Единственным способом не оказаться в полной заднице я счел ускорение хода событий.

Постучав по дверце кемпера, я стал ждать.

Лука открыла дверь, она снова выглядела взволнованной.

Я махнул рукой.

– Привет, это опять я!

Она выдохнула:

– Снова вы…

– Я только хотел извиниться на случай, если мой первый приход показался вам вторжением.

– О… хм-м… отнюдь нет.

Она обернулась к своему другу, а потом сказала:

– Мы путешествуем. Это место показалось нам удобным и безопасным для стоянки.

– Извините, я сначала был так груб, что даже не спросил, как ваше имя.

– Мое имя? Я… – Она поколебалась, потом посмотрела влево. – Мирада. А это мой друг Честер.

– Мирада… – повторил я.

– Да.

– Что же, очень приятно познакомиться. Добро пожаловать в Калифорнию. Меня зовут Коул.

Я протянул руку, и она пожала ее. Когда я впервые прикоснулся к ней, меня словно ударило током.

– Приятно познакомиться, Коул.

– Чем собираетесь заняться, пока вы здесь?

– Не могу сказать, что у меня есть какие-то планы. Просто пойдем туда, куда глаза глядят.

Или куда приведет пустая болтовня…

Нужно было придуриваться дальше.

– Может, вы найдете время поужинать со мной сегодня вечером?

Пока Лука молчала, за нее ответил старик:

– Она бы с удовольствием отужинала с вами.

Она повернулась к нему:

– Я?

– Да, вы.

Она снова посмотрела на меня.

– Думаю, что да.

– Тогда великолепно. Скажем, около шести? Я скажу ваше имя охраннику… Он вас пропустит.

Она сделала вид, что рада.

– Замечательно. Спасибо. Жду с нетерпением.

Я понимал, что в душе она, вероятно, умирает от страха. Я чувствовал раздражение, но должен был покончить со своим затянувшимся враньем.

Шагая обратно к дому, я думал только о том, насколько комична вся эта ситуация. А времени для того, чтобы понять, как, черт побери, выйти из нее, у меня было немного.

Глава 13

Лука

– Мирада? Мирада! Я не смогла придумать ничего лучше, чем марка нашего кемпера?

– Это был интересный выбор, – усмехнулся Док.

– Я заволновалась и взглянула на приборную панель, вот откуда это взялось.

– Должен сказать вам, что мне было очень любопытно, как вы справитесь с ситуацией в целом.

– Я не справилась. Я совершенно запуталась. Кстати, спасибо, что приняли его предложение о свидании. Мне было бы сложнее решиться самой.

– У вас не было выбора, Лука. Вы сами заварили эту кашу, вам и расхлебывать.

– Никогда не думала, что расхлебывать придется буквально. – Я вздохнула. – Серьезно, Док, как я справлюсь с этим? Он подумает, что я – полная идиотка, которая преследует его и врет, скрывая свое настоящее имя.

– Врете не одна вы. Он лжет по умолчанию.

– Неужели я действительно это делаю? Собираюсь отужинать с ним?

– Да.

– Что я скажу?

– Он дает вам возможность сказать все, что вам нужно. То, что он вернулся и пригласил вас к себе домой, избавляет вас от беспокойства о том, как исхитриться застать его одного. Он преподнес вам эту счастливую возможность на блюдечке с голубой каемочкой. Теперь вам решать, что с этим делать.

* * *

Спустя час я надела единственный подходящий наряд, который нашелся в моем багаже, – простое красное платье-футляр. Я не планировала ужинать со знаменитостью в роскошном особняке, пока выслеживаю Гриффина. И совершенно определенно не ожидала, что этой знаменитостью будет Гриффин.

На подкашивающихся ногах я прошла к его огромному дому и сказала охраннику:

– Привет… – Господи, я чуть не забыла свое выдуманное имя! – Я Мирада, у меня встреча с Коулом Арчером.

– Да. Он ожидает вас.

Охранник показал мне на парадный вход.

Приближаясь к двери, я гадала, чего все же «Коул» от меня хочет. Гриффин не знал меня в лицо. Он подумал, что приглашает на ужин случайно встретившуюся женщину. И что же, он так поступает постоянно? Я ему понравилась? Или он просто проявил гостеприимство? Я не могла понять, зачем он меня пригласил. Прежде чем я успела получше обдумать все это, гигантская деревянная дверь, ведущая в дом испанского стиля, открылась. Невысокая женщина в униформе кивнула мне в знак приветствия и пригласила пройти.

Теперь нужно было отыскать Гриффина. Стук моих каблуков по мраморному полу отдавался эхом, когда я оглядывала впечатляющую переднюю. Стены были увешаны виниловыми пластинками в рамках. Именно так, по моему представлению, должен был выглядеть дом рок-звезды.

В этот момент я думала только об одном: Я так горжусь тобой, Гриффин.

От звука его голоса я вздрогнула.

– Это мне присылают фирмы звукозаписи специально, чтобы украшать стены. На самом деле я не хвастаюсь. Клянусь.

– Я вообще об этом не думала. Вы должны гордиться, ведь вы действительно добились большого успеха.

Повернувшись, чтобы посмотреть на него, я заметила, что он переоделся в блестящие черные брюки и удачно сочетающуюся с ними серую майку. Серьезно, он был чертовски хорош, да еще с влажными волосами… Я не могла поверить, что это мой Гриффин.

– Все зависит от того, что вы подразумеваете под словами добиться успеха. Безусловно, я разбогател и мне удалось впечатлить моей музыкой некоторую часть людей. Но иногда это бывает тяжело. Это предполагает очень одинокую жизнь.

Его слова задели меня за живое.

– Да. Могу себе представить.

– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, Мирада?

– Конечно. Я с удовольствием выпью.

– Мой бар больше, чем «Чирс» в Бостоне. Что вам по душе?

– Я бы с радостью выпила бокал вина.

Гриффин проводил меня в большую гостиную.

– Простите… ужин немного задерживается. У моего шеф-повара сегодня выходной, а я не захотел травить вас своей стряпней, поэтому заказал ужин из ресторана. Надеюсь, все будет в порядке.

– Звучит заманчиво.

– Вы даже еще не знаете, что я заказал.

– Верно. Но я уверена, что будет вкусно.

– Вы явно слишком слепо доверяете мне.

Что он сказал?

Слепо доверяете?

Должно быть, он легко бросается такими словами. Впрочем, я не стала вдаваться в подробности.

Я прокашлялась.

– Видимо.

Он хлопнул в ладоши.

– Итак… ужин. Надеюсь, вы любите морские гребешки в беконе? Я выбрал их на закуску. Затем на горячее свиное жаркое в чесночном соусе с тимьяном.

Свинина? Он шутит?

Я сглотнула.

– Звучит заманчиво.

Он прищурился, глядя на меня.

– Вы кажетесь мне такой знакомой. Вы уверены, что мы не встречались?

Нервно накручивая на палец волосы, я засмеялась.

– За кого вы меня принимаете, за фанатку?

– Ха! Нет-нет-нет. Просто с того самого момента, как я увидел вас, я почувствовал что-то знакомое.

Он буквально испепелял меня взглядом.

А я начала воспламеняться от его пристального взгляда.

Возможно, он знает, что это я? Откуда?

Я собиралась сказать ему правду, но чем дольше затягивалась эта игра в шарады, тем почему-то труднее становилось выложить ему все. Я по-прежнему ждала удобного момента для признания, но, казалось, он никогда не наступит. Не стоит говорить, что проницательный взгляд Гриффина отчасти лишал меня дара речи.

– Кто этот мужчина, с которым вы путешествуете? – спросил он.

– Хороший друг.

– То есть между вами нет никакой любовной связи?

– Черт, нет. Он просто мой попутчик. Я не путешествую в одиночестве.

– А. Понятно. Да, в одиночестве путешествуют только птицы.

Птицы.

– Точно.

Он улыбнулся.

– Так вы узнали меня? Мне показалось, что узнали.

Мое сердце было готово вырваться из груди.

– Вы имеете в виду… Знала ли я, что вы… Коул Арчер?

Гриффин откинул голову назад.

– Что же еще я мог бы иметь в виду?

Я с облегчением выдохнула.

– На самом деле, да, я знала, кто вы.

– Паршиво. Я отчасти надеялся, что вы не знали.

Я внимательно посмотрела ему в глаза.

– Должно быть, это очень увлекательно. Быть вами?

– Да, но что именно вы имеете в виду?

– Все.

Некоторое время он просто смотрел на меня, прежде чем ответить:

– Иногда мне просто хочется спрятаться в своем доме и никогда не выходить оттуда.

Звучит знакомо.

Мое сердце забилось еще чаще.

Он продолжил:

– Я завидую людям, которых не узнаю́т, когда они идут по улице.

– Могу себе представить.

– Чем вы занимаетесь, Мирада?

Чем я занимаюсь?

– Я… Всем понемногу. Сейчас я вроде бы на перепутье.

– Почему вы умалчиваете? Если я могу быть откровенным, вы, безусловно, тоже можете говорить так же искренне. Чем вы занимаетесь? Сочиняете сценарии для порнофильмов или что-то в этом роде?

– Нет, ничего такого.

– Очень плохо.

Он подмигнул.

Вошла домработница, ведя за собой в соседнюю с гостиной комнату каких-то людей в униформе.

– А, вот и ужин, – сказал Гриффин.

Оставив бокал с вином на столе, я последовала за Гриффином в столовую. Официанты накрывали стол, кто-то нес огромное серебряное блюдо, накрытое крышкой.

– Похоже на королевское застолье, – сказала я.

Когда официант снял крышку с блюда, у меня сердце упало. Я увидела не просто поросенка, а целую зажаренную с головой свинью. Я отвернулась, не в силах смотреть на блюдо: мне казалось, что я вижу похороны сожженной на костре Гортензии.

Глаза Гриффина сверкнули от возмущения, его спокойствие как рукой сняло. Он повернулся к официанту.

– Что за безобразие! Я заказал свинину, а не целую тушу. Что, черт побери, вы принесли? Это возмутительно. Пожалуйста, закройте и унесите.

Официант поспешил выполнить указание, но спросил: