезная опасность.

Тут глаза Эвелин округлились, и она воскликнула:

— Найджел тоже в опасности!

— За Найджелом присматривают.

— Кто, Бенед Вон?

— Да, именно он, — подтвердила Хлоя. — Лео отправил к нему нашего кузена. А другие наши родственники присматривают за женой Артура и дочерьми.

— Но почему? — спросила леди Эвелин. — Почему ваша семья этим занимается? Мы ведь не родственники и даже не друзья…

— Случилось так, что Энтони оказался на моем попечении, — ответила Хлоя.

Джулиан немного удивился, когда его мать лишь кивнула — как будто ответ Хлои абсолютно все объяснял. «Хотя очень может быть, что они с Хлоей действительно друг друга поняли, — подумал он, пожав плечами. — Возможно, мать поверила бы и рассказам Хлои об ее странных видениях». Но все же он решил, что пока лучше не упоминать о видениях. Он подозревал, что Уэрлоки об этих своих талантах предпочитали не распространяться.

— И что теперь, когда я все знаю? — спросила графиня.

— Я бы попросил вас хранить молчание еще некоторое время, — сказал Лео, входя в комнату.

Приблизившись к леди Эвелин, он галантно поклонился и представился.

— Вы считаете, так будет лучше? — осведомилась леди Эвелин.

— Полагаю, что да, — ответил Лео, присаживаясь рядом е Хлоей. — Ваш сын почти поправился. Но я считаю, что секретность следует соблюдать до тех пор, пока он полностью не восстановит силы.

— Да, наверное, это разумно, — согласилась графиня. — Но мне хотелось бы поближе познакомиться с внуком.

— Возможно, мы придумаем благовидный предлог для ваших встреч с Хлоей. Благотворительность, к примеру. Но встречи должны происходить именно здесь, у нас дома. Пока мы не убедимся, что Джулиан полностью оправился от ранения, нам придётся прятать мальчика от Артура.

— А мои дочери? Сестры Джулиана очень переживают, и я бы хотела избавить их от страданий. Думаю, им можно доверить эту тайну. К тому же я часто беру их с собой, когда занимаюсь благотворительностью.

— Если вы абсолютно уверены, что они никому ничего не скажут, даже своим горничным, тогда порадуйте их. Но вы должны быть абсолютно уверены… А когда будете сообщать им радостную новость, то сначала убедитесь, что никого из слуг нет поблизости. Никто не должен услышать ваш разговор.

— Да, конечно. — Леди Эвелин перевела взгляд на сына. — Как считаешь, твоим сестрам можно доверить этот секрет?

Подумав немного, Джулиан кивнул:

— Думаю, что можно. Но Лео прав. Ты должна быть предельно осторожна, чтобы слуги ничего не услышали. Мы не можем им доверять.

Леди Эвелин со вздохом пробормотала:

— Не могу поверить, что наши люди способны нас предать.

— Просто они боятся, миледи, — пояснила Хлоя. — Люди, которые не делают то, чего хотят от них Артур и Беатрис, часто погибают. Далеко не всякий арендатор или слуга готов пойти против них. Но все же у нас есть бумаги, подтверждающие личность Энтони, и это свидетельствует о том, что некоторые из них обладают мужеством. Однако нам не следует рассчитывать на то, что все ваши люди такие же отважные. К тому же многие из них нуждаются в защите.

— Наверное, вы правы, — согласилась леди Эвелин. Она посмотрела на сына. — Значит, спасать нужно не только тебя, Найджела и Энтони, верно?

— Да, не только, — кивнул Джулиан. — Хлоя правильно сказала… Многие из наших людей нуждаются в защите. Судя по тому, что случилось со мной и Энтони, моя жена и дядя смертельно опасны. Смертельно опасны и жестоки.

Какое-то время они обсуждали сложившуюся ситуацию, и Лео еще раз подчеркнул, что необходимо соблюдать секретность. Затем Хлоя привела Энтони, чтобы он поближе познакомился со своей бабушкой. Увидев, как леди Эвелин беседует с ребенком, Хлоя поняла, что графиня будет любить своего внука. Радуясь за мальчика, она в то же время грустила. Чем больше любви и тепла Энтони будет получать от своих родных, тем меньше будет нуждаться в ней. Конечно, она очень хотела, чтобы он был счастлив в своем новом доме, но счастливая жизнь с Джулианом означала еще и то, что она, Хлоя, будет все больше отдаляться от своего воспитанника.

Когда леди Эвелин наконец ушла, Хлоя окончательно расстроилась. Она пыталась утешить себя мыслью, что все равно сохранит связь с Энтони. Однако все шло к тому, что мальчик, обосновавшись у Кенвудов, перестанет в ней нуждаться, а сестры Джулиана скорее всего встретят малыша столь же радостно, как и леди Эвелин…

Ближе к вечеру Хлоя оставила мужчин, все еще обсуждавших план действий, и вышла в сад. Ей хотелось побыть в одиночестве и собраться с мыслями. Пытаясь хоть как-то себя утешить, она вспоминала о том, что всегда сознавала: рано или поздно Энтони покинет ее, потому что он не ее ребенок. Да, именно так она когда-то думала, но, по-видимому, ошибалась. Теперь ей стало ясно: в глубине души она воспринимала Энтони как своего собственного ребенка. И в каком-то смысле он заменил ей сестру и ее малыша. Разумеется, она прекрасно понимала, что обязана отпустить мальчика к отцу, однако боялась, что разлука с ним разобьет ей сердце.

Но отпустить Джулиана будет ничуть не легче, подумала Хлоя со вздохом. Выходит, ей хватило двух поцелуев, чтобы влюбиться в мужчину. И похоже, она из-за этого окончательно лишилась разума. Решила, что будет наслаждаться тем, что Джулиан ей дает, пока находится у них в доме, а потом безболезненно расстанется с ним.