— Я только одного боюсь и молю Бога, чтобы сын нашел отца и избежал позора.
Их разговор прервался. К остановке подъехал роскошный белый автомобиль. Таких в этих краях и не видали. Шофер в кожаной фуражке невозмутимо смотрел прямо перед собой, а единственный пассажир — обаятельный пожилой мужчина в белом костюме, высунулся из окна и вежливо спросил:
— Скажите, пожалуйста, где живет местный почтальон?
— Я и есть почтальон! — встревожено ответил старик. — А вы из города?..
— Да, — мужчина вылез из автомобиля. — Я дядя Нарендера. Надеюсь, вы его знаете?
— Конечно!
— Я приехал за Гангой. Хочу забрать ее в Калькутту.
Старик печально вздохнул:
— Как поздно… Ганга уехала.
— Что?
— Да. Вы опоздали. Она уехала и забрала с собой сына.
— Сына? Может быть, я ослышался? У нее есть сын?
— Да, — старик улыбнулся жалко. — Такое иногда бывает — бедным горянкам остается и такой сувенир. А ей нельзя было здесь больше оставаться — из-за ее любви погибли ее жених и брат. Они убили друг друга. Несчастная Ганга все здесь потеряла. Она забрала последнее, что оставалось — сына, и уехала. Вы, господин, еще можете догнать Гангу. Она недавно уехала на автобусе до станции. Пока Ганга не села на поезд, вы можете успеть.
— Спасибо! Я догоню! — Джай бросился в машину.
Старик успел ему крикнуть:
— Но вы же ее не знаете!
— Зато я знаю Нарендера! — прокричал дядя. — Он выбрал самую лучшую! Когда я увижу самую красивую девушку, то это и будет Ганга!
Автомобиль рванул с места и унесся вниз по дороге.
Расписанный яркими цветами и фантастическими животными автобус катил по извилистой ленте шоссе, и вдруг его лихо подрезал белый автомобиль, заставив остановиться. Из него выскочил мужчина и прокричал водителю:
— Выручай, друг! Спроси у пассажиров — нет ли среди них девушки по имени Ганга?
Веселый шофер ничуть не удивился необычной просьбе. Он шагнул в салон и спросил задремавших было людей:
— Нет ли здесь девушки по имени Ганга? Какой-то важный господин разыскивает ее!
Но Ганги в салоне не оказалось. Не было ее и в других автобусах, которые Джай успел догнать.
А тем временем у железнодорожной станции из автобуса вышла женщина с ребенком. Наступил вечер, стемнело, и все торопились сесть на нужный поезд. Каждый хотел уехать, а билетов на всех не хватало. Тут уж не до того, чтобы обращать внимание на чужие заботы — к кому Ганга ни обращалась, никто не мог ей толком сказать, где поезд на Калькутту и будет ли он вообще сегодня.
Лишь один человек в этой толпе никуда не спешил. Устроившись прямо на земле, молодая цыганка держала на коленях замызганного ребенка в каких-то невообразимых лохмотьях, а свободную руку тянула к прохожим, повторяя однообразные унылые слова:
— Извините, пожалуйста, я отстала от поезда, помогите мне на билет!
Ганга прониклась доверием к этой женщине — ведь у нее был ребенок того же возраста, хотя, конечно, не похожий на ухоженного красивого Рао. И цыганка безошибочно выделила ее из толпы, уставившись блестящими, завораживающими глазами.
— Скажите, где здесь пересадка на Калькутту? Я должна добраться туда как можно скорее.
— Ты одна едешь? — ответила вопросом на вопрос цыганка, зыркая во все стороны своими огромными черными глазами, в которых ничего невозможно было разглядеть.
Даже ребенок у нее на коленях перестал сосать какую-то грязную замызганную тряпицу, свернутую в трубочку, и с любопытством уставился на Рао.
— Да, я еду с сыном.
Цыганка понимающе кивнула и цепко схватила Гангу за руку своей узкой сухой ладонью с золотыми браслетами, на мгновение выскочившими из-под рукава.
— Вокзал перед тобой, а поезд уже ушел. Пойдем, я провожу тебя.
Наконец кто-то проявил к ней сочувствие! Проникнувшись благодарностью к доброй цыганке, Ганга стала объяснять ей, зачем и к кому она едет, но та почти не слушала ее, поднялась с земли и повела куда-то в сторону, заглядывая в глаза своим тревожным острым взглядом.
— Эй, женщина! — крикнули ей вслед. — Это не ваш узел здесь лежит?
Обернувшись, Ганга увидела пожилого мужчину, протягивающего ей забытый багаж. Женщина даже оторопела — что это такое с ней случилось, что она позабыла даже про свою поклажу!
— Спасибо, господин, я совсем растерялась… Столько народу кругом!
— Не за что, — ответил тот. — А ты бы лучше смотрела, кого выбираешь в провожатые. Разве не знаешь, что с ромини лучше не связываться?
Но Ганга не поняла, о чем он говорит. Она не знала, как называют цыганок, да и вообще никогда их, вездесущих, не видела.
— Ну чего ты пристал к бедным девушкам? — накинулась на него цыганка. — Отдал вещи и иди своей дорогой. Знаем мы таких провожатых! — она тараторила так быстро, что не давала ему возможности вставить хоть одно слово. — Иди своей дорогой! А то сейчас нашлю на тебя проклятие, всю жизнь мучиться будешь!
Ребенок на ее руках тут же поднял такой дикий крик, будто его ущипнули. Прохожий поморщился и отошел в сторону, бормоча себе под нос:
— Надо позвать полицейского, да где же его найдешь?
Подхватив узел, цыганка быстро потащила Гангу, умудрившись еще при этом засунуть в рот ребенку кусок хлеба, который тот принялся сосать с довольным причмокиванием.
— Идем, идем, — говорила ромини, продолжая заглядывать в глаза своей спутнице. — Тут много воров ходит, ты держись за меня, а то пропадешь!
Они оказались в каком-то глухом и грязном переулке, прошли через пустырь и вышли к чернеющим через дорогу домам. Там еле-еле брезжили тусклые огни в окнах, зато кое-где горели прямо на улице костры, возле которых сидели мрачные оборванцы, провожавшие Гангу удивленными взглядами.
— Куда мы идем?
— Не волнуйся, красавица, твой поезд уже ушел. Не брошу же я тебя на улице? Сейчас отведу к своей мамочке, там и переночуешь, покормишь ребеночка — видишь, как он устал и есть просит? А утром посажу тебя на поезд и поедешь в свою Калькутту к муженьку ненаглядному. И будет вам счастье, — затараторила она привычной скороговоркой, — будет вам любовь и приятные известия…
Рао действительно беспокоился, ворочался и жалобно чмокал губами.
— Спасибо тебе, добрая женщина, — проникновенно сказала Ганга, — что бы мы без тебя делали!
— Ничего, ничего, потом благодарить будешь, если не забудешь руку позолотить… А, вот мы и пришли!
Среди убогих лачуг, разбросанных в беспорядке на грязной, покрытой неубранным мусором земле, выделялось одно строение, над которым торчал шест с вылинявшей тряпкой когда-то красного цвета. Здесь у ступенек было даже посыпано песком. На окнах имелись дешевые занавески, заботливо задернутые, а на двери висела гирлянда из красных цветов.
— Подожди меня здесь, — вымолвила цыганка, — я пойду договорюсь с мамочкой.
Она нахмурилась, поднялась по ступенькам и исчезла за незапертой дверью.
— А, наконец-то ты заявилась! — встретила ее толстая, оплывшая цыганка с подбитым левым глазом. Она подошла ближе, колыхаясь уродливым телом, обряженным в немыслимо цветастые тряпки. — Ну, много ли заработала денег?
— Вот сорок рупий.
— А, хорошо поработала, молодец, — осклабилась довольная старуха, запихивая деньги в складки платья. — Отдай ребенка, за ним уже пришли другие. Пусть он еще поработает — ночь длинная…
Молодая цыганка сбросила с рук, словно ненужную вещь, малыша. Подошедшая откуда-то из глубины темной комнаты женщина забрала его и безмолвно удалилась.
— Это не все.
— Что еще?
— Я привела с собой одну неопытную горянку. Свеженькую, красивую, да еще с ребенком. Видно, ее бросили, и она, глупая, пытается найти обманщика.
Старуха улыбнулась еще шире, показав мелкие редкие зубы, и захлопала в ладоши:
— Веди ее скорее сюда! Где она?
— На улице стоит. Сейчас приведу.
Выйдя из дома, цыганка схватила Гангу за руку и без лишних слов потащила за собой.
В комнате женщину ждала старуха. Уперев кулаки в бока, она обошла кругом Ганги, будто покупатель, осматривающий товар:
— Да-а… Действительно красавица! Ничего не скажешь. Ты молодец, что ее подобрала.
— Я же говорила! — воскликнула довольная цыганка.
Они беседовали так, будто Ганга была бессловесным животным. До нее постепенно стало доходить, что она напрасно сюда пришла.
— Эй, — сказала старуха. — Это твой ребенок?
— Да.
— Ты его нагуляла? — спросила она с жадным любопытством.
— Я не понимаю, — растерялась женщина.
Цыганки расхохотались:
— Она не понимает! Посмотрите-ка на нее! Родила ребенка и не понимает!
Старуха повернулась к кровати, застланной грязным покрывалом.
— Давай, клади ребенка сюда.
— Не надо, не надо, — слабо отозвалась Ганга, находясь все еще под гипнозом цыганки.
— Эй, Аша! — кликнула толстуха. На ее зов явилась согнутая молчаливая женщина. — Возьми ребенка! Она сама его принесла. Надо только поменьше его кормить, а то он вон какой толстый. Мало будут подавать милостыню, если ребенок раскормленный.
Обезумев от ужаса, Ганга прижала к себе Рао. Никто не смог бы вырвать малыша из ее рук.
— Отпустите нас! Ведь вы же тоже женщины и у вас есть дети! Отпустите! Возьмите все, но не забирайте ребенка!
— Да кто тебя держит! — разозлилась цыганка. — Иди куда хочешь, только сначала заплати мне! Рассчитайся за все. Эй, Миро! — позвала она. — Иди сюда!
Вошел огромный верзила со шрамом через всю щеку. Вытирая испачканные кровью руки, облепленные куриными перьями, он уставился на женщину.
"Ганг, твои воды замутились. Три брата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата" друзьям в соцсетях.