— Тем не менее, я что-то понял. — Сэм укоризненно посмотрел на адвоката, который кашлянул и опустил голову. — Теперь мне и самому интересно: кем был первый муж моей мамы? Идёмте. — Он взял Лизу за руку и вывел из комнаты. За ним поспешили мина и мистер Бинг.

Миссис Лили Ларг встретила их с возмущением.

— Мне мало одного разговора с тупым инспектором, так ещё и вы пришли со своими вопросами? — Говорила она, прохаживая по своей комнате. — Я ничего не буду рассказывать.

— Тем не менее, Лили, тебе придётся рассказать нам историю моей мамы.

— Да, зачем тебе это, Сэм? Всё в прошлом и уже давно забыто и пройдено. Зачем ворошить прошлое?

— Что бы очистить чистое имя родного отца мистера Сэма, а так же найти истинного убийцу его мамы, миссис Селины, и мистера Роба Роуэна Ларга. — Произнесла Лиза и подошла к миссис Ларг. — Только вы знаете истинную историю Селины Ларг. Расскажите нам её.

— Ни за что! — Воскликнула женщина и оттолкнула от себя руку Лизы. — Селина доверила мне эту тайну, и я её сохраню.

Сэм быстро подошёл к женщине и встал у неё на пути.

— Ты расскажешь мне эту тайну, Лили. — Сказал он, сверля её взглядом. — Вернее, я её у тебя покупаю. Назови сумму. Я знаю, что ты теперь в очень затруднённом материальном положении, да и Лилонд тоже. Назови сумму…

— Ты не понимаешь, Сэм?! — Лили хотела и его от себя оттолкнуть, но он схватил женщину за руки и с силой их сжал.

— Ты будешь говорить, Лили,… любой ценой я правду узнаю. Хватит водить меня за нос.

— Но я хочу жить, Сэм! Жить! А, если я тебе её расскажу то,…

— Вы продолжите жить, миссис Лили, — спокойно произнесла Лиза, — потому что мистера Тимоти Халдея арестовали. Он вам уже не причинит никакого вреда.

Женщина посмотрела на Лизу с таким удивлением, что даже не могла сразу ей ответить. Её рот несколько раз открылся и закрылся, прежде чем она произнесла. — Как вы это узнали, мисс Большова?

— Давайте договоримся, миссис. Вы рассказываете нам всю историю миссис Селины, а я вам за это подарю восемнадцать миллионов долларов.

Теперь удивление настигло всех в комнате. Минуту Сэм, адвокат, Мина и Лили смотрели на неё с немым вопросом и … с восхищением.

— Вы мне не верите? — Спросила Лиза и, достав алмаз из кармана своего сарафана, показала его всем. — А этому камню вы поверите. Мистер Бинг уверил меня, что он стоит этих денег. Так, как вы решите, миссис Лили? Меняем вашу правду на этот камень? Здесь сейчас много человек и все они могут засвидетельствовать, что именно вы нашли алмаз «Солнечный день». — Лиза посмотрела на адвоката, тот утвердительно кивнул. Затем она посмотрела на Сэма… Тот кивнул нехотя. Мина тоже подтвердила кивком своё решение. — Решайте, миссис, деньги или…?

— Я согласна! — Быстро ответила Лили Ларг. Она протянула Лизе свою руку, и та положила камень на ладонь женщине. — Говорите, миссис Лили, и знайте, что часть правдивой истории миссис Селины мы уже знаем.

Глава 25

Миссис Ларг сначала посмотрела алмаз на солнечный свет, а затем подозрительно посмотрела на Сэма.

— Я могу быть уверена, что это ни ещё одна подделка, Сэм? — Сказала она. — Зная вашу с Робом Роуэном любовь к играм в камни, я уже во всём сомневаюсь.

— Хочешь, я приглашу сюда Лилонда, Лили? Он тебе даст оценку этому камню. Но тогда тебе придётся делиться с ним этим … наследством семьи Ларгов, ведь другого наследства вы не получите. А, если бы ему выпал такой случай, то он скрыл бы алмаз от тебя.

Женщина сжала камень в кулаке и зло посмотрела сначала на Сэма, а затем на адвоката.

Мистер Бинг сделал к ней шаг и произнёс. — Миссис Ларг, сегодня последний день поиска алмаза, по завещанию мистера Ларга. Вы нашли алмаз и мы все в этом свидетели. — Адвокат подождал, пока Сэм, Лиза и Мина утвердительно кивнули головами, и продолжил говорить. — Завтра мне придётся огласить имя единственного наследника Роба Роуэна Ларга, и я могу вас заверить, что этот наследник не ваш сын, ни мистер Лилонд. — Он кашлянул, извинился и добавил. — Я предлагаю вам подумать и принять предложение мисс Большовой и мистера Сэма. Лучше иметь камень в руке, чем ничего…

Лили Ларг прижала руку с камнем к сердцу и, чуть помедлив, кивнула.

— Хорошо. Сделка проведена. Я согласна на ваши условия. Но хочу предупредить тебя, Сэм, — она посмотрела на него. — Тебе придётся держать себя в руках и дослушать мой рассказ до конца. Он тебе не понравится, но зато всё это правда… Давайте сядем, так всем будет легче.

Лили Ларг подошла к своему шамаханскому креслу и плюхнулась в него. Все тоже нашли себе место и сели.

— Это история очень жестокая для твоей матери, Сэм. Началась она, как сказка, а вот закончилась очень плохо… — Заговорила Лили, продолжая сжимать камень «Солнечный день» в своём кулачке. — Предупреждаю, что рассказывать эту историю я буду со слов Селины и за правдивость её не отвечаю. — Она подождала, пока Сэм ей кивнёт, и продолжила говорить. — Селина познакомилась со своим мужем… первым мужем в церкви на праздничной службе. Этот мужчина, джентльмен, прибыл в их посёлок с целью проверки местного приюта для детей. Они познакомились и полюбили друг друга. Селина с такой любовью рассказывала о нём, что даже я…позавидовала её счастью…

Лиза на мгновение увидела перед собой не светскую львицу миссис Лили Ларг, а обычную любящую женщину с добрым и ласковым сердцем, умеющую сострадать и понимать. Но это длилось только мгновение…

— …Вскоре этот джентльмен сделал ей предложение, купил в окрестностях небольшой дом и они сыграли свадьбу. Счастье Селины длилось всего шесть месяцев и … одну брачную ночь. — Лили посмотрела на Сэма и продолжила говорить. — На второй день после их свадьбы к ним в дом приехал гость из Лондона. Это человек прибыл с проверкой деятельности детского приюта, над которым муж Селины взял опеку. Ему было предложено остаться гостем в доме, тем более, что по делам мужу Селины надо было отправиться в другой город на неделю. Я не знаю, по какой причине, простодушный муж Селины предложил этому мужчине остаться в их доме? Но по моему разумению он поступил не благоразумно… — Лили пожала плечами, вздохнула и продолжила говорить. — Но случилось так, что муж уехал, а гость остался в доме молодожёнов всего на одну ночь. Эта ночь оказалася для Селины трагичной. Боже, как она её выдержала!.. Я не стану перечислять вам все ужасы этой ночи… Мне было плохо, когда бедная Селина мне рассказывала о том, что с ней происходило, но…

Лили замолчала и тяжело вздохнула. Лиза видела, как сжимаются кулаки Сэма, и как он пытается держать себя в руках. На его скулах играли желваки, глаза «бегали» по полу и не могли успокоиться. Его состояние заметила и миссис Ларг. Ей пришлось помолчать некоторое время, пока Сэм не успокоился. Вскоре он свободно вздохнул, посмотрел на миссис Ларг, и кивнул ей.

— Бедная Селина сбежала из дома, лишь её мучения закончились, а её мучитель заснул. — Заговорила Лили, не спуская взгляда с Сэма, который опять нехотя кивнул ей. — Она скрывалась в подвале их хозяйственной пристройки, пока этот мужчина не покинул дом. Но и потом она ждала ещё целый день и всю ночь в подвале, боясь, что он вернётся. И лишь на второй день вышла из своего «заточения», собрала свои вещи и … навсегда покинула свой так и не состоявшийся семейный очаг. Она уехала, так и не написав мужу ни строчки. Ей было стыдно оставаться в доме рядом с таким чистым человеком, как её первый муж. Она считала себя грязной… испачканной … мерзкой… и …недостойной своего мужа. — Миссис Лили скривила гримасу извинения на лице. — Извини меня, Сэм, но это её слова.

— Ничего, Лили, не извиняйся… Я всё понимаю. — Еле проговорил Сэм.

— Она приехала в Лондон и стала искать меня. Я её единственная родственница и то «через два колена». Я в то время была женой Роба Роуэна и жила на острове. Я письмом получила от неё весточку и, когда прибыла в Лондон по случаю дня рождения мужа (нужно было сделать кое-какие дела), мы с ней встретились у моей модистки.

Лили вздохнула, встала, налила себе из кувшина фруктового сока, опять села в кресло и, сделав из бокала глоток, продолжила говорить. — Я расчувствовалась, увидя её и… следы издевательства это изверга. Я пригласила её на остров на несколько недель отдохнуть. Это было моей ошибкой… На острове она познакомилась с Робом Роуэном и… моей сладкой жизни наступил конец.

Лили залпом выпила сок из бокала. Вдруг женщина замерла и даже рука её с пустым бокалом задержалась в воздухе. Она его так и не поставила на журнальный столик.

— Я вспомнила! — Воскликнула она. — Я вспомнила, что произошло на острове в день дня рождения Роба. Именно с этого дня, Селина изменилась. Она прожила со мной на острове около трёх месяцев. Сначала дичилась всего, а затем стала постепенно улыбаться и возвращаться в жизнь. И вдруг…? Именно на дне рождения Роба, опять изменилась, да так, что заперлась в своей комнате и не выходила из неё до отъезда всех гостей с острова. Только Роб смог поговорить с ней. А после их разговора начались мои мучения. Он увёз Селину с острова и поселил в Лондоне. Она прислал мне весточку с извинениями и обещанием, что никогда не забудет моей доброты. — Миссис Лили усмехнулась, горестно вздохнула и продолжила говорить. — Она действительно не забыла и была такой милой со мной, даже, когда стала женой Роба Роуэна. Я уверена, что именно, благодаря Селине, я получила от Роба Роуэна очень щедрые отступные деньги с разводом, и не потеряла дружбу с ним и его поддержку в трудное время. Нет, я не в обиде не Селину, я даже ей благодарна…

— Так, что же произошло на дне рождения отца? — Тихим хриплым голосом спросил Сэм. — Вернее, кого она на нём встретила?

— Ты тоже это понял, Сэм? — Спросила Лили Ларг. — Я в то время не знала, кто этот мужчина… Ну — мучитель Селины. Я даже и предположить не могла, что им может оказаться один из моих … знакомых, но…