Но что бы это могло быть? Работа в исправительных заведениях, вынуждавшая ее посещать опасные районы города? Демонстрации радикалов, которые вполне могли обернуться кровопролитием? Что бы это ни было, но Клара наверняка сменила место жительства именно для того, чтобы иметь возможность беспрепятственно уходить из дома.

– Надеюсь, ты знаешь, что я не стал бы запрещать тебе заниматься тем, что действительно для тебя важно, Клара.

Она ответила ему чарующей улыбкой, однако промолчала – очевидно, сомневалась в искренности его слов.

Покончив с обедом, они перешли в библиотеку.

– Мне очень здесь нравится! – Раскинув руки в стороны, Клара закружилась по комнате, устремив взгляд в потолок. – Я влюбилась в нее с первого взгляда, когда ты показывал мне дом. Глядя снаружи на твой особняк, никто не догадывается, что в библиотеке имеется настоящий купол.

– Если ты посмотришь на него ночью, то сможешь увидеть через оконца звезды и даже луну.

Клара упала на стоявший как раз под куполом диван и посмотрела вверх.

– И правда… Это же чудесно!

Подойдя к письменному столу, Адам выдвинул один из ящиков и достал оттуда шкатулку.

– У меня кое-что есть для тебя.

Опустившись на диван рядом с Кларой, он протянул ей шкатулку. Внутри лежало рубиновое ожерелье. Клара взяла его в руки, и в свете лампы камни сверкнули кроваво-красными искрами.

– Такое красивое… Ты очень внимателен. – Клара надела ожерелье и застегнула замочек. – И щедр.

– Этот подарок не кажется мне таким уж щедрым. Просто давно настала пора как-то выразить мою… привязанность к тебе.

Клара сделала вид, что не заметила, как Адам запнулся, и опустила глаза, любуясь ожерельем.

«Выразить свою любовь к тебе», – чуть не произнес Адам. Слово «любовь» само возникло на языке. Однако оно не произносится бездумно. Адаму же совсем не хотелось показаться человеком, с легкостью признающимся в чувствах, которых, возможно, не испытывал, хотя в прошлом он не раз делал подобные признания.

Интересно, как бы отреагировала Клара на его слова, если бы он вовремя не спохватился?

Клара завела руки за плечи, чтобы расстегнуть замок.

– Оно великолепно. Я сошью под него платье, когда снова смогу носить драгоценности, и появлюсь в таком виде на каком-нибудь особенном мероприятии, где не будет моей бабушки.

– Ты думаешь, ожерелье ей не понравится?

– Она была бы в восторге. Подобные украшения как раз в ее вкусе. Но я не хочу, чтобы бабушка видела это ожерелье. Поскольку у нее сразу же возникнут вопросы относительно его происхождения, – со вздохом добавила Клара.

Адам обнял ее за плечи.

– А ты скажи, что это подарок любовника.

Клара рассмеялась.

– А еще лучше сказать, что это подарок одного из моих любовников. О, я представляю ее лицо! Она будет думать, что я ее дразню, и одновременно переживать из-за опасений, что мои слова являются правдой.

Адам поцеловал ее в висок.

– А еще можно сказать, что ожерелье подарил я.

Улыбка Клары мгновенно померкла, и она в задумчивости провела пальцем по золотой оправе самого большого камня.

– Тогда уж она точно не успокоится, пока не вынудит тебя сделать предложение. Ты должен еще раз пообещать, что не скажешь ей о том, что предложение уже давно сделано.

– Дорогая, не беспокойся, но мы бы…

– Адам, ты и сейчас все делаешь правильно.

– А я так не думаю. – Он заглянул ей в глаза. – Со временем мне придется жениться, и ты это знаешь. Но ты можешь продолжать жить так, как живешь. В отличие от меня.

Клара тяжело вздохнула.

– Конечно же, я это знаю. Но с твоей стороны не слишком любезно напоминать мне об этом после вручения подарка.

– Ты права. Я был нелюбезен и неуклюж. – Адам поцеловал любовницу в щеку – и вдруг почувствовал влагу на губах. Неужели Клара может плакать из-за чего-либо? Тем более – из-за него…

Адам усадил ее к себе на колени, и губы их слились в поцелуе, столь страстном, что Клара тотчас же забыла обо всех несчастьях.

Спустя полчаса они лежали на ковре, с трудом переводя дыхание и глядя на звезды, мерцавшие в окошках купола. На Кларе было лишь ожерелье, а на Адаме – костюм Адама.

– Едем со мной за город, – предложил он. – Можешь остановиться в Гранж и каждый день приезжать ко мне в Дрюсберроу.

Клара молчала, и Адам проговорил:

– Что ж, если твои загадочные дела не позволяют тебе уехать из Лондона…

– Нет-нет, я, пожалуй, поеду, – сказала Клара с озорной улыбкой. – Это было бы замечательно! Целая неделя страсти! Кое-кто мог бы назвать подобное поведение аморальным. Что же я, по-твоему, за женщина?

– Завораживающая и очень красивая. Таких встретишь нечасто.

Клара рассмеялась.

– Отличный ответ.

– Я могу продолжить.

– Да, пожалуйста.

Адам продолжил расточать комплименты – сначала он говорил, а потом к словам присоединились ласки и поцелуи. И так продолжалось до тех пор, пока Клара окончательно не решила, что поедет с ним в Уорикшир.


Клара знала, что не сможет тайно ускользнуть из города на целую неделю. Поэтому она решила сказать о своем отъезде, но сначала следовало придумать вескую причину. На следующий день она написала бабушке письмо, в котором сообщала, что ей необходимо съездить в Гикори-Гранж, чтобы обсудить с управляющим кое-какие дела. Она также спросила, не нужно ли привезти в город что-нибудь из поместья.

Вскоре пришел ответ от Эмилии:


«Мне сказали, что ты собираешься в Уорикшир. Прошу тебя, не задерживайся там надолго. Ведь твое отсутствие означает, что на светские мероприятия меня будет сопровождать кто-то другой. А это совсем не весело».


Вечером Клара получила письмо от Тео, в котором он просил привезти его любимый жилет.

От бабушки ответа не было. Значит, она возражала? Это было бы очень странно… А может, она рассчитывала воспользоваться отсутствием внучки, чтобы отправить Тео к Страттону? Но если так, то у Тео все равно ничего не выйдет.

На следующий день, собрав все необходимое, Клара и Джослин уселись в экипаж, управляемый мистером Брэди. И спустя два дня экипаж остановился перед крыльцом внушительного особняка в Гикори-Гранж.

Отправив Джослин распаковывать вещи, Клара встретилась с управляющим. Она не лгала, когда писала бабушке, что ей необходимо обсудить с ним кое-какие дела. У них с Тео был общий управляющий. Вместе с ним Клара объехала принадлежавшие ей фермы, и они обсудили, какой именно ремонт требовался двум строениям.

Вопрос решился довольно быстро, и Клара задумалась о дальнейших планах. Она намеревалась посетить Дрюсберроу на следующее утро, но ведь сейчас она находилась совсем недалеко…

– Прошу вас, передайте экономке и дворецкому, что я решила немного прогуляться, – сказала она управляющему. – Вернусь домой до наступления темноты, так что пусть не беспокоятся. А если меня застанет ночь или непогода, то я переночую у соседей.

Управляющий кивнул, развернул коня в сторону Гикори-Гранж, а Клара отправилась на восток. Страттон будет приятно удивлен, когда она появится на пороге его дома.

Клара еще ни разу не бывала в Дрюсберроу и никогда не видела дом со стороны дороги. Приближаясь к поместью, она поняла, что оно не зря получило такое название. Расположенное на вершине холма, оно было окружено густым лесом, в котором преобладали высокие древние дубы. Местные жители нередко использовали древнее название «холм Друидов». Однако на своем пути Клара не встретила ни одного друида – только слуг. Выстроенный из камня, особняк поражал своими размерами и выглядел немного зловеще. Впечатление усиливало отсутствие каких-либо украшений. Но опасения, что дом может оказаться неуютным, мигом развеялись, когда лакей пригласил Клару внутрь, где ее сразу же окружила старомодная роскошь.

Слуги видели ее впервые, хотя и знали, кто она такая. Лакей даже не взглянул на ее визитную карточку и произнес:

– Вас ожидают. Я немедленно отведу вас к его светлости.

Они довольно долго шли через огромные залы и длинные коридоры, под сводами которых гулко отдавалось эхо шагов. Клара то и дело озиралась. Богато украшенные стенные панели, а также многочисленные гобелены и массивные камины наводили на мысль о том, что она вдруг оказалась в одном из дворцов королевы Елизаветы.

И вот, наконец, лакей распахнул перед Кларой дверь, за которой находился ничем не примечательный кабинет с оштукатуренными стенами и деревянным потолком. Вдоль длинного письменного стола стояли массивные сундуки, доверху заполненные бумагами и свитками. И лишь в тот момент, когда лакей назвал имя гостьи, перед ней появился темный мужской силуэт.

– Леди Клара… Какая приятная неожиданность. – Страттон шагнул ей навстречу и отвесил поклон, а Клара присела в реверансе.

Герцог тотчас отпустил лакея. Едва лишь дверь за ним захлопнулась, он заключил Клару в объятия и пробормотал:

– Проклятье, я думал, ты никогда сюда не доберешься… – Адам несколько раз поцеловал ее. – И уже оставил всякую надежду увидеть тебя сегодня.

– Я ненадолго, поскольку мне нужно ехать назад. – Клара окинула взглядом сундуки. – Что ты тут делаешь?

– Просматриваю документы, доставленные из Кенгроув-Эбби.

Клара поняла, что это документы его отца.

– И ты занимался только этим?

– Нет. Сначала проверил все тайники, коих тут великое множество.

– Нашел какие-нибудь сокровища?

– Во всяком случае, не то, которое искал. – Адам взял Клару за руку и вывел из комнаты. – Давай прогуляемся на свежем воздухе.

Дверь, ведущая в лес, находилась совсем рядом, и минуту спустя Клара окинула взглядом неприветливый фасад особняка.

– Ты мог бы немного его приукрасить, – заметила она.

– Правда? Тебе пришелся не по душе вкус моего прадеда?

Клара рассмеялась.

– Здесь слишком темно и мрачно.

Адам пожал плечами.

– Этот дом стоял заброшенным после женитьбы моего отца. Родители решили жить в Кенгроув-Эбби, а не здесь.