Он откланивается, а я розовею от гордости за свою первую победу на дипломатическом фронте. Я должна найти Аржансона, чтобы опять дать ему понять, как он ошибался на мой счет!
Письмо с письменного стола герцогини де Помпадур
Версальский дворец
24 октября 1756 года
Дорогой Ришелье!
Шлю Вам привет из Бельвю; мне так нравится сельская местность, а местные жители просто очаровательны. Одного из садовников зовут Арман, и я тут же вспомнила Вас, дорогой мой герцог, поскольку Вы получили при крещении именно это имя. Он даже чем-то похож на Вас – так же невысок, как куст.
Я приношу Вам свое сочувствие, что Его Величество отклонило Вашу кандидатуру на должность командующего войсками. Я уверена, что с маршалом д’Эстре мы в надежных руках – такой зрелый, преданный и верный человек, который руководствуется только своим рациональным умом, а не другими частями тела. Кроме того, мы должны не забывать, что в следующем году с января месяца Вы занимаете должность первого камер-юнкера. Несмотря на Ваш успех в Менорке, я верю, что Ваши таланты больше пригодятся здесь, для того чтобы подавать королю свечку или домашние тапочки, чем командовать войсками на поле боя.
Благодарю за новости о маркизе де Куаслен, хотя я думала, что Вы умнее и можете отличать правду от сплетен. Но прошу меня простить! Вы стареете, и, боюсь, когда человек впадает во второе детство, подобные ошибки встречаются сплошь да рядом.
Что ж, я должна заканчивать это послание, чтобы подготовиться к вечерним развлечениям. На сегодня мы организовали шесть карточных столов, и надеюсь, я буду на высоте. Хороший игрок всегда знает, когда вскрывать карты или пропустить ход. Вам ли этого не знать! Вы ведь отличный игрок.
Буду иметь удовольствие видеть Вас вновь в Версале уже на следующей неделе.
Засим остаюсь Вашей верной и преданной слугой,
Глава шестидесятая
Аржансон становится нетерпеливым и настаивает на том, чтобы я отказывала королю в удовольствиях, пока ее окончательно не сошлют. Прошел уже целый месяц, а маркиза все еще здесь.
– И не позволяйте ему щекотать свою шейку, – грубо рычит он, не сводя глаз из-под нависших век с крупной груди Дианы, едва прикрытой огромным белым фишю.
Диана выглядит глуповато.
– Он сам выспрашивал, – одними губами как бы извиняется Диана.
– А теперь прочтите письмо от принца Конти.
Я смотрю на длинные и витиеватые каракули, похожие на паутину, и качаю головой. Аржансон вырывает письмо из рук – почему он так омерзителен? – и читает вслух.
– «И помните, держите свое остроумие при себе и не позволяйте гладить Вас по шее. Требуйте, чтобы он Вас признал. Все должны знать о Вашей любви», – с недовольным видом заканчивает Аржансон. – Вы понимаете? На следующей неделе Конти возвращается ко двору, и мы должны поделиться с ним хорошими новостями.
– Я не хочу с ним встречаться, – угрюмо заявляю я. – Он будет кричать на меня, а я уже не ребенок. Я самая могущественная женщина во Франции, и король любит меня.
– По-моему, вы перепутали эту тончайшую грань между соблазном и любовью, – сухо замечает Аржансон.
В ту ночь король посылает за мной.
– Дорогая! – восклицает он, раскрывая объятия. Я уклоняюсь, чтобы он не успел погладить меня по шее.
– Вы должны признать меня. Все должны знать о нашей любви, – нервно заявляю я, отступая. Я все еще чувствую себя неуверенно в присутствии короля; он очень умный человек, к тому же он король.
– Разумеется! – отвечает он, притягивая меня к себе, и кладет одну руку мне на шею.
– Нет-нет, не сегодня, – протестую я, хотя мне самой хочется броситься к нему в объятия. Мне нравится, как он щекочет и гладит меня, мне нравится, как пахнет его ночная сорочка: гвоздика с мускусом.
– Вам нездоровится?
– Нет-нет… я… я не могу… – вздыхаю я, и король вздыхает в ответ. – Я должна… у меня есть определенные условия… удовлетворить… удовлетворенные условия, – запинаюсь я.
– Я понимаю, понимаю, – вновь вздыхает король. – Вам не понравились серьги с рубинами, которые на прошлой неделе прислал вам Лебель?
– Нет-нет, они прекрасны, идеально подходят к тому платью, которое я надевала на ужин к маркизе де Бельзанс, мое малиновое с маками… – Я умолкаю. Нужно не забывать совет Аржансона. – Но я хочу большего. – О боже! Все это не то, не то! Было бы намного приятнее, если бы король просто понял, что я хочу, и мне не приходилось бы просить.
Я пристально смотрю на него, а он недоуменно смотрит на меня, но такого понимания между нами нет.
– Что ж, вы должны поступать так, как считаете нужным, милая моя. И я буду поступать так, как считаю подобающим, – отвечает король, встает и звонит в колокольчик.
Появляется лакей.
– Позови Лебеля и принеси мой камзол. Я иду прогуляться.
– Ой, вы куда? Я могла бы составить вам компанию. – Я вспоминаю наши романтические прогулки в саду, все эти разговоры о греках и телескопе. У него на глаза наворачиваются слезы. Наверное, он вновь нуждается в утешении.
– Нет-нет. Это не очень удачная мысль. Я пойду один, прогуляюсь по городу, – отвечает он и коротко целует меня в щеку. – Дайте знать, когда будете чувствовать себя менее… – Но фразу так и не заканчивает.
Я остаюсь сидеть на кровати, чувствуя себя опустошенной и глупой. Что теперь говорить Аржансону? Если честно, не хочу видеть эти прищуренные глазки, когда он недовольно смотрит на меня или пожирает глазами мою грудь. Не хочу больше слышать от него нотаций.
После того вечера я несколько дней не вижу короля, он уехал в Бельвю к маркизе, а меня с собой не пригласил.
– Проблемы с водопроводом, – сказал он мне перед отъездом, заглянув в мои покои. – Вам в этом не разобраться, милая моя.
– Что ж, игра началась, – заявляет Конти, распахивая двери покоев Дианы.
Он кланяется Аржансону, не обращая никакого внимания ни на Монбаре, ни на меня. Конти вернулся ко двору на прошлой неделе, решив, что его неудовольствие уже достаточно обратило на себя внимание. Жаль, что он вернулся, я не хочу больше слушать его нотации.
– Мы должны отдать ей должное, она искусный игрок, очень хитрый, – продолжает Конти, сбивая небольшое кресло.
Ого! Я даже присвистываю от гордости, полагая, что он говорит обо мне. Вскоре, однако, становится ясно, что он имеет в виду маркизу.
– Взгляните на это письмо, предположительно от некого «месье Робера». Мои люди выяснили, кто это, его ждет опала, но он рассчитывает на то, что маркиза продолжит править, как и все остальные глупцы. – Конти достает из кармана письмо, разворачивает его. – Нам всем известно, какой сладострастный интерес испытывает Его Величество, перехватывая письма своих подданных, а это, без всякого сомнения, подослано маркизой, его показал королю Жанель с почты.
– Разве Жанель не на нашей стороне?
– Нет, он не с нами; этот человек, к сожалению, оказался стойким к любым нашим доводам, даже самым убедительным, и деньгам.
Оттого что эти двое не обращают на меня внимания, я начинаю нервничать. И что означает «убедительный довод»? Внезапно у меня появляется дурное предчувствие.
– Позвольте зачитать вслух самые яркие места, – говорит Конти. Он расхаживает по комнате, время от времени пиная предметы на пути, и читает: «Наличие любовницы – это необходимость, мы, французы, можем это принять… Помпадур – прекраснейший пример французского цветка, комплимент для нее…» Так-так-так, еще больше в следующих строках… а вот: «Неприкрытая глупость девчонки, которую они называют Астинь, только унижает величие Франции».
Это я? Я унижаю величие Франции? Как омерзительно. Я открываю рот, чтобы защитить себя, но Аржансон поднимает руку, останавливая меня. Монбаре каменеет, встает рядом со мной, готовый защищать мою честь. Милый, милый Монбаре. Быть может, он станет моим министром войны, вместо мерзкого Аржансона.
– Вы же знаете, как он терпеть не может испытывать конфуз перед своими подданными и чрезмерно беспокоится о том, что они скажут, – говорит Конти Аржансону, который согласно кивает. – Хотя это мало помогает.
– Я знал с самого начала, что план обречен, – говорит Аржансон. – Не следовало мне соглашаться и вмешиваться в это дело, унижаться…
– Достопочтимые месье, – произносит Монбаре, стоя навытяжку рядом с моим креслом. Щелкнув каблуками и положив одну дергающуюся руку мне на плечо, он заявляет: – Мне не нравятся ни пораженческие нотки в вашем голосе, ни то неуважение, которое вы проявляете к моей сестре.
– Кто этот карлик? – раздраженно спрашивает Конти.
– По-моему, зять, – отвечает Аржансон.
– Возле нее так много мудрых советчиков, – замечает Конти, покачивая головой. Он цыкает на Монбаре, тот пятится с каждым шиканьем. Когда ему кажется, что Монбаре уже достаточно близко подошел к двери, он поворачивается к Аржансону и продолжает: – Друг мой, настоящий генерал всегда знает, когда время сдаваться. Он сказал, что она должна уехать до того, как он вернется из Бельвю. Это уже решено.
Неужели они говорят обо мне? Уехать? Куда? Я перевожу взгляд с одного на другого, но на меня никто не смотрит, ко мне никто не обращается.
Аржансон вздыхает.
– У этой женщины выдержка прилипалы. Если бы сейчас на дворе стоял не 1756 год, я бы обвинил ее в колдовстве.
Принц Конти пинает последний стул, останавливается передо мной, учтиво кланяется:
– Мадам де Майи-Куаслен, я должен сообщить вам о желании короля. Его Величество требует, чтобы вы покинули Версаль и вернулись в Париж. По крайней мере, на какое-то время. – Он достает из кармана запечатанный конверт и передает его мне.
Они могут считать меня глупой, но я знаю, что в этом письме. Король велит мне уехать. Это… это…
– Вы поезжайте, несколько месяцев побудьте там, – говорит Конти. Так любезно он еще никогда ко мне не обращался! – У вас все еще есть… э… друзья при дворе, и никто не может предвидеть, что будет.
"Фаворитки. Соперницы из Версаля" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фаворитки. Соперницы из Версаля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фаворитки. Соперницы из Версаля" друзьям в соцсетях.