— Что? — Ужаснулась Лиза. — Ты … Ты обманщик!
— Ещё какой! Жизнь заставила. Пойдём я тебе всё расскажу.
Завтрак с семьёй Ларгов в этот день проходил в довольно дружелюбной обстановке. Вся семья общалась между собой непринуждённо с улыбкой. Казалось, что они всю жизнь живут вместе и в согласии друг с другом. Обе миссис Ларг поинтересовались здоровьем друг друга и похвалили наряды. Братья Ларг обменивались между собой воспоминаниями о своём детстве. И даже секретари семей пытались участвовать в общем разговоре. И только мистер Бинг и мистер Смит молча завтракали, изредка бросая удивлённые взгляды на «дружную» семью.
Даже появление в гостиной Лизы и Сэма с расцарапанными лицами и руками, заставило всех замолчать на минуту, а потом вновь продолжить завтрак.
Лизу это устраивало. Она решила все на сегодня дать волю. Пусть делают, что хотят. Ищут алмаз, разбирая этот дом «по кирпичикам». Ей это вдруг стало всё равно. Она даже объяснить себе не могла, почему это чувство появилось в её душе. А, может, потому, что другое чувство вытеснило из души всё, что там было и полностью в ней поселилось.
Она посмотрела на Сэма, который в упор смотрел на неё и завтрак не тронул.
— Если ты не поешь, — тихо произнесла Лиза, — то никто не покинет эту гостиную. — Так и будем здесь сидеть. Сначала до обеда, а затем и до ужина.
Сэм усмехнулся и также тихо ответил. — Я не могу есть. Я сыт …тобою. Но, если ты завтрак не прекратишь, то я тебе ничего не расскажу. Или ты хочешь, что бы я рассказал всё семье? Пусть узнают, как ты меня пыталась вытащить из-под куста, а потом сама туда забралась и … соблазнила меня.
— Шантажист. — Прошипела Лиза, пытаясь унять не прошеную улыбку.
— Влюблённый шантажист. — Уточнил Сэм. — Но, что бы тебя успокоить, а выпью кувшин сока. Меня замучила жажда…
Лиза больше не могла смотреть ему в глаза. Она сделала глубокий вдох и заметила, что мистер Халдей наблюдет за нею.
— Вас, что-то интересует, мистер Халдей? — Напрямик спросила она его и тот закашлялся.
— Его интересует ваша комната, мисс Большова. — Ответил за секретаря мистер Энтони. — Сегодня Халдей и Тимоти ищут алмаз в ваше комнате, и комнате Сэма. А также в коридоре третьего этажа. Я говорил ему, что их труд будет напрасным. Но они ещё на что-то надеются.
Лиза нахмурилась и спросила. — А, почему их труд будет напрасным, мистер Энтони.
— Потому что третий этаж этого дома самый пустой из мебели… Когда там обитала мама нашего Сэма, то говорят, что там вообще мебели не было. Были одни циновки, плетёные стулья и … кровати: детская и … взрослая.
Лёгкие улыбки или усмешки коснулись лица каждого члена семьи Ларг.
— Ты говоришь, Энтони, о большой круглой кровати? — Вдруг спросила миссис Лили Ларг. — А куда она делась? Я её помню. На юбилее Роба Роуэна она ещё стояла в большой спальне третьего этажа, которая сейчас спальня Сэма. Сэм, ты что-нибудь знаешь об этом?
— Её утопили в море, Лили, а также все личные вещи мамы. — Так решил отец, после того юбилея.
— И большой сундук из бамбука тоже? — Нерешительно спросила миссис Эн Ларг.
Сэм утвердительно кивнул. — А также плетёное мамино кресло.
— Ну, о нём никто не пожалеет. — Махнув рукой, сказала миссис Лили, и вдруг чуть не подпрыгнув на своём месте, буквально прокричала. — А, где японская шкатулка, Сэм? Такая блинная с очень красивым орнаментом. Я совсем забыла о ней. — Она посмотрела на Эн Ларг, и досказала. — Когда мы с Лилондом осматривали третий этаж, я её так и не увидела…
— Я тоже её не видела, — произнесла миссис Эн, — когда мы в свою очередь вместе с Энтони осматривали этот этаж. — Она вопросительно посмотрела на Сэма. — Куда ты её дел?
— Я тоже был удивлён её исчезновением Эн, …Лили, когда прибыл сюда на остров вместе с вами. Но, вот странная штука, сегодня утром, мы с мисс Лизой шли сюда на завтрак, и нашли эту шкатулку… — Сэм посмотрел на Лизу и глазами «приказал» её с ним согласиться.
Лиза неуверенно кивнула и произнесла. — Нас даже это напугало.
— Вот именно, напугала. Она выпала из жерла камина и упала на его дно. Видно кто-то спрятал её в камине, и спрятал неудачно.
— Где она? — Почти в один голос произнесла вся семья, включая секретарей.
— Я положил её на камин. — С удивлённой наивностью, проговорил Сэм. — А зачем она вам? Ведь её, после смерти моей мамы, так никто и не смог открыть?
Все члены семьи переглядывались друг с другом почти минуту. Эту же минуту Лиза пристально смотрела на Сэма, который продолжал играть наивного простачка.
— Действительно, — тихо проговорил мистер Лилонд, — зачем нам она? Но это единственная вещь, которую ни я с мамой, ни Энтони с Эн не сумели посмотреть, когда была наша очередь искать алмаз.
— И это не честно! — Воскликнул мистер Энтони. — Мы имеем право её посмотреть!
— Но только после нас с мамой. — Мистер Лилонд встал со стула и пристально уставился на своего брата.
Мистер Энтони Ларг тоже встал со стула и также пристально уставился в ответ.
Сэм цокнул языком и тихо, но с усмешкой, сказал Лизе. — Коррида началась…
— Ты специально сказал им о призрачной шкатулке? Зачем?
— Она не призрачная. Она существует. И она находится в моей комнате в …сейфе.
— В сейфе? — Лиза постаралась припомнить обстановку и стены в комнате Сэма. — В твоей комнате есть сейф?
— Вот видишь, как я тебе доверяю? Выдаю все свои секреты?
— И столько же привираешь? Зачем тебе надо дурить им головы?
— Что бы было весело, и что бы нам с тобой никто не помешал…
— Не помешал? Для чего? — Щёки Лизы вдруг покраснели, и она прикрыла их ладошками.
Сэм улыбнулся и ответил. — Не для того, о чём ты подумала, хотя мне это и льстит… — Она обнял своею ладонью её левую ладошку. — Дело совсем в другом. Нам надо посетить комнату Марлы и найти документы… — он пристально посмотрел Лизе в глаза и досказал, — …Мины.
А, меж тем, «страсти о шкатулке» продолжались накаляться. В «молчаливую дуэль» между двумя братьями Ларг, вмешались секретарь мистер Халдей и юрист мистер Тимоти Сплинт.
— Извините нас, господа, — начал говорить мистер Халдей, — но вы своё право потеряли. Ваша очередь прошла.
— Я согласен. — Поддержал его мистер Сплинт. — Теперь это наше право. Я юрист и права свои знаю.
— Ты, прежде всего, наш секретарь, Тимоти?
— Конечно, мистер Энтони, но только ровно через пять дней. А сейчас у нас с вами совершенно равные права.
Мистер Сплинт и мистер Халдей посмотрели на мистера Бинга, который утвердительно кивнул.
— Мисс Лиза, — не унимался мистер Энтони, — только вы можете решить эту проблему. — Мы с мамой, а также Лилонд и Лили, требуем, что бы нам показали эту шкатулку.
— Но только в наших руках. — Спокойным голосом произнёс мистер Халдей, и мистер Сплинт утвердительно кивнул.
Лиза вздохнула, встала со стула и сказала. — Я считаю, что вы все имеете на это право. И как вы им распорядитесь, тоже ваше дело. Но сначала мне надо кое-что спросить у мистера Бинга.
В гостиной наступила тишина, все сели на своё место.
— Мистер Бинг, вы можете мне сказать, где сегодня в течение всего дня не будут производиться поиски алмаза. В какой комнате этого дома?
Адвокат достал записную книжечку из своего кармана и через минуту ответил. — В комнате мисс Марлы на этом этаже. В кухне. В винном погребе и в…
— Достаточно. — Остановила его Лиза. — Значит, я могу отдохнуть в комнате мисс Марлы. И никому не стоит мне мешать, потому что я плохо себя чувствую. Мне просто надо выспаться… Надеюсь, что ваш день, господа, пройдёт плодотворно.
Она встала и направилась к двери гостиной. Сэм последовал за нею.
— Бежим. — Быстро сказал Сэм, хватая Лизу за руку. Они побежали к лестнице на третий этаж и остановились только в комнате Сэма. — Стой у двери и никого не впускай, пока я… — Сэм сдвинул свою большую кровать и …одну большую напольную плитку. Из образовавшегося отверстия в полу, достал длинную коробку, напомнившую Лизе обыкновенный школьный пенал. Затем восстановил целостность пола и поставил кровать на место.
Быстро подошёл к Лизе и, показав ей коробочку, что-то стал с ней проделывать. Лиза даже не сразу понимала, что он с ней делает. Его пальцы быстро перемещались по шкатулке, что-то передвигая на ней. Вдруг в ней что-то щёлкнуло, и шкатулка открылась. В шкатулке лежало очень красивое колье. Он достал колье из шкатулки, закрыл её. Затем вновь «поколдовал» своими пальцами на ней.
— Жди, я сейчас вернусь. — Сказал он и быстро покинул комнату. Сэм вернулся через минуту, и они с Лизой также бегом, вернулись к гостиной на втором этаже.
— Мы управились минут за пять. — Сказал Сэм. — За это время вряд ли они решили, кто первым будет изучать шкатулку. Мы можем спокойно идти в комнату Марлы. — Он привлёк Лизу к себе. — Мы можем даже не торопиться. Поговорим, кое-что поищем. Затем вновь поговорим. И ещё..
— Ну, что мы ищем в вещах Марлы? И почему семья о ней даже не вспомнила?
— Они никогда не вспоминают о том, кого вычеркнули из своей жизни. Значит, они уверены, что Марлу больше никогда не увидят, или их кто-то в этом убедил. — Произнёс Сэм, прислоняя свою щёку к щеке Лизы и, почти шёпотом на ухо ей, договорил. — Но они ошибаются, Лиза. Марла жива, я её спрятал. Но это не главное. Главное сейчас найти в её комнате документ, что наша Мина… тоже родная дочь Роба Роуэна Ларга…
Глава 16
Лиза стояла в комнате Марлы, смотрела, как Сэм осматривал её, не зная, с чего начать поиски документов.
— Раньше эта комната была игровой для маленького Лилонда. — Вдруг произнёс он. — Мне об этом рассказывал отец. Затем она была кладовой… Затем отец какое-то время хранил здесь часть своей коллекции оружия…
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.