— И куда она делась? — Безучастным голосом спросила Лиза.
Сэм подошёл к ней, обнял и ответил. — Он всю её разместил в гостиной. Ты разве этого не заметила? В ней же пустого мест не осталось. Все стены завешаны оружием…
— Лучше бы там были книги…
— Они там и были, но потом он их перенёс на третий этаж. Мама очень любила читать. — Сэм приподнял лицо Лизы за подбородок и внимательно посмотрел ей в глаза. — Ты до сих пор не веришь моим словам? — Спросил он.
— Потому, что это слова Марлы, а не твои… Доказательства мы пока не нашли. А Марла показала себя женщиной, способной лгать. Почему бы ей и тебя не обмануть. Как можно ей верить?
Лиза попыталась вырваться из объятий Сэма, но он не позволил. Он подвёл её к большому креслу, посадил в него и сел рядом, пододвинув к себе мягкий пуфик.
— Давай вместе подумаем и постараемся разобраться? — Предложил он и Лиза кивнула. — Я сегодня ночью нашёл Марлу в саду семьи Блеков в гроте скалы. Именно этот грот был любимым местом игры нашего с Миной детства. И именно этот грот невозможно было увидеть, потому что вход в него… подземный. Его не видно. И, что бы в грот попасть, надо пролезть под край скалы. А теперь ответь мне. Говорила ли тебе Мина об этом гроте?
Лиза, немного подумав, отрицательно мотнула головой.
— Нет. Она сказала, что гротов шесть с одно стороны скалы и семь — с другой. И все они видны были раньше, а теперь заросли кустарниками.
— И это первая её ложь. О подземном гроте она тебе не рассказала. Почему? Потому, что в ней была спрятана Марла. Я её там нашёл и мы поговорили. — Сэм взял в руку ладонь Лизы и слегка её сжал. — Марла и Мина действительно являются дочерями моего отца, но от разных матерей. Марла узнала об этом в больнице, в которой работала, и в которую привезли отца на операцию. Собрала все документа и ждала подходящего момента, что бы предстать перед семьёй и предъявить права на наследство. Она хотела сыграть в свою игру. Для этого использовала и Лилонда, познакомившись с ним и став его невестой. Также в эту игру был включён и я… Я действительно помог Марле сблизиться с Лилондом, даже не подозревая о её намерениях. — Сэм вдруг поцеловал пальцы Лизы и смущённо улыбнулся. — Если честно говорить, то я старался это сделать, что бы … отдалить от себя Марлу. Она слишком явно высказывала ко мне свою заинтересованность… Ну, ты понимаешь?
Лиза нехотя кивнула и спросила. — А, как об этом узнала Мина? Ну, что она дочь мистер Ларга?
— Я не знаю ответа. Зато я получил письмо от мистера Блека, в котором он рассказал мне всю историю появления в их семье …дочери Мины. Фред думал, что больше не вернётся на остров… Он думал, что умирает, поэтому и написал мне прощальное письмо. Мой отец привёз на остров Мину ещё младенцем. Луиза, жена Фреда Блека, его дворецкого, долгое время не могла забеременеть. И Луиза, и Фред очень горевали по этому поводу. И, когда отец привёз им свою дочь и попросил её удочерить, их радости не было конца. Конечно, удочерение Мины прошло в тайне ото всех. И, когда она узнала об этом, Фред и Луиза даже и предположить не могут.
— Может ей в этом помогла … Марла? — Предположила Лиза. — Когда я впервые увидела этих девушек вместе, то мне показалось, что они давно знали друг друга. Я помню, что даже удивилась этому предположению.
— Тебе надо было мне об этом раньше рассказать. Тогда бы мы могли избежать многих неприятностей. Хотя бы — гибель моей яхты.
— Но это Мину хотели взорвать на ней?
— Я тоже тогда так думал. Вспомни, как я накинулся на семью и чуть их не разорвал от злости. — Сэм глубоко вздохнул и тяжело выдохнул. — А оказалось, что это Мина начала свою игру. Вспомни, как она изначально рассказывала о Марле?
Лиза кивнула и произнесла. — Да. Я помню. Она дала понять, что Марла ей не нравится, и старалась всех в этом убедить. И, что бы ей поверили, она… взорвала твою яхту??? — Лиза ахнула, и её глаза расширились от ужаса. — Ты так за неё переживал, хотел уберечь от мнимого нападения на неё членов семьи, а оказалось, что она сама играла с нами в «кошки-мышки»? — Лиза хотела встать, но Сэм удержал её.
— Сядь, не горячись. Мне сейчас нужен твой спокойный разум. Тем более, что он способен делать удивительно верные выводы.
— Да, как здесь можно быть спокойной?! Я же ей тоже верила и беспокоилась о ней?! — Лиза говорила, и ей было трудно усидеть на кресле, но сильные руки Сэма держали её крепко и не давали, вставь с кресла. Вдруг она замерла, как статуя, и пристально посмотрела на Сэма, который вдруг забеспокоился.
— Что с тобой? — Спросил он и положил свою ладонь на её щёку. — Ты побледнела.
— Мина всё детство провела на этом острове и знала его вдоль и поперёк. Так? — Спросила она Сэма и тот утвердительно кивнул. — Она также была вхожа в дом мистера Ларга и тоже могла знать весь дом с верху до низу. До самого подвала с вином, в котором хранились бутылки с … зажигательной смесью. Так? — Сэм медленно кивнул. — Сэм, я даже боюсь предположить, но я всё же скажу. А, что если Мина сама подожгла свой дом с родителями, конечно, предварительно, разыграв спектакль с участием всех членов семьи Ларгов? Ты только вспомни? В вечер перед пожаром дома дворецкого, каждый из членов твоей семьи…
— … принимал участие в «спектакле» Мины. — Договорил Сэм за Лизу, у которой просто «перехватило дыхание» от её же предположения. — Но, это же… ужас?!
И Сэм, и Лиза одновременно встали и заключили друг друга в объятия. Лиза дрожала от нервного потрясения, а рука Сэма гладила её по спине, стараясь успокоить.
— Мне даже трудно в это поверить… — Шептала Лиза, уткнувшись в его плечо. — Они же её родители? Пусть не родные… Нет! Родные и с самого детства!
— Я не знаю, что тебе ответить. Я тоже этого не мог и предположить, но мне кажется, что ты права. И … это ужасно.
Лиза подняла свои руки и обхватила Сэма за шею. Вдруг её пальца коснулись раны на его голове за левым ухом, и она вздрогнула.
— Расскажи, что было дальше. И о том, кто тебя ударил по голове и чем? — Сказала она, вновь села в кресло и усадила рядом Сэма.
— Мы не успели поговорить с Марлой о том, как Мина всё о себе узнала. Она только сказала, что помогла её узнать всю правду о себе и, что теперь они вместе с сестрой будут бороться за наследство отца. Кстати, мистер Смит действительно шантажировал Марлу. Он знал её тайну и тоже хотел получить от наследницы кусок от нее наследства. Он ей во многом помог, но она ничего ему не сказала о Мине.
— Эх, мистер Смит. — Со вздохом произнесла Лиза. — За свою жадность он получил рану на животе. Может, хоть теперь он осознает свои ошибки?… Рассказывай дальше, Сэм.
— Я постарался переубедить Марлу?
— В чём?
— Я спросил, верит ли она Мине? И она задумалась… И вдруг попросила, что бы я её перепрятал в другое место. Сначала я удивился, а потом понял, что «червь сомнения» в поведении её новоявленной сестрички зародился в её душе… Я понял, что ещё многого не знаю. Возможно, эти две девушки имели план, по которому и действовали, но Марла молчала, а я боялся всё испортить своими расспросами. Я надеялся, что мы с тобой во всём разберёмся и помешаем им, но…
— Но…? Не молчи! Мои нервы на пределе!
— Я вывел её из этого подземного грота и спрятал в третьем гроте скалы.
— А я нашла её в кустах возле… — Лиза немного подумала и продолжила говорить, — …возле четвёртого грота скалы. С пробитой головой и … спящим?
— Меня кто-то ударил по голове, лишь только я вылез из третьего грота, сделал несколько шагов и получил камень в голову. Помню, что очнулся я … пополз под большой куст. Я подумал, что надо спрятаться… А вдруг тот, кто меня ударил, захочет вернуться и посмотреть на моё состояние.
Лиза вдруг схватила Сэма за голову и прижала к своей груди.
— Ты правильно подумал, дорогой! — Воскликнула она. — Правильно подумал. Я бы сделала тоже самое… Я бы тоже… — Но договорить она не успела, потому что Сэм остановил её слова поцелуем и долго не отпускал.
— Я впервые от тебя слышу слово «дорогой». — Прошептал он, когда их чувства немного успокоились. — Как приятно это слышать… от тебя.
Лиза засмущалась, покраснела и ответила. — Давай продолжим…
— Целоваться?
— Нет. Говорить. У нас много ещё нерешённых проблем. — Она отстранилась от него и осмотрела комнату Марлы. — Давай уж найдём эти документы Мины. Может, тогда мы поймём, что они хотели делать дальше с ними. Но меня интересует один вопрос. Почему мистер Роб Роуэн Ларг, зная, что у него есть родные дочери, не вставил их имена в список наследников? Почему он не пригласил их на остров и не предложил искать алмаз? Почему он о них ничего и никому не говорил, даже своему адвокату, мистеру Бингу?
Сэм пожал плечами и ответил. — Не знаю. Я думаю, что мы обо всём узнаем, когда мистер Бинг объявит истинного наследника отца. Он его знает.
— Зато он был в шоке от заявления Марлы, что она является наследницей его хозяина. — Твёрдо с убеждением произнесла Лиза. — А, если бы ещё и Мина объявила о том, что имеет документы о своем родстве с его хозяином, то он Богу душу отдал… Бедный старик…
— Что ж давай подождём и всё узнаем. Остаётся надеяться, что за оставшиеся пять дней на острове не объявится ещё одна наследница…
— С мозгами набекрень! Нет… хватит. Ещё надо разобраться и с Миной, и с Марлой. Сегодня же за обедом расскажу всё семье…
— Если мы найдём документы. — Добавил Сэм. — И где же нам их искать? Теперь эта комната переоборудована под гостевую комнату. Поставлена кровать, устроена гардеробная…
— Может, мы поищем сейф? — Вдруг предложила Лиза и тут же дала разъяснения удивлению Сэма. — Ты сам говорил, что раньше мистер Ларг хранил в ней своё сокровище: свою коллекцию оружия. Значит, должен быть в комнате сейф для особо ценных вещичек. Я бы так поступила, если бы, конечно, эту коллекцию имела, и тем более в вашей семье, в которой все ищут, чем поживиться.
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.