— Я пытаюсь раскрыть ещё одну тайну. — Смущаясь, проговорила Лиза и хотела развернуться лицом к картине, но Сэм не позволил.
— Только не это. Я уже сыт всеми тайнами этого дома.
— Но, Сэм, эта тайна касается … твоей мамы.
Сэм резко отодвинул девушку от себя, посмотрел на картину и уже заговорил серьёзным голосом. — Говори. Я всё должен знать. Всё, что касается моей мамы.
Лиза почувствовала, что эта тема для Сэма очень важна. Но почему? Ведь он её почти не помнит. И вдруг ей на ум пришёл вопрос, который она тут же задала ему.
— Сэм, ты что-то знаешь о своём отце…? Родном отце, а не о Робе Роуэне Ларге?
Почти минуту он смотрел ей в глаза, пытаясь понять, что она сказала.
— Ты серьёзно спрашиваешь меня об …этом человеке?
— Да… Ответь… Мне это очень важно… Я всё объясню… потом. Мне, почему-то кажется, что ты выяснил в своё время, кто был твоим отцом.
Сэм усмехнулся и ответил. — У тебя пытливый ум. И ты права. Я выяснил, кто этот мужчина. Но он уже давно умер. Теперь отвечай мне, зачем эти вопросы и ответы?
— Ещё один вопрос я задам, ты ответишь, а потом я всё постараюсь объяснить. — Заговорила Лиза, как вдруг дикий крик мужчины пронёсся по коридору третьего этажа.
Сэм и Лиза вздрогнули и застыли на месте, глядя друг другу в глаза.
— Господи, что это? — Проговорила Лиза. — Да это же голос мистера Смита, если я не …
— Ты не ошибаешься. — Прервал её слова Сем. — Точно, это голос мистера Смита, но… я же завязал ему рот платком Лили… Бежим. — Сэм рванулся с места, увлекая Лизу за руку за собой.
Они вбежали в комнату Сэма, где «был арестован» мистер Смит. Мужчина сидел в кресле возле большого окна. Рот его был развязан, а шарф миссис Лили лежал на полу. Но руки мужчины были, по-прежнему, связаны ремнём за его спиной. В его сердце была воткнута стрела почти до середины её длины.
Лиза ахнула и застыла в дверном проёме. А Сэм подбежал к мужчине и убедился, что тот уже мёртв.
— Что происходит? Кто это мог сделать? — Спросил Сэм не понятно кого. — Его должны были охранять. — Он посмотрел на Лизу и, быстро в ней подбежав, заключил в объятия. — С этой минуты ты не отходишь от меня ни на шаг. — Проговорил он, притягивая голову девушки себе на грудь.
— Тогда нам будет трудно искать… — Заговорила Лиза, и Сэм тут же захватил её лицо в ладони, с ужасом глядя ей в глаза.
— Кого искать? Кого мы ещё должны искать, Лиза?
Девушка вздохнула и ответила. — Мы должны найти твоего отца, Сэм. Он здесь, на этом острове.
Глава 23
Сэм запер на ключ свою комнату, взял Лизу за руку и повёл по коридору третьего этажа. Он остановился возле портрета своей матери и, встав напротив её, сказал. — Я никак не могу привыкнуть к твоим выводам, Лиза. Почему ты решила, что мой… родной отец жив? И ещё, почему ты думаешь, что он здесь на этом острове?
— Потому что больше некому убирать свидетелей его деятельности. — Ответила Лиза, спокойно глядя ему в глаза. — Ты сам подумай? Мы определили мистера Смита и считали его главным нашим врагом. И вдруг его убивают. Зачем?
Сэм нахмурил брови и, кивнув, произнёс. — Да, зачем?
— Сэм, я хоть и немного, но всё же разговаривала с мистером Смитом, и у меня сложилась такое мнение о нём… — Лиза кашлянула и продолжила говорить. — Мистер Смит не очень… сообразительный человек, и вряд ли мог составить такой план, о котором нам рассказывали и Марла и Мина. Мне кажется, Сэм, что он представлял на острове кого-то другого? Он был его марионеткой, а обе девушки были марионетками мистера Смита…
— Но ты же слышала рассказ о нём Мини? Что он якобы являлся тайным агентом?
— Вот это меня и удивило и заставило подумать о нём по-другому. Однажды я увидела мистера Смита в гостиной. Он рассматривал коллекцию оружия мистера Ларга. Я заговорила с ним. Сказала, что очень интересная эта коллекция. А он ответил, что оружие не любит. Особенно его пугает старинное оружие: стрелы, арбалеты, копья… Да он прямо так и сказал: — «Стрелы, арбалеты, копья…».
Сэм насупился, минуту подумал и произнёс. — Если это так, то он вряд ли смог сообразить, как приспособить старинный арбалет для убийства Эн. Это сделал кто-то другой.
— Но все стрелки перевёл на него, а потом… убил. Надо понять, Сэм, кто этот человек?
— Но Мина, сидевшая в моей комнате под кроватью, видела мистера Смита?
— Да, верно. — Кивнула в согласии Лиза. — Но он мог выполнять чей-то указ. Отравить воду в кувшинах, это не установка арбалета в жерле камина.
— Как тебе удаётся все сопоставлять? — Усмехнулся Сэм и вдруг помрачнел. — Но, тогда всё ещё больше запутывается? Я не понимаю, зачем этот неизвестный убил мистера Смита? Только потому, что тот его мог выдать? И ещё, … — Он взял лицо Лизы в свои ладони. — Ты сказала, что мой отец… здесь на острове? С чего ты это взяла?
— Сэм, ты прав, всё очень запуталось. Надо поговорить, но не в коридоре.
— Ты права. — Сказал Сэм, отпустил её лицо и взял за руку. — Идём на второй этаж … в гостиную. Мне надо выяснить. Какой стрелой убили мистера Смита: второй или третьей? — Он быстро зашагал по коридору к лестнице вниз, увлекая за собой Лизу, и говоря на ходу. — Я должен знать, находишься ты в безопасности или нет?
— Да в вашем доме ходишь, как по минному полю. Куда не ступишь, везде опасность.
— Вот именно, поэтому ты всегда будешь теперь со мной.
Сэм подвёл Лизу к дверям в гостиную, достал из кармана ключ и отпер дверь.
— Входи…
— Но там же … труп миссис Эн?
— И ответы на кое-какие вопросы. Заходи.
Они вошли в гостиную, и Сэм закрыл за собой дверь на ключ. Лиза сделала несколько шагов по полу гостиной и… остановилась. Её взгляд устремился к торцу длинного стола, где на стуле должна была сидеть, приколотая стрелой к спинке стула, миссис Эн Ларг. Но её там не было!!! Лиза невольно воскликнула, быстро развернулась к Сэму и тут же оказалась в его объятиях.
— Сэм, где миссис Эн? Стул за столом пустой! — С ужасом произнесла она и спрятала своё лицо на его груди. — Да, когда же всё это кончится?
Несколько секунд Сэм обнимал девушку, но затем мягко отстранил её от себя. — Стой здесь и не шевелись. Я посмотрю… — Сказал он и направился к столу.
Гостиная комната находилась в полумраке. После случившегося, Лиза приказала зашторить окна, а миссис Эн Ларг накрыть тканью. Всё было сделано, и теперь комната пугала своею таинственностью.
Вдруг Лиза услышала звук раздвигающихся штор, и комната осветилась ярким дневным светом. Она оглянулась и увидела, как Сэм присел возле торца стола, спиной к камину.
— Что там? — Спросила Лиза и сделала шаг в его сторону.
— Она здесь, Лиза, на полу. Можешь подойти, если не… боишься трупов.
— Я ещё ни разу не видела трупов. — Произнесла она, делая несколько шагов вперёд, но тут же остановилась и положила себе на лоб ладонь. — Что я говорю? Я же видела и миссис Эн и мистера Смита со стрелами в груди? И …ничего со мной не произошло. Значит…
— Подойди, Лиза, не пугайся. Я закрыл её тканью. — Сэм встретил Лизу и обнял за плечи. — Идём на наши места за столом, надо поговорить.
Когда они сели за стол, Лиза откинулась на спинку стула и расслабилась. Но Сэм находился в напряжении. Он смотрел на полированную поверхность стола и молчал.
— Ты что-то говорил о стрелах? Вторая или третья…? Я не поняла. — Заговорила Лиза.
— Это вторая стрела, Лиза. Значит третья ещё у него… и ты в опасности.
— Я ничего не поняла. Разъясни. — Она положила свою ладонь на его пальцы, которые стали выбивать дробь на поверхности стола, и слегка их сжала. — Не пугай меня.
— Лиза, мистера Смита и Эн убили одной стрелой, то есть первой стрелой арбалета. Вторая пролетела мимо тебя в твоей комнате и сейчас находится в сейфе. А мы знаем, что у этого арбалета было три стрелы. Значит, третья стрела у… неизвестного. И поэтому, ты находишься ещё в опасности.
— Лиза закрыла ладонями лицо, выдохнула и, чуть покачав головой, произнесла. — Ты всё ещё не можешь отказаться от этой мысли… Хорошо, тогда я тебя от неё отвлеку. — Она раскрыла лицо и прямо посмотрела ему в глаза. — Сэм, а, что, если ты в опасности, а не я? Более того, тебя хочет убить твой …родной отец. Он мстит тебе за твою маму… За то, что она была счастлива с мужчиной, которого ты называешь отцом. — Лиза заметила, как окаменело лицо, Сэма, но не могла не говорить. — Прости, но мне кажется, что твоя мама …умерла не своею смертью. Ей … помогли это сделать. Но и потом злость этого мужчины не окончилась. Она переместилась на твоего отца, то есть на мистера Роба Роуэна Ларга, а затем и на тебя. Но сначала … Сначала пострадал портрет твоей мамы. Ему нанесли удар … ножом.
Рот Сэма приоткрылся, и Лиза поняла, что перестаралась.
— Маму…убили? Отца…убили? Портрет мамы… ножом? А теперь…я? — Не мигая и на одном дыхании, произнёс Сэм, глядя на Лизу. — И всё это сделал мои… покойный отец? Лиза, да я лично видел его на его похоронах и знаю, как и от чего он умер?
— И ты его узнал? — Вдруг спросила Лиза и поняла, что этого не стоило ей говорить. Глаза Сэма расширились, и он хотел ответить, но она не дала. — То есть я хочу сказать, что ты его ни разу в жизни не видел. Как же ты его мог узнать… на похоронах?
Сэм откинулся на спинку стула, «взял себя в руки» и медленно заговорил. — Я всё знаю о его жизни с момента женитьбы на моей маме. Всё!!! Я знаю каждый его шаг: что он делал, что не делал… Я следил за ним всю его жизнь до самой смерти… Он ни разу не покидал своего места жительства. … Лиза, у меня на него есть все документы… и даже фотографии.
Лиза минуту молчала, понимая, как взволнован Сэм. Его лицо побелело от напряжения, а кулаки то сжимались, то разжимались.
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.