А впрочем, все получилось очень удачно. Кредиторы его не беспокоили, а сегодня, поговорив с опекунами, он раз и навсегда уладит свои финансовые дела.

Остановившись у порога, Сайлас спешился, передал поводья груму и поспешил в дом. Ему хотелось освежиться и немного перекусить, прежде чем он отправится в Литчфилд, чтобы подписать необходимые документы. И наверное, будет благоразумно, если он возьмет с собой Дину – ведь очень может быть, что понадобится ее подпись.

– А, миссис Макриди... – приветствовал он экономку. – Скажите, а где моя сестра? Наверху? Пошлите кого-нибудь за ней. Пусть подготовится к отъезду. Нам надо выехать примерно через час.

Но седоволосая экономка почему-то поджала губы и отвела глаза.

– Вы что, не слышали?! – вспылил Сайлас. – Немедленно приведите сюда мисс Мур. Я очень тороплюсь.

Миссис Макриди отступила на шаг, прежде чем заговорить.

– К сожалению, не могу, сэр. Прошу прощения, сэр.

Сайлас нахмурился, но тут же вспомнил о том, что должно было произойти на этой неделе. Несомненно, Дина ужасно расстроилась, когда Диггори Таллоу отказался с ней ехать. Но ведь у нее было вполне достаточно времени, чтобы успокоиться...

– Она не хочет выходить из комнаты, да? Что ж, у меня нет времени на ожидание. Скажите ей, что я уже дома и что мне нужно сейчас же поговорить с ней.

Но экономка, казалось, не слышала. Во всяком случае, она не торопилась выполнять его распоряжение.

– Вы что, оглохли? Я же сказал вам, что тороплюсь. Ох, черт побери, я сам схожу к ней, – проворчал Сайлас.

Он направился к лестнице, но, оглянувшись на миссис Макриди, увидел, что она смотрит на него со страхом.

Заподозрив неладное, Сайлас спросил:

– Миссис Макриди, что случилось? Она тяжко вздохнула и пробормотала:

– Видите ли, сэр, мисс Мур... Она...

– Говорите же! – в ярости закричал Сайлас. – Что случилось?! Где моя сестра?!

Если Дина серьезно больна, она, конечно, не сможет его сопровождать, но это не так уж важно.

– Ее никто не видел с вечера воскресенья, – сказала экономка.

Сайлас уставился на нее в изумлении – до него не сразу дошел смысл ее слов.

– С вечера воскресенья, говорите?

Экономка поспешно кивнула и отступила еще на шаг. Но Сайлас тут же подбежал к ней и, схватив ее за плечи, спросил:

– Вы уверены?

Неужели Таллоу обманул его и в конце концов бежал с его сестрой? Он считал этого человека жалким трусом, но что, если...

– Да, сэр, – выдохнула миссис Макриди. – Абсолютно уверена. Служанка сказала, что мисс Мур взяла с собой небольшой саквояж и... Мы ужасно беспокоились, но не знали, что делать и как сообщить вам...

Отпустив экономку, Сайлас сквозь зубы процедил:

– Да, вы не знали, что делать, а вот Таллоу знал. Решив, что нет смысла изливать гнеа на миссис Макриди, он повернулся к слуге, стоявшему у входной двери.

– Приведите мою лошадь обратно. А вы, – добавил он, взглянув на экономку, – позаботьтесь о том, чтобы к моему возвращению был готов приличный ужин.

Несколько минут спустя Сайлас уже мчался к Диггори Таллоу. Он очень надеялся, что застанет вероломного друга дома, и придумывал для него всевозможные наказания. Ведь этот мерзавец обманул его! Он женился на Дине, чтобы завладеть ее наследством!

«Впрочем, ничего страшного – с долгами я в любом случае сумею расплатиться», – думал Сайлас. Он был почти уверен, что уладит этот вопрос, то есть сумеет получить у друга сумму, достаточную для оплаты долгов.

Спешившись, он постучал в дверь и спросил у привратника:

– Мистер Таллоу дома?

Слуга утвердительно кивнул.

– Следуйте за мной, мистер Мур.

Он застал Диггори за обеденным столом. Увидев друга, Диггори выронил вилку и, вскочив на ноги, пробормотал:

– Сайлас, какой... сюрприз.

Сайлас пристально посмотрел на него и с угрозой в голосе спросил:

– Моя сестра здесь?

– Дина?.. – Диггори искренне удивился. – Конечно, нет. Она... Разве ее нет дома?

Несколько секунд Сайлас смотрел на приятеля все так же пристально. Затем уселся на стул и проговорил:

– Ее нет дома с вечера воскресенья. Можешь себе представить, что я подумал, когда узнал об этом.

Диггори заметно побелел.

– Ты подумал, что я... Но я ведь обещал тебе, что не сделаю этого. Как видишь, я сдержал слово. Может, пообедаешь? Или хочешь чего-нибудь выпить?

Сайлас молча кивнул. Он почувствовал огромное облегчение. Выходит, Дина не вышла замуж за Диггори и, следовательно, ее деньги были в безопасности.

– Так что же произошло в воскресенье вечером? – спросил Сайлас, когда слуга, явившийся по звонку хозяина, вышел из комнаты.

Диггори в смущении отвел глаза и пробормотал:

– Ну... я нанял карету и встретился с твоей сестрой на дороге, как мы и договаривались. А потом... В общем, я сказал ей, что хочу подождать, чтобы получить твое благословение.

Сайлас снова кивнул. Именно так они с Диггори и договаривались – чтобы не обидеть Дину и не вызвать у нее подозрения. Да-да, он, Сайлас, вовсе не собирался оскорблять сестру. Более того, он непременно вернул бы ей деньги, если бы ему улыбнулась удача за карточным столом.

– А потом?..

Диггори судорожно сглотнул.

– Она... Она настаивала и пыталась соблазнить меня деньгами. Но я, конечно, был непоколебим. – Он улыбнулся другу дрожащими губами, но тот даже не пытался улыбнуться в ответ.

– Ну... и что же? Ты вернулся домой?

– М-м... да, – кивнул Диггори. Рассказ был явно неполным.

– Ты что-то недоговариваешь, не так ли?

Диггори снова побледнел.

– Ну... если тебе обязательно знать... Она меня ударила. Не веришь?..

Сайлас ухмыльнулся:

– Почему же не верю? Да, Дина может крепко ударить, хотя и малышка. Наш дядя когда-то научил ее боксировать. Но где же она сейчас?

– Не знаю... – Диггори пожал плечами. – Поверь, я действительно не знаю. Я находился... без движения, она уехала. Я думал, что кучер отвез ее домой.

– Находился без движения? – переспросил Сайлас. – Ты хочешь сказать, что она сбила тебя с ног?

Диггори покраснел и кивнул:

– Я... э-э... не ожидал...

– Не важно, – проворчал Сайлас. – Так куда же она могла отправиться?

Диггори снова пожал плечами. Сайлас же решил, что обязан выяснить, что произошло с сестрой.

– А может, кучер похитил ее? Может, он похитил ее ради выкупа?

– Не думаю, – ответил Диггори. – Откуда ему знать, что у нее есть деньги?

– И все-таки это вполне возможно, – возразил Сайлас. – Пожалуй, я поеду домой и еще раз поговорю с экономкой. Она могла забыть что-нибудь важное. Что ж, если вспомнишь еще что-нибудь, дай знать.

Диггори энергично закивал:

– Да-да, конечно.

Сайлас внимательно посмотрел на друга. Казалось, Диггори и сейчас о чем-то умалчивал. Но расспрашивать его не было смысла. Скорее всего он действительно не знал, куда направилась Дина.

Кивнув приятелю, Сайлас пошел к двери. Он решил, что сам займется поисками сестры. И если окажется, что ее в самом деле похитили, то ничего страшного. Похитители не причинят ей вреда, так как надеются получить выкуп. А если с ней все в порядке? В таком случае она где-то прячется и скоро вернется.

«Даже хорошо, что ее нет дома», – подумал Сайлас. Ведь в отсутствие сестры он мог без помех обыскать ее комнаты и найти шкатулку с драгоценностями матери.

Месяц или два назад Дина достала шкатулку из сейфа в библиотеке, она сделала это потому, что некоторые вещицы пропали – он, Сайлас, продал их, чтобы удовлетворить одного весьма настойчивого кредитора. Но тогда он не думал о шкатулке, так как был уверен, что скоро получит в свое распоряжение все наследство. Однако сейчас ситуация изменилась, так что было бы очень хорошо, если бы ему удалось отыскать эти безделушки.

– Персглоу, для меня были письма? – спросил он у привратника, когда вернулся в Ашком.

Слуга утвердительно кивнул:

– Да, сэр. Посыльный прибыл полчаса назад. – Привратник подал Сайласу конверт.

Удивленный тем, что письмо с требованием выкупа пришло только сейчас, Сайлас распечатал конверт. И он удивился еще больше, увидев, что письмо написано рукой Дины – ему казалось, что подобные послания должны были написать сами похитители.

Прочитав письмо, Сайлас смертельно побледнел.

– Это невозможно! – воскликнул он.

– Что-нибудь случилось, сэр? – с тревогой в голосе спросил Персглоу.

Сайлас в ярости опрокинул столик для корреспонденции. Он даже не заметил, что привратник, в страхе попятившись, исчез в библиотеке. Черт бы побрал эту девчонку! Как же она сумела все успеть? И кто такой мистер Терпин?

Фамилия показалась ему знакомой, но сейчас Сайлас не мог вспомнить, кто он, этот Терпин. Несомненно, какой-нибудь охотник за приданым, которого Дина встретила по пути в Шотландию. И конечно же, мерзавец воспользовался ситуацией...

Сайлас снова прочитал письмо сестры и скомкал его.

Выходит, они едут сюда. И в таком случае следует поторопиться, нужно срочно найти шкатулку с драгоценностями и забрать как можно больше денег Дины, пока кредиторы не узнали о ее замужестве.

Тут Сайлас вдруг улыбнулся. «А может, мне удастся убедить этого Терпина забыть о венчании? – подумал он. – Тогда будет не так уж трудно запугать Дину и уничтожить ее брачное свидетельство. Да-да, но сначала – драгоценности. Для гарантии».

Уже за полночь карета наконец-то проехала сонную деревушку Ашком – Дина сразу же узнала рыночную площадь и приходскую церковь – и покатила к Ашком-Холлу.

– Наконец-то мы приехали, – прошептала она, прикоснувшись к плечу спавшей Виолетты (в этот момент проснулся и мистер Терпин).

Все трое молча переглянулись и начали собирать свои вещи. В доме было темно, но когда они, выбравшись из кареты, подошли к порогу, дверь открылась – перед ними стоял старый Персглоу со свечой в руке.