– Двадцать шесть, – с улыбкой ответила Анжелика.
– Почему же я вам не верю? – Министр с нежностью во взгляде наблюдал за ее реакцией.
Она колебалась лишь мгновение.
– Потому что это не так. Мне двадцать лет, но, кроме Фабьенн, этого никто не знает.
– Вы полны сюрпризов, – восторженно заявил Томас. – Будьте бдительны. Если кто-то попытается причинить вам вред или уничтожить вас, прошу, обратитесь ко мне. Париж – опасный город. Многие сейчас недовольны правительством и считают Карла слабым монархом. Цены растут, безработица тоже. Франция переживает финансовый кризис. Рано или поздно это закончится волнениями, но я предупрежу вас, – пообещал министр. – У вас непременно найдутся завистники, учитывая ваши значительные успехи, – продолжил он, обводя гостиную жестом, и неожиданно произнес: – Вы согласились бы пообедать со мной как-нибудь в тихом местечке?
– С удовольствием, – ответила Анжелика с улыбкой.
Она знала, что Томас женат, но его никогда не видели с супругой на публике. Поговаривали, будто она тяжело больна уже несколько лет.
После той встречи Анжелика долго не видела его. До нее дошли слухи, что министр уехал в Бретань. Однако она знала наверняка – он вернется.
Глава 14
В сентябре парижский высший свет вернулся в столицу после отдыха, и в «Будуаре» всех встречали с распростертыми объятиями. Дела шли прекрасно. Томас не лгал, когда сказал, что о «Будуаре» герцогини говорит весь Париж. Люди не знали, кто она такая и откуда родом, но все сходились в одном: Анжелика обладала божественной красотой, а ее заведение было лучшим в городе.
Одним сентябрьским днем в «Будуар» пожаловала девушка, работавшая в одном известном борделе. По ее словам, ей почти ничего не платили, а мадам была настоящим тираном. Девица хотела бросить старый бордель и перейти на работу к Анжелике. Однако Анжелике проститутка не понравилась – в ней было что-то вульгарное, и она ей отказала.
Ночью, в разгар приема клиентов, раздался тяжелый стук в дверь. Жак открыл, и в гостиную ввалилось четверо грозных, крепких мужчин, подозрительно напоминавших грабителей с улицы. Вслед за ними вплыла толстая особа и скрипучим голосом возопила:
– Где она?! – Музыка стихла. – Где эта ваша герцогиня, о которой все столько говорят?!
Она огляделась вокруг, рассматривая месье во фраках. Ее собственное заведение пользовалось успехом у нуворишей и буржуа, не обладавших благородным происхождением. У Анжелики же собиралась аристократия.
– Полагаю, вы ищете меня, – негромко заявила Анжелика, сделав шаг вперед. В прекрасном светлом вечернем платье, с идеальной осанкой и высоко поднятой головой она выглядела словно королева.
Министр внутренних дел стоял немного поодаль и пристально наблюдал за происходящим. Он напоминал тигра, готового в любой момент броситься на жертву.
– Кто вы и зачем пришли? – спросила Анжелика.
– Вы знаете, кто я. Антуанетта Алансон, мадам Антуанетта. Вы сегодня пытались переманить одну из моих девиц.
Мадам Антуанетта говорила весьма нагло.
– Вовсе нет, – холодно ответила Анжелика. – Она сама просилась ко мне, но я отказала ей. Я не нуждаюсь в ее услугах. Теперь прошу покинуть гостиную. Сейчас идет званый прием.
Подозрительные типы, окружавшие толстуху, напряглись.
– Она сказала, мол, вы предлагали ей больше денег, и попыталась вынудить меня поднять ей жалованье.
– Это не так. Впрочем, меня не волнует, кто из вас что сказал. Прощайте, мадам. И не забудьте ваших друзей.
В зале никто не шелохнулся. Никому не хотелось ввязываться в скандал или, того хуже, потасовку. Впрочем, не желала того и мадам Антуанетта. Вместе с охраной она направилась к выходу, и Жак закрыл за ними дверь на ключ.
Все выдохнули с облегчением.
– Боже правый, какая ужасная женщина, – со смехом проговорила Анжелика, пытаясь унять дрожь в коленях. Она тихо распорядилась одной из служанок налить всем шампанского.
Вечер продолжился. К Анжелике подошел ее влиятельный друг.
– Отлично справились, дорогая, – прошептал Томас.
За время, прошедшее с их знакомства, они лучше узнали друг друга. Министр рассказал ей о болезни своей супруги, которая находилась в сумасшедшем доме, и Анжелика почувствовала, как он одинок. Будь он холостяком и сложись их жизни немного иначе, Анжелика с радостью стала бы ему кем-то большим, чем другом.
– Вы в порядке? – спросил министр, и она кивнула. Но Томас видел: Анжелика напугана, хоть и хорошо скрывает свой страх. Четыре спутника мадам Антуанетты выглядели весьма опасными и, скорее всего, действительно являлись таковыми.
– Конечно, я в полном порядке.
– Мне кажется, вам стоит нанять еще одного мужчину. Жака явно недостаточно. Никогда не знаешь, что ждет в будущем. Сегодняшний инцидент может повториться. Я не хочу, чтобы с вами что-то произошло. Прошу вас, наймите второго слугу.
– Я так и поступлю, – пообещала Анжелика и сдержала данное слово.
Люк, их новый слуга, был довольно юн, чуть ли не мальчишка, но, будучи сыном кузнеца, имел мощное телосложение и обладал недюжинной силой. Когда они с Жаком стояли у дверей, всем становилось гораздо спокойнее.
Однако, как оказалось, защита требовалась не только от угроз снаружи. Однажды один из лучших посетителей, часто пользовавшийся услугами Ябы, привел с собой школьного приятеля. Тот еще ни разу не бывал в «Будуаре» и крайне заинтересовался Амбре. В гостиной новичок вел себя очень приятно и казался весьма кротким. Затем они с Амбре поднялись в ее спальню. Их долгое отсутствие никому не показалось необычным. В какой-то момент Анжелика посмотрела наверх и увидела ползущую на четвереньках Амбре, всю в крови и синяках. Она вскрикнула. Один из посетителей, оказавшийся доктором, бросился оказывать пострадавшей первую помощь. Остальные же сволокли мерзавца по лестнице и вышвырнули на улицу. Приведший его клиент рассыпа́лся в искренних извинениях и оставил Амбре громадную сумму в качестве компенсации.
Амбре полностью поправилась через две недели, и все посетители крайне обрадовались, увидев ее снова в гостиной. Для того чтобы разрядить обстановку, Анжелика отправилась с дамами в поход по магазинам. В этот раз никто не отказал им в обслуживании. Все узнавали Анжелику, которая тратила на наряды баснословные деньги.
Анжелика стала известна всему городу как самая щедрая мадам Парижа, и от желающих работать в ее заведении не было отбоя, но ее высоким требованиям пока никто не отвечал.
В конце сентября в «Будуаре» появился новый клиент – американец почтенного возраста. По его словам, он находился в Париже по делам и услышал о заведении Анжелики от друга. Звали американца Джон Карсон. Наверняка это было вымышленное имя. Он чувствовал себя в борделе немного неловко – американцы отличались более пуританскими взглядами, нежели французы, и Анжелике пришлось некоторое время побеседовать с ним, чтобы он расслабился. Они говорили в основном о политике и финансах, избегая личных тем, но Анжелика сразу заметила: Карсон носит обручальное кольцо. Случайно речь зашла об Англии. Карсон оказался поражен, когда выяснил, что его собеседница – англичанка. И как только он услышал ее английскую речь, ее особый акцент, ему стало ясно: она не простая женщина. Анжелика представила его нескольким дамам, но он обращал внимание только на мадам. Понизив голос и опустив глаза, сообщил, что никогда не бывал в борделях, и поинтересовался, не пойдет ли она с ним наверх.
– Мне жаль, Джон, – по-доброму ответила Анжелика, – но я не обслуживаю клиентов.
Карсон улыбнулся:
– Мой друг рассказывал, какая вы чудесная. Но в действительности вы оказались еще лучше.
– Благодарю вас, Джон.
– Понимаете, мы с женой… – с сожалением произнес американец. – Мы с женой… Мы не… Мы поженились давным-давно. Мы очень разные. Мы не близки.
Анжелика знала подобные истории и кивнула.
– Понимаю, – с симпатией проговорила она. Ей хотелось освободить гостя от сомнений, чтобы он полностью расслабился и насладился услугами «Будуара». Возможно, ему приглянется Агата? Но нет, он не проявил к ней никакого интереса.
Как и многие другие мужчины, он был очарован Анжеликой. Карсон приезжал в «Будуар» каждую ночь в течение недели и часами разговаривал с Анжеликой. Наконец в один из дней он сообщил, что уезжает.
– Я обязательно загляну к вам снова, когда буду в Париже. Скорее всего, через пару месяцев. Возможно, тогда вы измените свое мнение относительно того, чтобы уединиться со мной в одной из спален.
Говорил это Карсон с решительным выражением лица. Он явно привык добиваться любой цели.
– Я этого не сделаю, – твердо ответила Анжелика. – Но буду очень рада видеть вас. Счастливого вам пути.
Анжелика долго думала о Карсоне. Он выглядел несчастным, но, когда беседовал с ней, его глаза загорались. Она чувствовала: он привык всем распоряжаться и всегда получал желаемое. Что ж, если он хочет очутиться в спальне с Анжеликой, его ждет большое разочарование.
«Будуар» становился все известнее, и дело развивалось. Анжелика наконец приняла еще двух девушек: шведку Сигрид, говорившую на трех языках: на английском, французском и немецком, и бывшую танцовщицу фламенко Кармен. Обе девушки были красивы и пришлись по вкусу клиентам. Кармен редко задерживалась в гостиной дольше пары минут: неисправимая кокетка, она часто поддразнивала джентльменов, отчего те были без ума. За несколько дней до Рождества в «Будуаре» устроили торжественный прием, на который собралось почти двести мужчин. Шампанское текло рекой, подавали икру. Томас заехал ненадолго – пожелал Анжелике счастливого Рождества и отбыл по делам, но она была тронута его визитом. В замечательном белом платье, подчеркивавшем ее формы, она еще больше искушала клиентов, хотя они прекрасно знали, что им никогда ее не добиться. Для хозяйки борделя мисс Латэм проявляла необычное целомудрие.
"Герцогиня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцогиня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцогиня" друзьям в соцсетях.