— Ему платят пять рупий в день, а у него ведь семья, дети! Может быть, можно помочь этому бедняге? Он считает тебя чуть ли не своим гуру! А как он поддерживал тебя на суде! — настаивала красавица.
— У тебя доброе сердце, дорогая!
— Спасибо, — ответила девушка. — Но мне кажется, что общими усилиями мы могли бы что-нибудь сделать для него.
— О ком идет речь? — спросил Хари. — Что это за человек?
— Это Джаган, бывший продавец бананов, — ответил Говинд, не переставая улыбаться, — волею судеб превратившийся в подметальщика. Раньше я часто давал ему денег, так как и тогда выручка у него была мизерной. И вот однажды я с трудом его узнал. Он сел ко мне в машину, разодетый, как джентльмен, в парике, в импортных дорогих очках и объявил, что занимается контрабандой и что теперь его зовут не Джаган, а Джаксон!
Все дружно рассмеялись.
— Джаксон?! — сквозь смех переспросил Хари.
Рамдас вытирал глаза платком и смеялся громче всех.
— Эта история, как и следовало ожидать, закончилась тем, что у него все конфисковали, и он был вынужден обратиться в муниципалитет, где и получил работу подметальщика. Я пытался помочь ему: вернул те девяносто рупий, которые он дал мне тогда «на чай», и посоветовал, чтобы он вновь вложил их в дело, но он потратил их на еду и одежду для детей, — поведал Говинд историю своего подопечного.
— Так вот, надо дать ему небольшой кредит, чтобы он мог встать на ноги, открыть лавчонку, — посоветовала Мери.
— И, как я понимаю, дорогая, это должен сделать я? — улыбнулся Чхоту.
— Ну конечно, — ответила та. — Ведь ты всегда опекал его! А теперь ты будешь генеральным директором фирмы! Я думаю, что тебе нетрудно будет изыскать небольшую сумму для этого доброго и искреннего человека?
— Ты просто умница, Мери! — похвалила девушку Манжу. — Сам Бог велел тебе быть управляющей — вместо Рамасана!
— Что ты, Манжу! Ни в коем случае! Она через месяц пустит вас по миру! Посмотрите, как любит наряжаться эта кокетка! — пошутил Говинд. — У нее будет та должность, на которую ее назначу я!
— И какая же? — поинтересовался старший брат.
— Да, мне тоже это очень интересно! — Мери лукаво посмотрела в глаза любимого.
— Это будет… должность моей жены! — объявил молодой человек.
Мери смущенно опустила глаза, душа ее сладко затрепетала.
— Для меня это слишком неожиданное предложение, — тихо проговорила она, — но я не могу отвергнуть его, это выше моих сил! — Она посмотрела на возлюбленного, который слушал ее слова с замиранием сердца. Услышав «приговор», Говинд повернулся к своей избраннице, задыхаясь от волнения, а она подарила ему пламенный взгляд и протянула свои маленькие ладони навстречу его сильным рукам.
Все зааплодировали.
Круто повернув у светофора, Мастер Чхоту выехал на любимую Марин-драйв. Не торопясь, он выбрал удобное место и остановил свою «Басанти». Настроение у него было отличное. Только что в таксомоторном парке он угощал своих коллег. В этом ему очень помогла Мери, которая накрывала импровизированный стол фруктами, сладостями и прохладительными напитками. Суровая и отчаянная братия таксистов с веселыми прибаутками поглощала всю эту божью благодать. Друзья хлопали Говинда по плечу, обнимали, благодарили за угощение…
Он сел на прибрежный камень, слушая шум моря, крики чаек и гудки теплоходов.
«Так хочется проплыть отсюда до Дамана, а оттуда поехать на родину, — с тоской подумал он. — Обязательно предложу Хари ненадолго съездить туда», — решил он и посмотрел на часы.
Приближался вечер, пора было ехать к Радже и Манжу, которые сегодня устраивали ужин. Говинд встал и, глубоко вдохнув свежий морской воздух, медленно пошел по берегу, усыпанному теплой галькой, перемешанной с ракушками…
Великолепный сад, окружавший дом Варма, был наполнен воздухом, пропитанным ароматами жасмина и сирени. Загнав свой «форд» под навес, Говинд пошел к дому.
«Варма был добрым и благородным человеком, а его подлый братец пользовался этим, мерзавец, и дошел до того, что лишил человека жизни!» — с горечью подумал он.
Слуга, закончив поливать, сматывал шланг. Увидев молодого человека, он подошел к нему и поклонился. Говинд ответил ему кивком головы и подумал:
«Интересно, где был этот слуга, когда убивали его хозяина?»
— Здравствуй, брат! — с улыбкой сказал Раджа, который уже шел навстречу.
— Добрый день! — ответил Чхоту и обнял младшего.
— А Хари уже здесь?
— Нет еще. Он звонил, что задержится на полчаса.
— Хорошо, а Мери?
— Вот она!
— Я здесь, мой повелитель! — пошутила та, приближаясь к братьям. Ее гибкое тело вздрагивало при каждом шаге. На девушке было длинное платье с широким золотистым поясом из тончайшей ткани цвета морской волны, расшитой цветами, под складками которого трепетали ее ничем не стесненные груди и мягко покачивались бедра. Темно-синий сапфир, оправленный в золото, скреплял сборки на левом плече, удивительно оттеняя цвет ее дивных глаз.
— О нет, я, скорее, твой пленник! — с восторгом ответил Говинд, любуясь невестой, словно святой жемчужиной. Он ласково взял ее под руку, и они последовали за хозяином дома, который повел их на террасу.
Навстречу им, улыбаясь, шла хозяйка, сияя великолепием одежд и украшений.
— Сегодня наши женщины так неотразимы, что мы невольно превращаемся в их рабов! — воскликнул Говинд, с удивлением разглядывая Манжу, которая улыбнулась и смущенно потупила взор.
— И где ты только научился отпускать такие комплименты? — удивленно заметил Раджа.
— Я таксист, мой дорогой. И мое красноречие родилось в постоянном общении с народом. Но смею заметить, что я не делал невестке комплимента, а просто констатировал факт!
— Прошу в гостиную! — пригласил Раджа, довольно улыбаясь.
— Спасибо, — ответил Говинд, — и я совсем не против выпить какого-нибудь соку!
— Да, да, сейчас я попрошу об этом жену.
— Добрый день, братья! — раздался голос Хари, который вошел вслед за ними и, приблизившись к братьям, шутливо приказал: — Целуйте!
Хари подставил им свое лицо, как когда-то двенадцать лет назад. Говинд и Раджа с серьезными лицами исполнили давно забытый ритуал.
Манжу и Мери любовались этим непосредственным выражением чувств.
— Манжу! — позвал Раджа.
— Слушаю тебя, милый!
— Распорядись, пожалуйста, чтобы принесли прохладительные напитки и сок манго нашему сластене Говинду.
— Минуточку! — сказала та и удалилась.
Вскоре появился слуга, который вкатил столик, уставленный всевозможными напитками и бокалами.
Манжу взяла поднос и, поставив на него три стакана, налила в них сок, затем подошла с подносом к братьям и вежливо сказала:
— Прошу вас, господа!
— Всем манго? — удивился Раджа.
— Да, милый, тебе надо отвыкать от дурных привычек! — ответила ему жена и многозначительно посмотрела на старших братьев.
Раджа обречено взял в руки свой стакан и со вздохом стал пить ароматную, густую влагу.
— Сегодня я угощал своих друзей, — сообщил Говинд, — и они удивлялись, что я погнался за Бонси. Я, может быть, чего-то недопонимаю в жизни, но мне кажется, что я не мог поступить иначе! Ведь этот негодяй помимо того, что убил господина Варму, еще покусился и на твою жизнь, Хари, и на жизнь Раджа. Не знаю, наверное, кто-то называет меня дураком, но Бог с ними, такой уж я есть…
— Говорят, что дурак всегда ближе к природе и к Богу, — улыбнулся адвокат. — Ты, мой дорогой, не стал рассуждать и умничать в тот критический момент, хотя это должны были сделать полицейские раньше тебя. Но тогда бы ты не был тем, кто ты есть и кого мы все так любим, и особенно Мери! — Хари лукаво посмотрел на девушку.
— А чем отличается глупец от дурака? — задала ему красавица каверзный вопрос.
— Тем, что глупец — это одноклеточное существо, духовный раб с недоразвитой мыслительной способностью. Он считает: если ему плохо — значит, это зло, а если ему хорошо — это добро, — блеснул эрудицией адвокат, вызвав всеобщее оживление.
— Скажите, господин Шривостав, а что́ вы принесли с собой в чехле? — спросила Манжу.
— Ой, — спохватился Хари, — чуть не забыл! — Он взял сверток и, развернув его, вынул из чехла два спиннинга. — Это, — грустно сказал он, — я купил в Бомбее двенадцать лет назад, когда приезжал сюда сдавать экзамены, вам обоим в подарок. С тех пор эти подарки ожидали своего часа и вот теперь, кажется, дождались, Я прошу вас, родные мои, примите этот скромный дар, ставший теперь как бы символом того, что мы снова вместе! — с трудом договорив последние слова, Хари полез в карман за платком: его глаза застилали слезы.
Воцарилось молчание.
— Ну вот, опять слезы! Я думала, что мы пришли веселиться! Господин адвокат, я прошу вас, не надо грустить!
— А я и не грущу, Мери! Это от радости, что я наконец-то могу вручить подарки своим братьям!
Во дворе послышался шум машин. Во двор въехали два такси. Из одного вышел Рамдас, который, открыв дверцу, помогал дамам: Симе и своей супруге, которая была пышна, как цветущее апельсиновое дерево; из другого — Ананд, Фарида и Анвар с незнакомой всем девушкой.
Раджа, как хозяин дома, пошел встречать новых гостей. Он вел себя просто и вместе с тем сохранял достоинство, и это очень нравилось его страшим братьям.
— Господа! Прошу всех к столу! — пригласил он, когда все перезнакомились.
Мери немножко смущалась, ведь она впервые была в таком богатом доме.
Слуга распахнул двери в столовую с празднично сервированным столом. Двое официантов, почтительно поклонившись, неподвижно застыли в стороне, ожидая, когда гости рассядутся.
"Ганг, твои воды замутились. Три брата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата" друзьям в соцсетях.