— Я не отменяю ваше наказание на сегодняшний день. — Сказала она, вставая. — Все идут на берег к заливу и чистят от ила береговой песок. Через четыре часа я лично всё проверю. — Она положила свою ладонь на кулак Сэма. — Сэм проводишь меня к дому Блеков? Я хочу всё там посмотреть.
Мужчина кивнул и тоже встал с места. Она прошли к выходу из гостиной в полной тишине, которая показалась ей подозрительной, что пришлось оглянуться.
Вся семья Ларгов провожала их с ухмылкой на лице, и она почувствовала себя беззащитной перед этим кланом ненависти и лицемерия, который способен уничтожить любого на своём пути. Ей захотелось стереть эти ухмылки.
— Видно вы не понимаете важности моего задания для вас, если такие весёлые. — Сказала она. — Запомните, если я найду хоть одну илинку на песке, то не только оставлю вас без сладкого, но и завтра заставлю чистить песок и просеивать его через сито. А, если вам не нравится, то все претензии по завещанию обращайте к мистеру Бингу, вашему адвокату.
С удовлетворением заметив, как побелели лица обеих миссис Ларг, Лиза вышла из гостиной вслед за Сэмом.
— Ты опять их разозлила. — Сказал Сэм, спускаясь с лестницы в сад. — Зачем?
— Это они разозлили меня! — Воскликнула Лиза. — Я понять не могу, как можно быть такой семьёй? Все готовы в любую минуту вцепиться друг в друга и заложить друг друга. Нет никакого единства. Они же могли объединиться и вместе искать это алмаз, а найдя… поделить его.
— Поделить? — Сэм от неожиданности даже остановился. — Поделить? Да никогда! Я помню, как однажды, на свой день рождения отец пригласил всю семью на остров. Он хотел устроить праздник, а получилась… Отец устроил праздник в саду, вот здесь. — Сэм указал на зелёную лужайку, возле дома. Стояли накрытые к празднику столы, были гости, не только семья, но и члены правления всех его предприятий. В общем, народу было предостаточно. Привезли торт, поставили в центре лужайки, и тут началось… Отец объявил, что в торте спрятан алмаз на два миллиона долларов…
Лиза ахнула. — Опять алмаз?
— Да. Отец любил этот камень. Это был камень моей мамы. Однажды ей предсказали, что он её охранять будет, если не снимать его с руки. Тогда отец буквально засыпал маму этими камнями. У неё было кольцо, ожерелье, браслет с алмазами. Но ничего не помогло… Мама умерла. Мне тогда было чуть больше года. После смерти мамы, отец продал все эти драгоценности и купил два камня алмаза. Один из них и спрятал в торте.
— Понятно. — Кивнув, произнесла Лиза. — А я даже ни разу не видела этого камня. Алмаз?! Он красивый? Большой? Какой он на вид?
Сэм пожал плечами и, с интересом посмотрев на Лизу, ответил. — Наверное. Говорят, что только женщины знают им цену. Ты бы его оценила. — Он внимательно посмотрел Лизе в глаза. — Потому что он такой же, как и твой зрачок. Круглый и нежно-голубой. Я его виде, так же, как сейчас вижу твои глаза. Так, что можно сказать, что он был красивым.
Лиза смутилась и немного отошла от него.
— Ну, и что было дальше на дне рождении мистера Ларга?
— Отец приказал собрать со столов все столовые приборы и … всю посуды. Всё было убрано. Всё. Остались только столы, накрытые чистыми скатертями, и гости, сидевшие за ними в полном недоумении…
— Ещё бы? Привести торт и убрать всю посуду и приборы. Чем же кушать торт?
— Кушать? — Усмехнулся Сэм. — Да после того, как отец объявил, что в торце спрятан алмаз, никто о том, что бы покушать его, даже не помышлял. Я видел их глаза, Лиза, я чувствовал их алчность, и я увидел её… мы с отцом стояли здесь, где сейчас стоим мы с тобой, и наблюдали эту вакханалию. Никто не остался в стороне… Никто… даже великие директора в своих костюмах от кутюр участвовали в уничтожении торта, а он был довольно большим, так что хватило на всех… Всем досталось по кусочку, вернее, все его ухватили.
— Гости мистера Ларга брали торт руками? — Удивлённо спросила Лиза, глядя на свои ладони. — Прямо руками?
— Брали? Нет, милое создание, они рвали его на куски… Рвали на куски, а затем стали рвать друг друга…
Лиза с ужасом прижала ладони к груди.
— Даже представлять себе этого не хочу. — Тихо сказала она. — Но, всё же, кто нашёл этот алмаз?
— Я нашёл, вернее, он сам меня нашел… — Сэм повернул левое ухо к Лизе и приподнял рукой свои длинные до плеч волосы. — Смотри. Видишь шрам за ухом? Вот сюда он и попал, вернее, кто-то им в меня запулил, когда началась эта вакханалия. Было много крови. Он довольно сильно меня поранил. Да и я не сразу понял, что меня ранил алмаз. Помню, что было больно и я инстинктивно схватился за рану. В руке оказался большой кусок торта, весь в крови. Я быстро убежал к себе и только там увидел, что в руке по-прежнему, держу этот кусок торта. Я тогда бросил его в раковину и занялся раной. Мне помогла Лаура Блек. Ей даже пришлось зашивать мне эту рану. И только поздним вечером, я нашел в раковине остатки торта и алмаз.
Лиза смотрела на Сэма с широко открытыми глазами и ртом. Сэм улыбнулся, И, чтобы не смущать её, отвернулся.
— О, Господи, Сэм, — услышал он громкий ей возглас и повернулся, — у тебя же вся спина в крови! Ты ранен?
— Не знаю. Но спина болит. — Он попытался посмотреть на спину, но только застонал от боли. — Почему я раньше этого не замечал? Действительно больно. Лиза, посмотри, что там.
— Пошли ком мне в комнату. — Предложила она. — Ой, только у меня нет аптечки, и мистера Блека нет, и Лауры … тоже. Кто же нам поможет?
Сэм взял её за руку и сказа. — Идём в мою комнату. У меня есть всё. Ты всё сделаешь сама. Сможешь?
Лиза кивнула и покорно пошла за ним.
Рана Сэма оказала глубокой и вся в занозах. Лизе пришлось ни мало потрудиться над ней, что бы очистить от грязи и заноз.
— Ты зашить рану сможешь? — Спросил Сэм.
— Зашить? Нитками? Зашить, как на ткани? — Лиза явно была в шоке от предложенного.
— Всё верно. Но, если не сможешь, то и так заживёт, только на неделю другую подольше.
Лиза колебалась несколько секунд, и смело взяла в руки иголку с ниткой.
— Я это сделаю, только руководи мною. Что сначала надо сделать?
— Продезинфицируй иглу и нитку и шей. Вот и всё. Я потерплю.
Каждый стежок по телу Сэма, Лизе удавался с трудом, тем более, что он вздрагивал.
— Пять стежков сделала, — произнесла она, завязывая узелок на нитке, — а как будто рубашку сшила. Вся взмокла. Сейчас наложу повязку и всё…
Лиза закрепила последний кусочек пластыря на повязке Сэма и медленно села на диван. Напряжение от сделанной работы, её не отпускало. Сэм встал с дивана и с трудом надел чистую рубашку.
— Спасибо, милая сестричка, у тебя лёгкая рука. Я даже ничего не почувствовал.
— Нет, почувствовал. — Качнув головой, ответила Лиза. — Я же видела, как ты вздрагивал, лишь я к тебе прикасалась.
— Ну, это с каждым днём мне всё трудней скрывать. — Сэм встал, напротив Лизы, и поднял её с дивана за руки. — Но и ты, кажется, дрожишь от моего прикосновения? — Он медленно заскользил своими руками по голым рукам девушки, наблюдая, как расширяются её глаза. — Да, я прав, это так. Удивительно, но это только у тебя происходит, у других…
Он замолчал, потому что Лиза резко откинула от себя его руки и отошла к окну.
— Осталось двенадцать дней моего пребывания здесь на острове, и моим мучениям придёт конец. — Произнесла она со вздохом. — Побыстрей бы всё кончилось…
Лиза обернулась и увидела, что на лице Сэма разочарование.
— Знаешь, — сказала она, — ты не ходи со мной. Я сама дойду до дома семьи Блек и всю посмотрю. Ты ранен и устал, ночь ведь не спал. Да и пожар… Оставайся в комнате и ложись спать, вечером поговорим…
Лиза выбежала из комнаты Сэма, не давая возможности ему ответить. Ответ ей и не был нужен, потому что она уже всё решила. Она решила быть подальше от этого мужчины, потому что ничего так больше не хотела, что бы быть рядом с ним.
Глава 9
Лиза была в шоке от ужасной картины пожарища дома семьи Блек. Она смотрела на обожжённый «скелет» дома и думала о том ужасе, который испытала эта семья. Хорошо ещё, что не пострадала Мина, да и родители её получили ожоги, но не значительные. По словам адвоката Бинга, и Фред, и Лаура недолго пробудут в больнице, но вернуться на остров только после того, как вся семья и Лиза тоже, его покинут.
Лизе было жаль, что она их больше не увидит. Но, чем она им может помочь?
Она стояла и смотрела, как пожарище осматривают мистер Бинг и мистер Смит. Проводив семью Блеков на большую землю, они пришли на пожарище, что бы его посмотреть, а мистер Бинг ещё и отдал Лизе газету, о которой говорила миссис Лили Ларг.
— Не могу понять, — сказа адвокат, передавая Лизе газету, — как эта статья может помощь миссис Лили доказать, что мистер Энтони не является ребёнком мистера Роба Роуэна Ларга. — Я прочитал статью несколько раз, но так ничего и не понял.
Лиза тоже прочитала статью и тоже ничего не поняла. В статье говорилось об отпуске мистера Энтони Ларга, который он провел на Карибских островах. К статье были приложены несколько фотографий, на которых мистер Энтони был заснят в момент отдыха и купания в море. Ничего такого сверхъестественного на них не было.
— Придётся самой миссис Лили нам всё объяснять, сегодня за ужином. — Решила Лиза и обратилась к мистерам Бингу и Смиту. — Вы можете сделать какие-то выводы по поводу этого пожара?
— Я считаю, что это двухсторонний поджёг. — Сказал мистер Смит. — Два особо сильных очага возгорания я обнаружил по разным углам дома. — Он указан на места возгорания. Это мог сделать, как один, так и несколько человек. У вас есть подозреваемые лица?
Лиза пожала плечами и с сожалением в голосе ответила. — Такое чувство, что все члены семьи Ларгов участвовали в поджоге. Каждый из них находился ночью у этого дома. И все показывают друг на друга и обвиняют кого угодно, кроме себя.
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.