Сэм минуту ощупывал контуры цветка и вдруг произнёс. — У меня такое чувство, что там… что-то приклеено?
— Точно! — Опять воскликнула Лиза и уже захлопала в ладони. — И я даже знаю, вернее, догадываюсь, что это? Но сначала я тебе расскажу, как … это туда попало. Сэм, как давно ты помнишь эту картину?
— Лет с десяти, но я не помню, какого цвета был цветок.
— Не мудрено, ведь ты был ещё ребёнком.
— Но я помню, как отец … отдал её на реставрацию после дня его рождения. Не помню, какого дня, потому что был ещё ребёнком.
— А это значит, что на каком-то дне рождения мистера Роба Роуэна Ларга, что-то произошло? И это может помнить… только мистер Блек или его жена Лаура Блек, ведь они почти всю жизнь служат вашей семье.
— Ты права, но сейчас мы об этом не узнаем. Придётся ждать возвращение семьи Блеков на остров, но я с удовольствием послушаю твои предположения на этот счёт.
— Тогда идём к миссис Лили. Я думаю, что она вспомнит то, что нам надо. Я уверена, что она была на днях рождения хозяина этого дома и наверняка помнит самые красочные его эпизоды…
— Конечно, я всё помню. — Ответила миссис Лили Ларг, отвечая на вопросы Лизы. — Как это можно забыть?! Роб, как всегда, решил повеселиться, а вернее потешить своё самолюбие. — Женщина взглянула на Сэма и усмехнулась. — Сэм, ты же сам участвовал в его издевательствах над гостями, хотя… в то время ты был ещё маленьким. Хорошо, я вам всё расскажу.
Миссис Лили встала со своего красивого кресла, выполненного в восточном мотиве. Все деревянные изделия кресла были резными, а обивка — из дорогой шёлковой парчи. Да и сама они походила на Шамаханскую царицу. Её платье с большими разрезами вдоль ног, тоже было сшито из дорогой восточной ткани, но только тонкой и лёгкой, как паутинка. Единственно, что выдавало в её наряде траур по миссис Эн Ларг, был чёрный газовый шарф с серебряными искрами, повязанный на голове леди в виде чалмы.
Она налила себе сока из восточного кувшина и, вернувшись в своё кресло-трон, начала говорить. — Я не помню, какой был день рождения Роба, потому что они все слились в один большой праздник со множеством опасностей и в особенности для его гостей. Помню, на одном таком празднике, Роб объявил, что специально привёз на острой большого питона. Он выпустил его в парк, в котором размещались праздничные столы, и предложил за определённую сумму… — миссис Лили тяжело вздохнула и закатила глаза, — … найти этого питона. Представляете, что произошло?
— Все начали искать питона? — Предположил Сэм.
Миссис Ларг фыркнула с презрением и сказала. — Нет, Сэм! Искал питона только ты… Помню, ты совсем маленький бегал между столами, заглядывая под каждый стол и звал его, этого питона, по имени. Представляете, Роб Роуэн даже имя дал этой змеюке?! Сэм искал, а его отец смотрел с балкона своего дома и хохотал во всё горло.
— А, где же были все гости? — Решилась спросить Лиза.
— В доме… В комнатах с закрытыми дверями…
Сэм попытался скрыть свою улыбку, но это только разозлило миссис Лили Ларг.
— Тебе весело, Сэм?! А я за это вечер чуть не поседела… — Женщина допила свой сок из фужера и с шумом выдохнула из себя злой воздух. — И на том вечере, о котором вы спрашиваете, тоже произошёл очень страшный случай. Всё произошло в большой гостиной этого дома за ужином. Гостей в этот раз Роб Роуэн пригласил мало. Все поместились за большой стол в гостиной… — Женщина на минуту задумалась и, посмотрев на Лизу, сказала. — Кстати, именно в этот день рождения Роба Роуэна, картина с изображением Селины висела в гостиной на стене, в окружении коллекции оружия Ларгов. И это был последний праздник для самой Селины. Через несколько месяцев … она умерла. А ты, Сэм, был ещё совсем маленький…
Лиза увидела, как напряглось лицо Сэма. Это заметила и миссис Лили. Она помолчала несколько минут, а затем продолжила говорить. — Итак, все собрались за праздничным столом. во главе стола восседал хозяин дома со своей женой, миссис Селиной Ларг… Помню, что мы и Эн сидели, как раз на ваших местах за столом, мисс Большова, Сэм. Меня сопровождал Халдей, а Эн — Сплинт. За столом велась светская беседа, ни к чему не обязывающая, пока кто-то не заговорил о чистоте современных … невест. Странно, я это только теперь понимаю, что тема для разговора была довольно щепетильной. И вдруг, кто-то произнёс, что, мол, и сама хозяйка этого дома не отличалась … чистотой. — Миссис Лили замерла на месте и широко раскрыла глаза. — Я не помню, кто это произнёс… Но, зато помню, что за этим последовало! Был взрыв!!! — Она посмотрела на Сэма. — Сэм, ты же помнишь взрывной характер своего отца? Если ему что-то не понравилось, то он … кидал в этого человека всем, что попадалось ему под руку?!
Сэм утвердительно кивнул и проговорил, глядя на Лизу. — Это верно. Однажды на заседании директоров правления холдинга, он запустил в одного директора старинным и очень тяжёлым пресс-папье. Джентльмена пришлось госпитализировать…
— Только в этот раз, у него в руках были столовые приборы: нож и вилка. Тоже старинные и из чистого серебря. — Возмущённо продолжила говорить миссис Лили Ларг. — И он кинул в обидчика …нож! — Лиза ойкнула, а женщина утвердительно закивала головой. — Представляете мой ужас, мисс Большова, когда я увидела, как он, пролетев весь стол, воткнулся в высокую причёску Эн. Она сидела за столом, напротив меня… Эн в то время имела шикарные длинные волосы. И на светские приёмы делала высокую и очень красивую причёску. В неё и попал нож Роба Роуэна. Я была в шоке… Да все гости были в шоке… Я помню, как её секретарь Тимоти Сплинт встал и вынул нож из её причёски, при этом на стол упала довольно большая прядь её волос. Эн сидела, как статуя… Она боялась пошевлиться.
— И, что произошло дальше? — Спросил Сэм.
— Эн обиделась на Роба. Она два дня не покидала своей комнаты и пила успокоительное лекарство. Но после того, как Роб Роуэн прислал ей чек с извинениями и довольно большой суммой компенсации за ущерб, она успокоилась, и мы с ней покинули остров. Но… — Миссис Лили прищурилась и досказала. — …когда мы садились на катер, мистер Блек сказал, что мистер Ларг очень расстроен. Кто-то ночью порезал портрет его жены… Порезал ножом и дыра в портрете довольно большая. Больше я портрета Селины не видела, до сегодняшнего времени. — Женщина вновь встала с кресла и вновь хотела налить себе сока в фужер, но вдруг замерла на месте, резко повернулась лицом к Сэму и произнесла. — Но, как же так? Я видела этот портрет, и на нём нет никакой дыры…
— Потому что его отреставрировали, Лили. — Сказал Сэм и, посмотрев на Лизу, чуть отрицательно мотнул головой. — Его долго реставрировали, повреждения были большими, но это удалось.
Сэм и Лиза вновь стояли у портрета миссис Селины и смотрели на него.
— Так, в кого же кинул свой нож мистер Ларг? — Вдруг спросила Лиза. — В кого: в мистера Сплинта или мистера Халдея?
— Мне надо с каждым из них поговорить. — Сказал Сэм, но Лиза тут же схватила его за руку. — Успокойся, Лиза, я не дам им понять, что мне известная эта история. Я им скажу, что в процессе возведения дома семьи Блеков, нашли повреждённую копию этой картины. Я спрошу, что они об этом думают? — Он посмотрел на часы. — До прибытия мистера Бинга на остров осталось четыре часа. Я думаю, что успею с ними поговорить. А ты дай мне слово, что найдёшь Мину, она сейчас в комнате Марлы, и будешь вместе с ней ждать, когда я к вам приду.
Не успел Сэм уйти, как Лиза решила «действовать». Она принесла к портрету миссис Селины кресло из холла, затем сходила в свою комнату за маникюрными ножницами и приступила к работе.
Встав ногами на плетёное кресло, Лиза очутилась лицом к лицу с Селиной Ларг. Минуту она смотрела в глаза женщине, затем вздохнула, извинилась и стала отрывать маникюрными ножницами заплатку в виде цветка белой лилии в волосах женщины. Как и думала Лиза, эта заплатка была приклеена к основному холсту картины и украшена большими мазками краски. Она проделала маленькую дырочку, затем чуть расширила её и… чуть не уронила с ладони то, что из этого отверстия выпало. Лиза не верила своим глазам. На её ладони лежал красивый желтоватый камень, диаметром около двух сантиметров. Камень был довольно плоским, но с очень красивой огранкой.
— Надо же? — Усмехнулась Лиза вслух. — Я нашла алмаз «Солнечный день». И, что мне теперь с ним делать?
Она положила алмаз в карман своего летнего сарафана и попробовала восстановить повреждение на картине. Далее она слезла с плетёного кресла и, осмотрев картину, решила, что повреждение совсем не видно.
— Молодец! — Похвалила она себя. — Может, я и молодец, но вот только, что мне дальше делать с этим алмазом? Где мне его хранить?
Лиза вернула плетёное кресло на своё место в холле третьего этажа и пошла в свою комнату.
Глава 24
Дверь в бывшую комнату Марлы, в которой теперь жила Мина, резко открылась. На пороге появился Сэм. Его глаза быстро прошлись по комнате и остановились на Лизе, которая сидела рядом с Миной на большом диване.
— Ты здесь! — С выдохом облегчения, проговорил он и зашёл в комнату. — Я опять тебя искал. Тебя не было в своей комнате, и я подумал, что… — Он замолчал и перевёл дыхание.
— Ты же сам велел мне быть здесь до твоего прихода, Сэм. — Ответила Лиза. Она встала и подошла к нему. — Ты опять возбуждён. Что случилось, или, вернее, что ты опять натворил?
— На сей раз, ничего. Я ужасно голоден. Через час прибудет на остров мистер Бинг и полиция. Будьте готовы. А сейчас… поедим… — Он отодвинулся из проёма и в комнату тут же внесли обед два кухонных работника. — Я попросил обед принести сюда. Вы не против этого?
Девушки только обрадовались и вскоре трое молодых человек обедали.
— Даже не знала, что я такая голодная. — Сказала Лиза, отодвигая от себя, пустую тарелку.
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.