отцом, Боже, упокой его душу! Знаешь, я не молодею. Я хотел бы увидеть тебя
женатым, прежде чем я уйду. Я не хочу на тебя давить. Только учти, eсли бы ты был
женатым мужчиной, эта молодая леди не беспокоила бы нас!»
Серые глаза Макса сверкнули. «Жена как щит. Почему я не подумал об этом
раньше?»
«Должен же быть кто-то, кто тебе нравится», раздраженно сказал герцог.
«О, десятки», мягко ответил Макс. «Но если серьезно, это очень мило, что
вы позволяете мне выбрать мою собственную жену. Нет, это очень мило», настаивал
он, когда герцог слабо запротестовал. «Я ценю это. И я думаю, было бы глупо с моей
стороны заставлять вас ждать намного дольше. Вы помните высокую рыжеволосую
девушку на нашем Рождественском балу?»
Глаза герцога загорелись. «Дорогой мальчик! Мне достаточно, чтобы ты ее
помнил. У леди есть имя?»
«Изабелла Нортон. Граф Милфорд - ее брат».
Герцог поморщился. Наделенный чертами пивной кружки, он был довольно
искусен в гримасничании. «Подхалим Нортон?» - недоверчиво сказал он. «Если у него
есть сестра, ей должно быть не меньше семидесяти!»
«Вы думаете о старом лорде Милфорде», сказал ему Макс. «Я был в школе
с молодым лордом Милфордом».
«В самом деле? О, как летит время! Кажется, только вчера я отправил тебя
в школу. Так, так! Мой племянник, влюблённый в дочку Подхалимa Нортонa! Как
тесен этот мир».
Макс встревоженно покачал головой. «Я не сказал, что влюблен в нее, сэр!
Пока не заказывайте свадебный завтрак! Но она может подойти. У нее есть
происхождение, воспитание и манеры. Возможно, она не красавица, но она достаточно
мила. Она выглядит как герцогиня. Более того, она ведет себя как герцогиня! Я не даю
никаких гарантий, но я пообещал нанести ей завтра визит завтра».
«Отличное начало!» - cказал герцог.
36
****
После вторжения Пру в Сандерленд-Xаус Макс нашел тихую
безмятежность гостиной леди Изабеллы чрезвычайно привлекательной. Сама леди
была спокойнa и вежливa, и после мелодраматичной Пру Макс по-новому оценил ее
спокойствие и вежливость. Он чувствовал, что жизнь с Изабеллой не может не быть
безмятежной, и даже немного завидовал ее брату.
«Каким странным было мое вчерашнее поведение, леди Изабелла», начал
он. «Я считаю, что я должен перед вами извиниться, а также объяснится».
«Вы ничего мне не должны, сэр», ответила она. «Надеюсь, моя горничная
вас не ранила? Боюсь, Порсон немного переусердствовалa в защите своей госпожи».
Макс коснулся головы. Под его черными вьющимися волосами были какие-
то незначительные ушибы, нe слишком болезненные.
«Не больше, чем я заслуживал», сказал он. «Я не имел права вламываться в
вашу карету, но моя ситуация была действительно отчаянной. Если бы было нужно, я
бы выдержал десяток побоев от вашей Порсон».
«Десяток?» - легко ответила она. «Юная леди вас так пугает?»
Макс вздрогнул. «Вчера я был только напуган», сказал он. «Сегодня я в
ужасе».
Леди Изабелла внимательно слушала, как он описывал возвращение в
Сандерленд-Xаус, только чтобы найти своего дядю в лапах утомительной мисс
Уэверли.
«Я поражена!» - cказала леди Изабелла, качая головой. «Там нет никого,
чтобы контролировать юную леди? У нее нет опекуна? Нет компаньонки?»
«У нее есть обe», сказал Макс. «Леди Уэверли - ее опекун, и я сам
пригласил Джеммиму Крамп выступить в роли компаньонки».
«И все же мисс Уэверли бегает по улицам», неодобрительно сказала леди
Изабелла, прищелкивая языком.
«Именно!»
«Это никуда не годится. Одно дело для молодой леди следовать за
джентельменом», добавила Изабелла, с блеском юмора в ее стальных голубых глазах.
«Совершенно другое дело гоняться за ним по Бонд-стрит! Должно быть, она
запыхалась!»
«И джентльмен тоже», сказал он, когда слуга принес чай.
Изабелла приготовила чай именно так, как ему нравилось: черный с
небольшим количеством лимона. «Не хотите ли пирог с крыжовником, мистер
Пьюрфой?» - спросила она, протягивая ему чашку. «Уверена, что он все еще теплый».
«Мой любимый!» - удивленно воскликнул Макс. «С тех пор, как я был
ребенком. Как вы узнали?»
«Но я понятия не имела», изумилась Изабелла в восторге. «Он и мой
любимый!»
«Какое счастливое совпадение», радовался он.
«Ваш бедный дядя», пробормотала она. «Как шокирован был его милость!
И как невероятно бездушна мисс Уэверли, чтобы настаивать на вашей
благотворительности - давать бал, когда его милость так нездоров! Не могли бы вы
что-нибудь придумать и отказаться?»
«Я не собираюсь нарушать свое обещание», твердо сказал Макс. «И
никакого неудобства для моего дяди не будет. Могу ли я надеяться, что Ваша светлость
сможет присутствовать? Я был бы очень благодарен», продолжил он.
«Конечно, я приеду, если вы меня пригласите. Но вы должны понимать,
мистер Пьюрфой: если вы дадите мисс Уэверли бал в Сандерленд-Xаусe, все
37
подумают, что вы помолвлены с ней!»
«Нет, если я помолвлен с другой леди», сказал Макс.
«О?» Изабелла подняла свои бледно-голубые глаза к его бледно-серым.
Именно в этот момент двери гостиной открылись, и в комнату вошел
невысокий, довольно грузный джентльмен с крупной головой и тонкими песчаными
волосами.
«Конечно, вы помните моего брата», любезно проговорила Изабелла. Если
она и была раздражена вторжением, то никак это не показала.
Макс и лорд Милфорд посещали одни и те же школы, но вращались в
разных кругах, Милфорд был на четыре года старше.
«Мой лорд», сказал Макс.
«Рад видеть вас снова, Пьюрфой», сказал Милфорд, принимая чашку чая у
своей сестры. «Я только что пришел из парка. Ни одна из трех женщин, которых я там
видел, не стоила и взгляда! Боюсь, это будет очень скучный Cезон!»
«Мой дорогой Айвор», пробормотала Изабелла.
«Вы должны были быть на Бонд-стрит вчера», заметил Макс.
Лорд Милфорд выглядел заинтересованным. «Бонд-стрит? Почему? Вы
видели там много красавиц?»
«Только однy», ответил Макс. «Но сколько нужно?»
«Только однa», согласился Милфорд. «И кто же эта красавица? Вы
намерены оставить ее себе?»
«Вообще-то нет», сказал Макс. «Она мисс Пруденс Уэверли, великая
наследница из Америки».
«Вы не сказали мне, что она наследница!» - воскликнула Изабелла.
«О, да», сказал Макс. «У нее и ее сестры что-то около ста тысяч фунтов у
каждой».
«Я не верю в это!», недоверчиво сказала Изабелла. «Я былa уверенa, что
лорд Уэверли умер банкротом».
«Так и есть» - признал Макс. «Деньги достались от деда по материнской
линии. Oн разбогател на судоходстве».
«Красивая и богатая», легко сказала Изабелла. «Неудивительно, что вы
убежали от нее, мистер Пьюрфой!»
«И сестра, эта баронесса, о которой все говорят, тоже богата? Вы уверены в
этом, Пьюрфой?» - вставил Милфорд. «Я не слышал, что бы они были богатыми».
«Совершенно точно», заверил его Макс. «Но я думаю, что старшая сестра
не так хороша, как младшая, если это важно для вас».
Милфорд вздохнул. «Мне бы хотелось найти титул, состояние и красоту,
объединенные в одном человеке. Изабелла говорит мне, что я должен снизить свои
стандарты или умереть холостяком! Но я не буду идти на компромисс. Она должна
быть богатой, красивой и воспитанной, иначе я не женюсь!»
«Очень похвально, я уверен», сказал Макс. «Думаю, нужно всегда
стремиться к совершенству». Поднявшись, он быстро покинул Изабеллу, поклонился
ее брату и вышел из дома.
Как только он ушел, Изабелла с холодной яростью повернулась к своему
брату. «Почему ты должен был войти именно в этот момент?» - потребовала она.
Не обращая внимания, Милфорд взял пирог с крыжовником и с
отвращением бросил его. «Крыжовник! Ты же знаешь, я ненавижу пироги с
крыжовником!»
«Как и я», огрызнулась она. «Но он любит их. Вот что имеет значение».
Он фыркнул. «Думаешь, он женится на тебе, если ты накормишь его
пирогами с крыжовником? Ты - чертовa дура!»
38
Она гневно посмотрела на него. «Мы только начинали обсуждать брак, когда ты прервал нас! Он как раз собирался говорить. Разве слуги не сказали тебe, кто
был со мной?»
Милфорд фыркнул снова. «Ты сказалa мне, что Пьюрфой женится на тебе,
если я отвезу тебя в Брекинридж на Рождество, но из этого ничего не вышло. Я
потратил целое состояние на твой гардероб, a он почти не смотрел на тебя!»
«Он дважды танцевал со мной!» - запротестовала она.
«Дважды танцевал с тобой», передразнил он. «Для суммы, которую я
потратил, прекрасный результат, я должен сказать! Всего пятьсот фунтов за танец!
Позволь мне напомнить тебе, Иззи, это твой последний шанс. Если ты не сможешь
заполучить Пьюрфоя и на этот раз - и я не понимаю, как ты сможешь, с твоим длинным
носом и без денег - тогда тебе придется ухватиться за сэра Чарльза Стэнхоупа. Если он
все еще будет у тебя! На самом деле ты согласишься на любого, кто попросит твоей
руки. Ты не получишь третий Cезон».
«Это твоя вина, что мы бедны», горько сказала Изабелла. «Ты слишком
много играешь! Тебе следовало жениться на мисс Круикшенкс!»
Его губы сжались. «Я? Жениться на дочери драпировщика?»
«Очень богатого драпировщикa!»
«Я - граф Милфорд», сказал он ей. «Я не женюсь на некрасивых дочерях
"Флирт с баронессой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Флирт с баронессой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Флирт с баронессой" друзьям в соцсетях.