Лиза посмотрела на мистера Бинга и увидела, что он тоже в шоке. И вдруг она подумала, что может Сэм и прав? Ведь его не родство с хозяином этого дома было только, по словам самого Сэма и мистера, Роба Роуэна, ушедшего из жизни хозяина этого дома, когда его голос все слушали в первый день с ленты магнитофона. А, что, если мистер Ларг решил так подшутить над членами семьи? Зная свою семью и то, на что она готова ради наследства, мистер Роб Роуэн решил солгать, что бы обезопасить своего Сэма?

Лиза быстро окинула взглядом всю фигуру Сэма и решила, что предположение миссис Лили Ларг может быть вполне реальным. Она невольно кивнула и тут же увидела, что её утвердительный кивок был замечен всеми. Что же она наделала? Лиза запаниковала.

Она встала, вышла из-за стола и произнесла. — Мне надо идти. У меня есть дела. Мистер Бинг, пожалуйста, следуйте за мной. У меня есть к вам вопросы.

Сэм тоже встал, но его тут же остановила Лиза движением руки.

— Останьтесь, мистер Ларг, вы ещё не до конца насладились своим величием. — Сказала она, и вдруг … слегка присела перед ним, наклонила голову и договорила. — Извините, мистер Ларг, я позволила себе сказать лишнее. Надеюсь, что вы соблаговолите на меня не сердиться. — Затем она развернулась и вышла из гостиной, заметив, в каком замешательстве остался за столом Сэм.

Лиза вновь остановилась возле портрета мамы Сэма в холле третьего этажа дома Ларгов.

— Вас тоже притягивает этот портрет? — Спросил адвокат семьи, следовавший за ней по пятам. — Я помню миссис Селену… Помню, как мистер Ларг привёз её на остров вместе с младенцем на руках. И ещё я помню, как был поражён её глазами и красотой. У неё был удивительный взгляд. Дело прошлое, и поэтому я могу уже рассказать об этом, но я… был влюблён в эту женщину.

Лиза с удивлением посмотрела на мистера Бинга, который лишь пожал плечами и извинительно улыбнулся.

— Я могу вас понять. — Ответила Лиза и улыбнулась. — У неё действительно удивительный взгляд, как и у … Сэма. Против этого взгляда невозможно устоять…

— И вы не устояли, мисс?

Лиза отрицательно мотнула головой, а потом вдруг вопросительно посмотрела на адвоката, а тот вновь извинительно улыбнулся и сказал. — Я заметил это, мисс, и хочу сказать, что вы выбрали для себя лучшего мужчину, о котором я знаю в этом мире…

— Мистер Бинг, о чём вы говорите? Я никого не выбирала…

— Конечно, мисс. Я хотел сказать, что мистер Сэм Ларг выбрал вас и не ошибся.

— Да, что вы такое говорите? — Вновь возмутилась Лиза и почувствовала, что краснеет. — У нас просто взаимная поддержка… И я не знаю, что мне теперь с ним делать, когда он вдруг объявил себя наследником? Ведь семья его теперь … четвертует?!

Мистер Бинг вдруг улыбнулся, чем очень удивил Лизу.

— Не беспокойтесь, мисс. Мистер Сэм знает, что делает. Я ещё ни разу не видел, что бы он проигрывал в каком-то деле. У него чутьё на… победу. И, если он вдруг сделал такое предположение, значит, это надо было сделать.

— Я не понимаю. Бросить себя в огонь, ради чего? — Лиза посмотрела на портрет и спросила еже его. — Миссис Ларг, я совсем не понимаю вашего сына. Он меня удивляет, озадачивает и … пугает. — Она ещё минуту смотрела в глаза миссис Селены, а затем развернулась и пошла по коридору, говоря на ходу. — Мистер Бинг, нам надо решить вопрос с поиском мисс Мины. У вас есть какие-нибудь предложения?

Мистер Бинг с удивлением смотрел на уходящую Лизу и вдруг тихо проговорил. — Мистер Ларг, вы были правы, говоря о сильном характере и ясном уме этой девушки… Интересно, кто-нибудь ещё это понял?

Лиза лежала на кровати в своей комнате и смотрела на звёздное небо через открытую дверь балкона. Она уже много раз слышала слабый стук в дверь и понимала, что это Сэм Ларг, но дверь не открыла. Она злилась на него зато, что он «подставил» свою голову под гильотину с названием «Семья Ларгов». Если он решил поиграть с ними, то Лиза это отвергала. Она мечтала, как можно быстрее покинуть этот остров и уже больше никогда не видеть ни одного из членов этой весёлой семейки.

Послышался опять слабый стук, но Лиза даже не повернула на дверь свою голову. Она лежала на кровати и думала о двух девушках, которые погибли и-за желания получить наследство мистера Ларга. Она не могла понять, почему Марла и Мина открыто не заявили о своих намерениях. Почему одна постоянно лгала, изображая из себя любящую дочь и хорошую подругу. А другая так запуталась в своём вранье, что с лёгкостью была обманута подругой, которой только и верила.

Лизе было жаль семью Блеков: Фреда и Луизу. У них была любимая дочь, которую они потеряли и которая их, возможно даже и не любила. У Лизы бешено забилось сердце, когда она только лишь представила, как любимая дочь поджигает свой родной дом, ради мифического наследства отца, который её даже не включил в список своих наследников.

Лиза глубоко вздохнула, и постаралась успокоиться. Её взгляд вновь устремился на звёздное небо, на фоне которого она вдруг увидела… мужскую фигуру.

Мужчина стоял на балконе и смотрел на неё. В горле Лизы вмиг пересохло. Она попыталась вскрикнуть, но только сумела выдавить из себя слабый писк. Тело девушки оцепенело, и она с ужасом смотрела, как к ней медленно приближался мужчина.

— Лиза, ты спишь? — Услышала она тихий голос Сэма Ларга и нервы у неё «порвались». Слёзы ручьём потекли из глаз, и она в голос разрыдалась.

Сэм тут же подбежал к её постели, присел и заговорил. — Лиза, что с тобой? Кто тебя обидел? — Он попытался приподнять девушку с постели и обнять, но она не позволила.

— Оставь меня… Не подходи… Не трогай — Сквозь слёзы твердила она, но Сэм оказался сильнее. Он рывком приподнял её с постели и обнял.

— Говори, что случилось. Иначе не отпущу,… Кто тебя обидел?

— Ты… Меня обидел ты… Ты меня напугал! Как ты оказался на балконе? — Говорила Лиза, успокаиваясь. — Отпусти меня. Мне надо надрать тебе уши за это… Кто дал тебе разрешения так рисковать собой? Я же перепугалась… — И только теперь Лиза увидела счастливую улыбку на лице Сэма. Его глаза так же сияли от удовольствия. — Я реву, а он счастлив от этого!?

— Не от этого, а от того, что ты беспокоилась обо мне. За всю мою буйную жизнь никто так не беспокоился обо мне, как ты. — Сэм нежно поцеловал Лизу в щёку и вновь обнял. — Обещай, что будешь это делать всегда… А на балкон ты сама меня направила. Надо было просто открыть свою дверь, я же стучался и не раз…

Лиза застыла в его объятиях, потом отстранилась и спросила. — Я опять должна о тебе беспокоиться? Почему ты так сказал? Что ты задумал? Что-то случилось? Ты опять куда-то идёшь ночью? И, что это за предположение ты высказал за ужином в гостиной?

— Здорово получилось, да?

— Нет! Не здорово. Отвечай, зачем?

Сэм попытался вновь поцеловать Лизу, но она упёрлась ему в грудь руками и не позволила.

— Хорошо. Я тебе всё расскажу, но при условии, что ты не будешь паниковать… Мы вместе подумаем, и решим, как поступить дальше. Хорошо?

Лиза хотела возразить, но Сэм тут же приложил свой палец к её губам, и она только кивнула.

— Тогда слушай. Сегодня за ужином в гостиной я заметил некоторую странность, вернее… В гостиной со стены исчез один старинный арбалет. Я точно помню, что днём он висел на своём месте. Я заходил в гостиную, когда искал адвоката Бинга. А за ужином его уже не было на своём месте. Это очень странно, Лиза, тем более, что всё оружие отца… в очень хорошем состоянии. А это значит, что арбалет может выстрелить. Вопрос: в кого?

Лиза смотрела на Сэма с таким ужасом, что ему пришлось обнять её и побеспокоиться.

— Успокойся, Лиза. Это только моё предположение…

— Ты, что не понимаешь?! — Воскликнула она и спрыгнула с постели, совершенно не замечая, что на ней надета очень короткая ночная рубашка. Лиза встала, напротив Сэма, поставила руки на талию и договорила. — Ты сделал из себя мишень за ужином. Ночью приходишь тайно в мою комнату, что бы объявить о пропаже арбалета. И теперь спрашиваешь, на кого он нацелен?!

— Лиза, я сделал из себя мишень уже после пропажи арбалета…

— Лиза застыла на месте, пристально смотря на Сэма, лицо которого освещалось лунным светом из окна. Постепенно она стала понимать, что он внимательно осматривает её фигуру и вскоре на его лице расцвела улыбка удовлетворения.

— Ты меня слышишь или нет? — Вновь возмутилась она.

— И слышу и … вижу. Ты прелесть, особенно под лунным светом и в этом неглиже.

Когда до неё «дошли» его слова, Лиза подпрыгнула на месте и тут же схватила свой ночной халатик. Она надела халат, подошла и включила свет в комнате.

— Тогда, в кого нацелен арбалет? — Спросила она уже спокойным голосом. — Я ведь вижу, что ты знаешь ответ. Хотя, постой. Я сама могу догадаться. — Она подошла поближе к Сэму и произнесла почти шёпотом. — В мистера Лилонда, он единственный, кто ещё может надеяться на наследство твоего отца, или ты… — Лиза ещё ближе подошла к Сэму и договорила. — Скажи мне правду, ты родной сын мистера Ларга? Ты действительно на него похож…

— Похож, но я не родной его сын. Можешь быть в этом уверена. — Сэм тут же обнял Лизу за талию и притянул к себе. — Ты подошла ко мне на опасное расстояние, так что теперь не вырвешься без поцелуя…

— Не пытайся затуманить мои мозги. — Произнесла Лиза, немного успокоившись. — Расскажи мне, что было дальше в гостиной после моего ухода.

Сэм усмехнулся и ответил. — После того, как ты так эффектно ушла из гостиной, меня чуть не короновали, а я и не сопротивлялся…

— Что это значит?

— Я принимал хвалебные речи от всех членов семьи, кроме Лилонда. Все сразу начали налаживать со мной дружеские отношения. Оказывается, что Энтони всегда видел во мне будущее нашей семьи, а его мама Эн, всегда ставила меня ему в пример. Представляешь, какой я положительный?