Сэм стукнул по подлокотнику своего кресла, и воскликнул. — Лили, хватит тайн! Говори прямо! Кто этот … мужчина?

— Тимоти Сплинт. — За неё ответила Лиза и тоже встала со своего места.

И Лили Ларг, и Мина, а вслед за ними и мистер Бинг, тихо ахнула.

— Как ты это поняла? — Спросил её Сэм. — Когда?

— Сопоставив все данные, что имела, прослушав рассказ миссис Лили, поняла, кто это мог быть.

— Как всё просто!? — Воскликнул Сэм, вскинув руки вверх и, хлопнул им по ногам.

— Успокойся, не просто я всё расскажу. — Сказала Лиза, усаживая Сэма в кресло. Она посмотрела на всех и добавила. — И вы садитесь, а я расскажу всю эту историю так, как предполагаю. Миссис Лили будет мне в этом помогать.

Женщина нехотя кивнула и Лиза заговорила.

— Я начну с дня рождения мистера Ларга, на котором произошли изменения у миссис Селины. Я уверена, что на день рождения, на остров прибыли гости, в числе которых была и миссис Эн Ларг со своим секретарём мистером Тимоти Сплинтом? — Миссис Лили кивнула. — Я помню, что когда впервые увидела мистера Сплинта здесь на острове, то прозвала его чучелом. Что-то ужасное и отпугивающее в нём было. Но это не к делу. Лучше я продолжу говорить. Так вот, миссис Селина вновь увидела своего мучителя, которого забыть было невозможно, и запаниковала. Она спряталась в своей комнате, но не была уверена, что он её не увидел и не узнал. Миссис Селина была так напугана, что только хозяину дома, мистеру Ларгу, рассказала о …своих мучениях и то, не сказав, кто был её мучителем. В этом я уверена, иначе, мистер Ларг уже давно бы разделался с мистером Сплинтом. — Лиза вздохнула. — Это было её ошибкой, потому что мистер Сплинт… начал действовать. В этом я уверена…

— Но почему она мне ничего не рассказала? — Воскликнула миссис Лили. — Я бы ей помогла… Хотя, что я могла бы сделать против такого человека, как Сплинт?

— Она не доверила вам свою самую большую тайну, потому что боялась не мистера Сплинта.

— А кого? — Почти хором спросили все.

— Она боялась, что отцом её ребёнка может оказаться этот мучитель. Это же ужас для любой женщины! Как и кому, она могла об этом рассказать? Да не кому!!! И никогда!!!

В комнате наступила звенящая тишина. Все «переваривали» слова Лизы и молча с нею соглашались.

— Она была вынуждена рассказать о своём позоре и …о его последствии только мистеру Робу Роуэну, найдя в нём возможно отца-покровителя. Да он и стал для неё таким отцом. Конечно впоследствии, она влюбилась в него и вышла замуж за него. — Лиза посмотрела на Сэма и произнесла. — Сэм, я уверена, что такие женщины, как твоя мама, никогда не выйдут замуж без любви. Она полюбила твоего отца, мистера Роба Роуэна Ларга, и вышла за него замуж… — Сэм кивнул и слабо улыбнулся.

— Спасибо. — Произнёс он.

— Она вышла замуж за мистера Ларга, получила счастье и головную боль от мистера Сплинта. Я уверена, что он начал её преследовать и запугивать. Она была для него миной замедленного действия, которая могла взорваться в любую минуту. А терять мистеру Сплинту было, что! Я вот только не знаю, как он попадал сюда на остров?

— Я могу на этот вопрос дать ответ. — Произнёс мистер Бинг, привлекая всеобщее внимание. — Старичок встал со своего места и заговорил. — Я познакомился с Тимоти Сплинтом в момент развода миссис Эн Ларг с мистером Робом Роуэном Ларгом. Я вёл их бракоразводный процесс. Мистер Сплинт показался мне очень грамотным специалистом в своём деле. Он финансист и очень хороший финансист. Мы подружились и стали сотрудничать. Именно по моей просьбе, мистер Ларг стал доверять Тимоти Сплинту некоторые свои…, так сказать, финансовые дела… тайного смысла. — Он посмотрел на Сэма Ларга, который нехотя кивнул. — Тимоти Сплинт много раз приезжал на остров с документами для мистера Ларга, и, конечно, мог видеться с миссис Селиной.

Лиза кивнул и сказала. — Теперь понятно, как он организовал её…смерть. Смерть мамы, Сэма и самого мистера Ларга, почти аналогичны. Мне говорил мистер Блек, что миссис Селина умерла от сердечного приступа, но болезнью сердца не страдала. А мистер Ларг был неоднократно отравлен… — Она посмотрела на Сэма. — Вспомни, Сэм, как ты обвинял мистера Лилонда в том, что он пытался отравить твоего отца? Возможно, что это были дела мистера Сплинта. — Сэм нехотя кивнул. — И, в конце концов, мистеру Сплинту это удалось.

— Мисс Лиза, — заговорила миссис Лили, — вы говорили о последнем дне рождения Роба Роуэна для Селины? О празднике, на котором хозяин дома метнул в нас серебряный нож?

— Что это значит? — Удивился Сэм Ларг, вновь вскакивая с места. — Что значит, метнул серебряный нож? В кого?

— Наверняка в мистера Сплинта, Сэм. — Ответила Лиза. — Он позволил себе злую шутку за столом, по поводу чистоты некоторый сидящих за столом женщин. Именно после этой выходки мистера Ларга, участь твоей мамы была решена.

Сэм вновь сжал кулаки и постарался успокоить нервы, сдерживая себя.

— Но этой выходкой мистер Роб Роуэн подписал и себе «смертный приговор» от мистера Сплинта. — Продолжила говорить Лиза. — Просто на это у него ушло довольно много времени. А теперь его ненависть перешла и на тебя…

— Можно мне предположить? — Спросила миссис Лили, и, получив от Лизы и Сэма кивок, сказала. — А, что, если Тимоти думает, что Сэм — это его родной сын? Ведь он…

— Он так не думает. — Ответила Лиза, приводя всех в изумление. — Он выяснил, что Сэм ни его сын. Конечно, возможно он раньше считал, что Сэм его сын, это и спасло Сэму жизнь. Но потом, когда стала возможность получения ДНК тестов о родстве, он убедился, что это не так. Я уверена, что в этом ему помогла Марла. Тогда-то он и решил действовать. Он понимал, что Сэм, рано или поздно узнает всю правду о трагедии его матери и начнёт искать того, кто в этом виноват. И он решил уничтожить его здесь на острове и процессе оглашения завещания мистера Роба Роуэна Ларга, но… всё пошло не так, как он предполагал.

— На остров приехала ты, Лиза! — Воскликнула Мина. — И разворошила ему всю карточную колоду! Ой, как я хочу посмотреть ему в глаза, когда он узнает, кто ему помешал!

— Мина, успокойся. — Остановил бурный восторг девушки Сэм. — Он подошёл к Лизе и, взяв её за руки, произнёс. — Мина права, Тимоти не предполагал, что столкнётся с такой девушкой, как ты, Лиза. Девушка приехала из России, чтобы отдохнуть, а уничтожила все его планы. Сплинт этого не вынесет.

— А, что я сделала? — Удивилась Лиза. — Я только два раза поговорила с миссис Лили. Ещё два раза поговорила с мистером Бингом. Затем нашла третью стрелу арбалета и камень в портрете твоей мамы, а затем сделал выводы. Всё!

— Всё?! Как же это просто?! Я чуть голову не сломал, разгадывая шарады неизвестного мне человека, а она уже обо всём знает и водит меня за нос?

— Это, что бы спасти твои нервы, Сэм. Смотри, как ты возбуждён.

— Простите, мисс Большова, — спросила миссис Лили, — а когда вы поняли, что этот человек Тимоти Сплинт?

— Подозрения у меня возникли после убийства миссис Эн Ларг. Но убедилась я в этом после убийства мистера Смита. — Она обратилась к Сэму. — Ты был не прав, убеждая меня, что стрела из арбалета была для меня. Она была приготовлена именно для миссис Эн Ларг. И этот человек знал, что она выйдет к центру стола, что бы объявить свою правду, которую он сам ей и предоставил. Он знал, что мистер Лилонд не наследник, но ему надо было запутать всех. И это ему удалось. Ты зациклился на том, что бы уберечь меня, а не на том, что бы поберечься самому. Я уверена, что ты уже неоднократно был на грани жизни и смерти, но тебя судьба сохранила… И мне пришлось действовать. Мы с Миной нашли стрелу в ноге мраморной статуи балерины в комнате миссис Эн Ларг. А, кто её там мог спрятать? Только тот человек, который был с ней близок? А это Тимоти Сплинт! Дальше мне свой алмаз отдала твоя мама, вернее её портрет. Мне пришлось поработать над цветком в её волосах…немного, и мне на ладонь выпал алмаз, который я успешно продала за очень хорошие сведения опять же о нём, о мистере Тимоти Сплинте. Затем мы с Миной отнесли стрелу в его комнату и спрятали за картиной. Мы сделали всё, что бы его арестовали за убийство мистер Смита. Пусть теперь доказывает, что не виноват…

— Доказательств его вины очень мало, Лиза. А свидетелей его деятельности тоже уже нет в живых… — Сказал Сэм. — Конечно, могут быть следы его пальцев на стреле и арбалете, но …

Лиза улыбнулась и, слегка сжав его ладонь своими пальчиками, добавила. — Ещё есть следы крови на его рубашке, висевшей в шкафу, в его комнате. Я её там видела. Ещё есть эластичный шнур, в выдвижном ящичке прикроватной тумбочки… Часть этого шнура, вернее узелок, остался на рукоятке арбалета, из которого была убита миссис Эн Ларг. Я видела его. Он висит на стене в гостиной на своём прежнем месте… Ещё склянка с ядом, которым он отравил воду в кувшинах для нас с тобой, Сэм. — Лиза усмехнулась. — Мистер Сплинт так уверен в себе, что даже этикетку «Осторожно! Яд!» с бутылочки не снял. Она стоит на подоконнике окна за шторой… Мистер Сплинт, хоть и хитрый, но всё же очень … рассеянный человек, и уверен в своей безнаказанности.

— Лиза, когда ты всё это увидела и… поняла? — Воскликнул Сэм.

— Когда мы с Миной посетили комнату мистера Сплинта, и успокоили мистера Лилонда. Я думаю, что полиция всё это найдёт… — Она посмотрела н адвоката.

— А я им в этом помогу. — Произнёс мистер Бинг, понимая её намёк. — Вы разрешите мне уйти, мисс Большова? Я пойду с посмотрю, как дела у полиции и нашего инспектора. Помогу им… Объясню…

Лиза утвердительно кивнула, и адвокат покинул комнату миссис Лили Ларг.

Лишь адвокат удалился, как Мина произнесла. — А кто всё-таки родной отец Сэма? Я так этого и не поняла?

— Когда мне мистер Бинг внешность первого мужа твоей мамы, Сэм, то он описывал тебя, но постарше лет на двадцать-двадцать пять. — Лиза вновь сжала пальцы Сэма и улыбнулась ему. — Ты можешь быть уверен в том, что твой родной отец был очень хорошим и добрым человеком, и главное, он умел любить и всю свою жизнь любил только твою маму.