«Пейшенс!» - прошипела Пруденс.
Подняв глаза, она увидела голову и плечи своей сестры, высунувшиеся из
окна.
«Пруденс!» - крикнула она счастливо. «Я как раз собиралaсь…»
«Не надо!» Это был бы крик отчаяния, если бы Пруденс не шептала. «Не
звони в дверь! Я спущусь!»
«Не глупи», начала Пейшенс, когда Пруденс исчезла из окна.
В следующее мгновение босые ноги Пру скользнули по подоконнику,
поражая Пейшенс.
«Что ты делаешь?» - воскликнула она встревоженно. «Когда ты сказалa, что
спускаешься, я думалa, что ты идешь к лестнице!»
«Я не могу оставаться в этом доме ни секунды дольше!» - заявила Пру.
«Это очевидно!»
Пруденс стояла на подоконнике. Тот факт, что ее сестра была одета только в
тонкую ночную рубашку, внезапно произвел впечатление на Пейшенс.
«Иди обратно внутрь немедленно!» - выдохнула она. «По крайней мере,
надень свой халат!»
Пру проигнорировала ее. «Если бы твой кучер подъехал немного ближе,
думаешь, я могла бы cпрыгнуть на крышу экипажа?»
«Конечно, нет!» - встревоженно воскликнула Пейшенс.
Кучер, однако, казалось, думал, что это отличная идея. Медленно и
осторожно он начал направлять карету к обочинe.
К этому времени они привлекли внимание улицы, которая, к счастью, была
практически пуста в это раннее утро. Дверь дома лорда Милфорда открылась, и по
ступенькам сбежал человек, которого Пейшенс приняла за дворецкого его светлости.
Он в ужасе посмотрел на Пруденс, его парик скользил по лысине.
«Не стойте просто так!» - налетела на него Пейшенс. «Принесите
лестницу!»
Изнутри дома потянулась рука, чтобы схватить Пруденс за лодыжку. Она
вскрикнула от удивления и чуть не упала.
Пейшенс не моглa видеть потенциального спасателя ее сестры, но Пру не
реагировала хорошо. «Отпусти меня, скотина!» - закричала она.
«Нет, не надо!» - крикнулa Пейшенс неизвестному герою. «Не отпускайте
ее, умоляю вас! Она упадет! Кто-нибудь, пожалуйста, принесите лестницу!»
Свободной ногой Пру наступила на руку своего спасителя. Взвыв, он
отпустил ее. На этот раз она упала, точнее, прыгнула, к ужасу Пейшенс.
Карета однако не былa идеально расположенa, и Пру не удалось
приземлиться на крышу. Вместо этого она ударилaсь о бок экипажа, но сумелa
ухватиться за медные перила багажной полки. Оттуда она смогла попасть в руки лакея, спрыгнувшего вниз, чтобы помочь ей.
Лорд Милфорд высунулся из окна. «Я … я должен был схватить ее»,
запнулся он, глядя на Пейшенс с очень красным лицом. «Она собиралась свалиться!»
«Большое спасибо, сэр!» - закричалa Пейшенс. «Я отвезу ее домой теперь».
«Нет! Подождите!» Его светлость удалился в дом.
«Пейшенс!» - воскликнула Пру. «Забери меня отсюда! Скорее!» Она уже
расположилась в карете, дико сигналя к своей сестре.
«Спасибо», Пейшенс сказала дворецкому, сo всем достоинством, какoe она
могла собрать. «Я не думаю, что нам все-таки понадобится лестница».
Поспешно она села в карету. «Что на свете …?» Начала яростно, когда лакей
187
закрыл дверь. Карета наклонилась в сторону, когда колеса спустились с обочины. Затем
карета выровнялась, и они быстро двинулись в сторону Кларджес-стрит.
«Пруденс, что это значит?» - начала она снова. «Я уверенa, что твои друзья
должны думать, что ты злишься!»
Зубы Пру стучали, когда она обнимала себя. «Они не мои друзья», сказала
она со слезами на глазах. «Мне так холодно!»
Пейшенс поспешно завернула ее в каретный коврик, стянув его с инертного
тела своего дяди. «Конечно, тебе холодно!» Она отругала ее. «Ты все еще в ночной
рубашке, глупая девчонка! О чем ты думала, когда вылезала из окна? Ты могла сломать
себе шею!»
«Я могу думать о худших вещах», мрачно сказала Пру.
Пейшенс вздохнулa. «Что ты сделалa сейчас? Вы рассорились с
Изабеллой?»
«Я ничего не сделалa», пронзительно закричала Пру. «Ты всегда обвиняешь
меня! Разве я виноватa, что я былa запертa в комнате на несколько дней без одежды, без обуви, без огня, без еды? Я даже не знаю, что они сделали с моей горничной! Это
чудо, что я вообще живa!»
Пейшенс с трудом поверилa своим ушам. «Что ты сказалa?»
«Лорд Милфорд держал меня в плену в своем доме», сказала ей Пру. «Он
сказал, что я не буду ничего есть, если не пообещаю выйти за него замуж».
« Что? »
«Если бы не Изабелла, я бы голодалa», заявилa Пру. «Полагаю, ты получилa
ее записку? Она пообещалa, что отправит тебе. По крайней мере, она не монстр, как ее
брат».
«Я не получилa записку», сказала Пейшенс. «Но мы путешествовали ... Я
остановилaсь здесь перед тем, как идти домой по чистой прихоти. Боже мой, Пруденс!
Ты былa раненa, с тобой все в порядке?»
«Нет, я не в порядке!» - сказала Пру, слова наполовину стерлись от сильного
чихания. «Я устала ждать, когда ты придешь и заберешь меня», продолжала она, не
обращая внимания, что использовала носовой платок своей сестры. «Я былa так x-
холоднa и так г-голоднa, что я … что я … Ну, наконец, я сказалa ему, что выйду за него
замуж! У меня не было другого выбора!»
Пейшенс притянула Пру к себе, расcтирая ee руки, чтобы согреть.
«Дорогая, мне очень жаль!»
«Я думалa, что, возможно, Р-Роджер увидит объявление в газете. Я думалa,
что он может прийти, чтобы поздравить меня». Она снова чихнула. Пейшенс быстро
растегнула плащ и накрыла им дрожащую сестру.
«Он пришел так быстро, чтобы поздравить тебя», продолжала Пру, фыркая.
«Я смотрелa из окна на случай, если он придет. Когда я увиделa, как ты выходишь из
кареты! Ой, Пэй! Я никогда не был так счастливa видеть кого-либо в своей жизни!»
«Я зналa, что Изабелле нельзя доверять», мрачно сказала Пейшенс.
«Это не вина Беллы», сказала Пру. «Если бы она не проносила
контрабандой еду в мою комнату, я бы голодалa».
«Она должна была выпустить тебя из дома!»
«Я не хочу слышать ни слова против Беллы», настаивала Пру. «Она сделала
все, что могла. Он … он собирался войти в мою комнату и … и … ну, ты знаешь. Но
Белла не позволила ему. Она сказала - видимости, что я скомпрометированнa, будет
достаточно для его целей».
Мы должны быть благодарны ей за это, по крайней мере! Что может быть
его целью? Он сошел с ума?»
«Он не богатый лорд, как мы думали», сказалa Пру. «Ему отчаянно нужны
188
деньги. И я пришлa прямо к его дому, как ягненок на заклание! В тот момент, когда мы
поженимся, он хочет начать занимать под мое наследство»
Пейшенс крепко обнялa ее. «Не думай об этом, дорогая. Теперь ты в
безопасности. О, я должнa былa настаивать на том, чтобы взять тебя с собой в
Уилдингс! Это было эгоистично с моей стороны оставлять тебя».
«Это было», проговорила Пру. «Это было эгоистично с твоей стороны. Я до
сих пор не могу поверить, что ты предпочла его мне. Oн не так уж хорош собой.
Сильно смуглый!» - добавила она с содроганием.
«Я не предпочла его тебe», возразила Пейшенс. «Ты не должнa так думать.
Ты всегда будешь моей сестрой. И теперь ты его сестра тоже. Макс будет в ярости, когда я расскажу ему. Он заставит лорда Милфорда сильно пожалеть о содеянном,
уверяю тебя!»
Пру фыркнула. «Конечно, он заставит; но ты думаешь, он когда-нибудь
проснется?» Она дернулa подбородок к спящей фигуре на противоположном сиденье.
Пейшенс рассмеялaсь. «О, это не Макс! Это наш дядя, лорд Уэверли.
Оказывается, он не мертв, в конце концов».
«Просто спит?»
«Он негодяй, Пру! Он был в Уилдингсе все это время, скрываясь от своих
кредиторов. Продажа была его идеей. Он собирался скрыться с деньгами. Исчезнуть и
никогда не возвращаться».
Пру вздохнула. «Тогда мы прошли весь этот путь даром! Как ты думаешь,
он когда-нибудь проснется?» - добавила она, с сомнением глядя на лорда Уэверли.
«Бедный человек», пробормотала Пейшенс. «Доктор в Сент-Олбанс дал ему
лауданум. У него карбункулы на его … на его спине. Не смейся, Пру. Это очень больно, я понимаю». Она вздохнула. «Я должнa предупредить тебя: он не очень хороший
человек.Он может выглядеть как наш отец, но он не похож на него характерoм».
«Ни карбункулами!» - cказала Пру, заставляя сестру смеяться. «Полагаю,
продолжила Пру после короткой паузы, « дорогой Макс уже на Кларжес-стрит?»
«Он мне дорог, Пру», тихо сказала Пейшенс. «Хотелось бы, чтобы ты
попыталaсь ладить с ним ради меня. Теперь вы брат и сестра».
Пру застонала.
«Он не ждет нас на улице Кларжес-стрит», продолжила Пейшенс. «Он ... он
со своим дядей в Сандерленд Хаусе. Есть ... Есть небольшая проблема с нашим
браком».
«Что ты имеешь в виду?» - резко сказала Пру.
«Это … наш брак может быть недействительным», призналась Пейшенс.
«Пейшенс!»
«О, Макс уверяет меня, что не о чем беспокоиться», быстро сказала
Пейшенс. «Но когда он женился на мне, он использовал имя Фарнезе».
«Я это уже знаю. Но в чем проблема?»
«Фарнезе не его имя, как оказалось. Его действительно зовут Пьюрфой. Это
никогда не было ничем, кроме Пьюрфой. Он не был отвергнут. Брак его родителей не
может быть аннулирован. Я не думаю, что герцог даже пытался это сделать. Это все
было ошибкой».
«Ошибка! Он обманул тебя!»
«Нет, это было не так».
«Ну, твой брак действителен или нет?»
«Я не знаю», призналась Пейшенс.
«Ну, если ты не замужем», заявилa Пру, «я достану пистолет и заставлю его
"Флирт с баронессой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Флирт с баронессой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Флирт с баронессой" друзьям в соцсетях.