Дафна покинула замок Клайвдон на другой день после отъезда Саймона и отправилась в Лондон с намерением возвратиться в родной дом. Однако еще в дороге поняла: это означало бы полное признание своего поражения и повлекло бы необходимость прямо отвечать на множество малоприятных вопросов, в первую очередь от своих родных. Поэтому чуть ли не в самую последнюю минуту она велела кучеру отвезти ее в лондонский дом Гастингса. Таким образом она сможет находиться, как и положено всякой замужней даме, в своей собственной резиденции и в то же время совсем недалеко от жилища Бриджертонов, куда будет иметь возможность в любой момент обратиться за помощью или советом.
Итак, сделав над собой некоторое усилие, она поселилась в доме, где никого не знала и никто не знал ее, и, познакомившись со всем штатом прислуги, принявшей ее без лишних вопросов, но с плохо скрываемым любопытством, начала новую жизнь хозяйки дома и отвергнутой жены.
Первым человеком, кто немедленно посетил ее на новом месте, была собственная мать, что, в общем, неудивительно, поскольку никому больше Дафна не сообщила о своем приезде.
– Где он? – Таковы были первые слова леди Вайолет Бриджертон.
– Ты имеешь в виду моего мужа, мама?
– Нет, твоего двоюродного дедушку Эдмунда! – с издевкой воскликнула мать. – Разумеется, мужа. Куда он подевался?
Дафна, не глядя матери в глаза, ответила:
– Кажется, улаживает дела в одном из своих загородных имений.
– Кажется?
– Ну… я знаю это.
– А знаешь ли ты, дочь моя, отчего он не взял тебя с собой?
Дафна намеревалась солгать, то есть придумать что-нибудь насчет тяжбы с арендаторами или, того чище, моровой язвы, поразившей поголовье скота, или еще какую-то небылицу, но у нее затряслись губы, глаза наполнились слезами и голос дрогнул, когда она откровенно призналась:
– Он бросил меня, мама.
Вайолет обняла дочь и спросила:
– Что произошло, Дафф?
Дафна опустилась на софу рядом с матерью, которая не выпускала ее руки.
– О, мама, мне так трудно все объяснить.
– Все-таки попытайся, дорогая.
Дафна покачала головой. До сих пор она, пожалуй, никогда в жизни ничего не утаивала от матери: это было не в ее привычках, – однако сейчас другое дело. Сейчас речь шла о чужой тайне, хранить которую Дафна считала своим долгом.
Она погладила руку матери и пробормотала:
– Все будет хорошо.
– Ты уверена? – спросила Вайолет.
– Нет, – призналась дочь, и, глядя в пол, добавила: – Но я очень на это надеюсь.
После ухода матери Дафна снова прикоснулась рукой к животу и начала молиться. О том же, о чем и раньше.
Следом за матерью Дафну посетил Колин. Она как раз вернулась с прогулки и застала его в гостиной. Вид у него был весьма воинственный.
– О, – сказала она, снимая перчатки, – пришел навестить сестрицу.
– Что у тебя происходит, черт возьми? – вместо приветствия спросил он.
Выражаться гладко и изящно, как их мать, он явно не умел. Дафна молчала.
– Отвечай! – крикнул Колин. – Меня ты не проведешь!
Дафна на мгновение прикрыла глаза, но лишь на мгновение, чтобы успокоить головную боль, мучившую ее последнее время. Уж кому-кому, а Колину ей совсем не хотелось исповедоваться. Хотя она не сомневалась: кое-что брату уже известно.
Подняв голову и глядя юноше в глаза, она спросила:
– О чем ты говоришь? Что за тон?
– Я говорю о твоем так называемом «муже», сестра. Где он, черт его подери?
– Он занят своими делами, – ответствовала Дафна.
Это звучало гораздо приличнее, чем «он меня бросил».
– Дафна, – голос Колина смягчился, – будь откровенна. Мама не находит себе места.
– Почему ты в городе, Колин? – вопросом на вопрос ответила Дафна, стараясь говорить спокойно. – Где остальные?
Она сбила его наступательный порыв, и он ответил тоже вполне мирно:
– Энтони и Бенедикт уехали на месяц за город, если ты про них.
Дафна с трудом сдержала вздох облегчения. Не хватало здесь только ее старшего брата с его вспыльчивостью и непререкаемым мнением о чести семьи. Не так давно она почти чудом сумела предотвратить убийство. Удастся ли ей это снова, она не уверена. С Колином общаться все-таки значительно легче.
И как раз в этот момент он потребовал:
– Дафна, немедленно ответь, где скрывается этот негодяй!
Она гневно посмотрела на брата. Если ей еще позволено иной раз отпускать в адрес супруга нелицеприятные замечания, то ее братьям – никогда!
– Я не ошибаюсь, Колин? – с холодной яростью проговорила она. – Произнесенное тобой слово «негодяй» относится к моему мужу?
– Ты совершенно права, дьявол меня возьми! Я…
Она не дала ему договорить.
– Колин, я вынуждена просить тебя покинуть мой дом! – отчеканила она.
Он посмотрел на нее с таким изумлением, словно у нее на голове выросли рога.
– Что ты сказала?
– Я сказала, что не собираюсь обсуждать с тобой мои семейные дела, а потому, если, кроме нескольких грубых ругательств, тебе больше нечего сказать, то будет лучше, если ты уйдешь.
– Ты не посмеешь меня выгнать!
Она вздернула голову и сказала:
– Это мой дом.
Колин растерянно огляделся. Да, он не в своем доме, а женщина, которая продолжает оставаться его сестрой, теперь герцогиня Гастингс и хозяйка этого дома.
Он подошел к ней, коснулся руки и негромко проговорил:
– Тогда решай сама.
– Благодарю.
– Но недолго, – предупредил он. – Не воображай, что мы допустим неопределенность твоего положения.
«Не бойся, братец, – подумала Дафна, – скоро все прояснится. Потому что через какие-нибудь две с половиной недели мой статус станет вполне определенным».
Каждое утро она теперь просыпалась в волнении: случится или не случится то, что, как она уже знает, должно означать осуществление или крах ее самого заветного желания.
Каждое утро, вставая с постели, она смотрела на простыни и с затаенной радостью отмечала их белизну: никаких следов крови. Хотя в общем-то сроки еще скорее всего не наступили. И она молила Небо, чтобы, когда наступят, все оставалось по-прежнему: такая же снежная чистота.
Спустя неделю после того, как – по ее подсчетам – должны были начаться кровотечения, она позволила себе осторожно надеяться на счастливый исход. Правда, и раньше у нее бывали задержки на несколько дней, но так надолго никогда.
А еще через неделю она уже счастливо улыбалась каждое утро, ощущая себя обладательницей бесценного сокровища, о котором пока никто не знает, но которое она вскоре перестанет скрывать (да и как это сделать?) от окружающих. Однако в настоящее время никому ни слова – ни матери, ни братьям, ни мужу.
Вины за свою скрытность – особенно перед Саймоном – она не ощущала. В конце концов, это он скрывал от нее правду, да еще какую: что он мог быть отцом. А потом еще худший обман – поступал почти как Онан из Ветхого Завета: изливал свое семя на землю.
Но в большей степени хранить тайну от Саймона ее понуждал страх, что своими действиями – осуждением, гневом – он омрачит ее радость. Однако она отправила записку управляющему замком Клайвдон с просьбой сообщить местоположение герцога.
В конце третьей недели разлуки с Саймоном она решилась все-таки написать ему письмо.
Не успел еще застыть сургуч, которым она запечатала свое послание, как перед ней возник Энтони собственной персоной. И выглядел он чрезвычайно взвинченным, если не сказать – разъяренным.
Он без всякого предупреждения ворвался в комнату, где она сидела и где никак не предполагала никого принимать, а потому даже и думать боялась о том, скольких слуг, включая дворецкого, этот незваный гость оттолкнул на своем пути.
Дафна хорошо знала, что в таком состоянии старший брат бывает неуправляем, даже опасен, но не удержалась от язвительного тона, поинтересовавшись:
– О, как ты здесь очутился? Неужели наш дворецкий сбежал из дома?
– Ваш дворецкий на месте, – заверил ее Энтони.
– Это меня несколько успокаивает.
– Оставь свои шуточки, Дафна! Где он?
– Он?.. Ах да… Как видишь, здесь его нет.
– На этот раз я убью его! По-настоящему!
Дафна поднялась из-за стола, глаза ее сверкнули.
– Нет! Ты не сделаешь этого!
Энтони приблизился к ней почти вплотную – так, что ей пришлось отступить на пару шагов, – и произнес почти торжественно:
– Я поклялся перед вашей женитьбой, что сделаю это, если…
– Если что?
– Если он… – Энтони немного понизил голос, – если он причинит вред твоей репутации, черт возьми! А также если ранит твою душу.
– Моя душа в полном порядке, Энтони, – спокойно проговорила она, непроизвольно прикасаясь рукой к животу. – Как и все остальное.
Если ее последнее утверждение и прозвучало несколько странно, то Энтони не заметил этого. Его внимание привлек конверт со свежей сургучной печатью, лежавший на столе.
– Что это? – спросил он.
Она проследила за его взглядом, который упал на письмо, только что вымученное ею, и ответила:
– Это тебя не касается.
С этими словами она взяла в руку злосчастный конверт.
– Ты уже переписываешься с ним? – как раскат грома прозвучал голос брата. – Меньше чем через два месяца после свадьбы ты строчишь ему письма?.. Отвечай! Только не лги мне! Не лги! Я заметил его имя на бумаге.
Свободной рукой Дафна смяла лежащие на столе листы с черновыми набросками своего короткого послания и выбросила в мусорную корзину.
– Это не твое дело, Энтони, – проговорила она дрожащим голосом.
Взгляд Энтони уперся в корзину, и Дафне показалось, что он готов вытащить оттуда смятые листки и ознакомиться с их содержанием. Однако он не сделал этого, а повторил уже сказанное раньше:
– Я не намерен прощать ему столь мерзкое поведение!
На что она тоже повторила только что произнесенную фразу:
– Это не твое дело, Энтони.
"Герцог и я" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог и я". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог и я" друзьям в соцсетях.