Раджа стал доставать из сумки подарки. Сладости он передал Манжу, которая положила их на стол.
— Дядя Рахим, это тебе! — Раджа протянул ему две рубашки, упакованные в пакет. — А это тебе, брат! — вручил он подарок.
В это время появился Анвар, который, поприветствовав гостей, с поклоном принял подарок.
— Мери! — смущенно сказал Раджа, подходя к девушке. — Мы с Манжу хотим преподнести тебе этот скромный подарок.
— Спасибо! — кротко ответила та и зарделась.
Фарида, получив серьги и поблагодарив, тут же исчезла и вскоре появилась в новом украшении, радостная и довольная.
— О, Раджа! И ты, диди, еще раз большое вам спасибо! Эти серьги — моя мечта! — Она поклонилась гостям. — Сейчас будет готов чай.
— Прошу всех к столу! — пригласил Рахим.
Когда все расселись на просторной террасе за длинным столом, Говинд посмотрел на Раджа, и с обидой сказал:
— Так, так… значит, забыл о своем брате? Забыл, да?
— Нет, нет! Что ты, брат, не забыл! — запротестовал тот с нотками испуга в голосе. — И никогда не забуду!
Мери улыбнулась. Заметив ее улыбку, Манжу опустила глаза.
— У меня теперь много работы! Я сам всем руковожу, — зачастил младший брат, как бы оправдываясь. Заметив, что взгляд Говинда потеплел, он стал говорить тверже и увереннее. — Я стал богатым, уважаемым человеком!
Говинд наконец улыбнулся. Обстановка постепенно разрядилась, исчезла скованность. Фарида внесла большой поднос с чайником и чашками и поставила его на стол. Потом подала сладости, соки и фрукты.
— Тысячи рабочих день и ночь работают, а во главе стоит твой брат, Раджа! — торжественно сообщил младший брат я взмахнул рукой. Его глаза сверкали, как у победителя. — Это миллионное дело, увидишь. Настанет день — и исполнится твоя мечта. Я стану богатым и уважаемым человеком! — с пафосом закончил Раджа свою речь, остановив на Говинде сияющий взгляд…
Своими словами он затронул в душе Мастера Чхоту самые заветные струны, он попал в сердцевину его надежд, вселил уверенность, что мечта станет реальностью. Перед Говиндом сидел младший брат, в которого он вложил плоды своего каждодневного упорного труда, своего целеустремленного подвижничества на грани аскезы… Таксист расчувствовался. Все его сомнения сразу рассеялись, и он уже корил себя за подозрительность и нехорошие мысли, которые посещали его на протяжении всего времени, прошедшего после свадьбы Раджа.
«Зря я беспокоился», — подумал он и облегченно вздохнул.
Все пили чай и наслаждались сладостями и фруктами и лишь старший брат не прикасался ни к чему.
— Подумать только! — он хлопнул ладонью по колену. — Этот важный господин — наш малыш Раджа!
Говинд оглядел всех присутствующих радостным взглядом, в самой глубине которого таилась скорбь. Затем, с удивлением посмотрев на младшего брата, спросил:
— Когда ты успел так вырасти, Раджа? Я не верю своим глазам! Мы с вами даже не знаем, что он у нас уже взрослый! — обратился он к дяде Рахиму, на глаза которого набежали слезы. Да и у Чхоту Мастера тоже затуманился взор, а голос слегка охрип. — Глупый я! Думал, что он забыл обо мне, а он работал день и ночь! Хотел, чтобы моя мечта осуществилась. Я глупый, да, дядя? — спросил он Рахима.
Тот, вытерев глаза, дипломатично ответил:
— Нет, ты просто скучал по брату.
— Нет, дядя, — возразил Говинд, — я очень постарел и поглупел. Я даже самого простого не могу понять… — он опустил голову.
Фарида, Мери и Манжу оживленно беседовали. Анвар и Раджа вспоминали мальчишеские игры. Таксисту показалось, что он сделал для своего брата все, что мог, и что теперь тот вполне обойдется и без него. Раджа богат и уважаем. У него семья, работа, прекрасный дом и скоро он получит диплом врача. И они поедут к своему старшему брату Хари, который еще не знает, что его младшие братья живы и здоровы, а Раджа — уважаемый человек в обществе, к тому же умный и образованный…
Когда застолье подошло к концу, Говинд снова обратился к Радже:
— Желаю тебе, брат мой, быть богатым и счастливым. Работай, и пусть твое богатство увеличивается… — Он вскинул голову и повел большими глазами, с которых не сводила своего взгляда Мери, затем поднял правую руку и погрозил брату указательным пальцем: — Только не продавай свою честь. Доброе имя не купишь ни за какие миллионы! — Он подошел к Радже и крепко обнял его. Доброе сердце Говинда сжалось от смешанного братского и отеческого чувства.
Гости распрощались и сели в машину, которая мягко тронулась и, покачиваясь, покатилась по дороге, оставляя за собой легкий шлейф синеватого дымка. Говинд еще долго смотрел вслед удалявшейся машине, словно вслед своим надеждам, которые, как ему казалось, сбылись…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
По обеим сторонам узкой и пыльной улицы лепились лавчонки торговцев фруктами и овощами. Сухо шумели листья зонтичных акаций под набегами Лу — знойного ветра из пустыни Раджастхана.
На лотках искрились длинные бруски неочищенного сахара, мелкий горошек, дешевое печенье из гороховой муки, соленые бисквиты.
Под густым тамариндовым деревом мальчишка в коротких штанишках и разноцветной майке старательно возводил высокую пирамиду из золотисто-желтых лимонов. Мери купила десяток этих пахнущих горьковатой полынью плодов, и мальчик ослепительно улыбнулся ей, приложив деньги ко лбу.
— Спасибо за покупку, большая госпожа, — сказал он.
На ветке тамаринда была подвешена проволочная корзина, полная яиц. Мальчик, указав на корзину живыми черными глазами, спросил:
— Не купите ли, госпожа, яиц?
В этот момент к девушке подкатил пушистый рыжий щенок и ткнулся черной и влажной пуговицей носа ей в ноги, обутые в изящные босоножки из тонких ремешков, перекрестья которых охватывали голени. Она мило улыбнулась и, присев, погладила щенка. Мери с детства хотела иметь собачку, но родители почему-то не позволяли, и ее мечта так и осталась мечтой.
«Обязательно куплю себе такого симпатичного пушистика», — решила она и пошла дальше.
— Берите, берите! Красные помидоры! Только что привезли! Специально для вас, уважаемая! Покупайте! — голосисто зазывал могучий парень с пышными усами в белой рубашке с засученными рукавами. — Всего пять анн за килограмм!
Девушка купила три килограмма помидор, зелени, несколько ярких плодов гуавы и с полной корзиной пошла к остановке автобуса. До нее еще доносились голоса продавцов:
— Мелкие манго для соуса! Больше нигде не найдете, господин! Полфунта халвы отдаю за полцены!
Подошел автобус, заглушивший шум базара, обдав ожидавших горячим воздухом, который шел от раскаленного мотора.
Дома Мери поставила корзину с покупками на веранду, прошла в комнату и внимательно посмотрела на себя в зеркало. Убедившись в своей неотразимости, она решила пойти узнать, не появился ли ее возлюбленный. Гибкая, как лиана, и стройная, словно македонская сосна — каиль, она мягко ступала по теплым плитам тротуара. На ветхом крылечке невысокого домика сидел человек с длинным пучком волос на макушке бритой головы — чоти, в рубашке из красного хаддара и коротком дхоти. Он громко и проникновенно пел, часто повторяя одни и те же слова:
— Не уезжай на чужбину, милая!
Голос певца проникал в душу красавицы. Ей становилось одновременно и весело, и грустно.
— Привет, Мери! — воскликнул певец.
— Добрый день, великий Тансен! Вы так хорошо поете, просто сердце радуется! Спасибо вам!
— Благодарю тебя, доченька! Но до великого музыканта мне далеко! — и он вновь запел. Его густой, сильный, крылатый голос витал над бедными кварталами Большого Бомбея.
Мастер Чхоту, лежа под своим «фордом», укреплял рессору. У него было прекрасное настроение, и он тоже напевал веселую песенку:
— Веселитесь люди, весь квартал, к нам пришла красавица, та, что всем нам нравится…
В этот момент ключ сорвался с гайки, и он услышал певучий девичий голос:
— Такси не занято?
— А куда ехать? — спросил Говинд, закручивая строптивую гайку.
— В Парель, — ответила девушка.
Таксист ловко вылез из-под машины и встал на ноги. Перед ним стояла Мери, играя своим золотым локоном.
Быстро справившись со смущением, Чхоту напустил на себя безразличный вид.
— Что-о? Я работаю, а ты меня отвлекаешь, — пряча улыбку, громко сказал он и, подняв капот машины, снова принялся напевать.
— Какой ты сегодня веселый! — не отставала Мери, вплотную подходя к молодому человеку.
— Да, — покосился на нее тот, — настроение у меня хорошее.
— Тогда приходи ко мне вечером! — выпалила девушка и зарделась.
— А что у тебя сегодня? Свадьба?
Мастер подкрутил отверткой шуруп клеммы и поднял на Мери глаза.
— Нет! — лукаво засмеялась она, подарив ему синий взгляд. — У меня… день рождения! — тихо сообщила красавица и опустила глаза.
— О-о! — с иронией воскликнул Говинд. — Не люблю я эти дела! Вы все там будете пить вино. По-моему, ты забыла, — подчеркнул он, — что мне это не нравится. Нет…
— Значит, не придешь ко мне?
Голос Мери был едва слышен.
— Нет, не приду! — категорически отверг ее предложение таксист.
— Я написала в пригласительных билетах, что будут все родственники! — попыталась спасти положение девушка. Она тронула свой локон и заглянула своему избраннику в глаза. Сердце ее учащенно забилось. Она не ожидала такого холодного отказа и почувствовала себя беспомощной и подавленной. Возмущаться у нее просто не было сил, поэтому она улыбнулась и посмотрела на Говинда глазами, полными любви и страдания:
"Ганг, твои воды замутились. Три брата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ганг, твои воды замутились. Три брата" друзьям в соцсетях.