Сэм минуту смотрел на Лизу, сдерживая свои слёзы и …желания, но не выдержал. Он привлёк девушку к себе на грудь, заключил в объятия и припал к её губам.
Мина и миссис Лили переглянулись и…улыбнулись друг другу.
— Мина, девочка моя, — ласковым голосом произнесла миссис Ларг, — если хочешь, то можешь угоститься мои фруктовым соком. Его специально для меня сделали, по особому рецепту.
— С большим удовольствием, миссис. — Ответила мина и налила себе сока в бокал. Она сделала несколько глотков и восхитилась напитком. — Какой прекрасный напиток, миссис Лили. Вам следует запатентовать его состав и заняться его выпуском… — Она допила сок и вновь восхитилась. — Да это действительно очень чудесный напиток! Делайте на нём бизнес, миссис Лили.
Лили с таким удивлением посмотрела на девушку, что та немного смутилась.
— А, что я сказала? — Произнесла Мина. — Напиток чудесный, так, почему бы вам его производить в промышленном масштабе? Назовите его красиво, к примеру: «Золотая Лили!». Я уверена, что бизнес ваш будет процветать. А Сэм вам поможет… Правда, Сэм?
Только теперь обе женщины посмотрели на счастливую пару, которая уже с интересом слушала их диалог.
— Действительно, Лили? — Подхватил слова Мины Сэм. — Почему бы и нет? Напиток по твоему рецепту очень вкусный. Я его пробовал, и восхищён им. Средства у тебя… уже есть на это производство. И я согласен тебе помочь.
Лицо женщины так «расцвело» от удовольствия, что все невольно улыбнулись.
— Вы все действительно так думаете? — Спросила она, и, получив утвердительные кивки, договорила. — Тогда я этим займусь. У меня ещё есть рецепты новых соков… Ой! А мне эта идея очень даже нравится!
— Тогда мы с Лизой пойдём, нам надо ещё о многом поговорить, а ты, Лили, поговори с Миной. У неё есть очень хороший друг Антонио. Он, как раз, специалист по этому производству. Да и Мине будет, чем заняться. Она хороший экономист.
Мина и миссис Лили посмотрели друг на друга и улыбнулись друг другу…
Сэм стоял возле портрета свое мамы и трогал рукой нарисованный цветок в её волосах. Его пальцы нащупали границу заплатки в виде цветка на картине, а затем и отверстие, через которое на ладонь Лизе выпал спрятанный там алмаз.
— До сих пор не могу понять, как ты догадалась, что цветок — это заплатка на картине, и что там может быть спрятан алмаз? — Сказал он, оглядываясь на Лизу.
Она стояла рядом с ним и смотрела н а его действия.
— Честно говоря, не сразу догадала. Мне подсказку дал первый портрет твоей мамы. Когда я увидела, что на месте цветка в её волосах, большая дыра, то сначала испугалась. Я представила человека, который с такой ненавистью ударил в портрет ножом, что даже вырвал целый клок из неё. Но потом я присмотрелась и увидела, что дыра в картине была странной. Как будто кто-то бережно вырезал цветок, изображённый на ней. Мне пришлось, ещё раз спустится в подвал дома семьи Блеков в расщелину за стеной. Я взяла с собой большой фонарь и тщательно рассмотрела эту дыру в картине…
— И это в тот момент, когда я запретил тебе выходить из дома? — Насупив брови, спросил Сэм. Но потом он улыбнулся и притянул девушку к себе. — Но я рад, что ты не послушалась меня…
— Но мне было так страшно… Я боялась, как бы меня не выследили, ведь кто-то следил за Миной, когда она пряталась в этой расщелине. Моё сердце было готово выпрыгнуть из груди, так оно стучало… Но я должна была это сделать, ради тебя. — Лиза замолчала и… покраснела. — Лучше я расскажу, что я там обнаружила…
— Да, лучше расскажи это, а то мои мысли стали уходить в другую сторону…
— Так, вот, когда я рассматривала картину, то нашла удар ножом. Он пришёлся как раз между цветком и правым глазом Селины… А уж потом, кто-то бережно вырезал цветок из картины. И тут я себя спросил, а зачем это было сделано? И ещё одно меня озадачило? Миссис Селина на той картине в расщелине, была изображена лет на десять моложе!
Сэм удивился и спросил. — Ты уверена в этом?
— Да, я уверена. И мне кажется, что мистер Ларг Роб Роуэн специально это сделал. Он заказа новый портрет своей жены такой, …какой она ушла из жизни. Может быть потому, что именно в это время они очень любили друг друга, и мистер Ларг хотел запомнить свою жену именно такой… Спустя время, когда боль в его сердце ослабла, он лично с испорченной картины выстриг цветок и прикрепил его на новый портрет. Вот только цвет его сменил с красного на белый. Белый цвет — символ чистоты, а твоя мама не любила это цвет, потому что считала себя… не чистой. Но чистой считал её мистер Ларг, и потому в её волосах расцвет белый цветок лилии. — Лиза замолчала, её вдруг «задушили» не прошеные слёзы.
Сэм обнял девушку и произнёс. — Я хочу достать эту картину из расщелины и отреставрирую её. Лиза только качнула головой.
— Я бы тоже так сделала. Когда представлю, сколько твоей маме пришлось выдержать в своей жизни, то… — Говорить она больше не могла, слёзы потекли по её щеке.
Сэм крепко держал её в объятиях, слегка покачивая, что бы она успокоилась.
Когда Лиза успокоилась, она подняла своё лицо и посмотрела ему в глаза.
— Я люблю тебя, Лиза. Я очень тебя люблю. — Произнёс Сэм. — И я умру, если ты меня покинешь, и… уедешь в свою Россию. Останься со мной. Выходи за меня замуж. Мы уедем с этого острова и больше никогда сюда не вернёмся, если ты этого захочешь… Я увезу тебя туда, куда ты пожелаешь, только будь со мной… Лиза…
Он ждал её ответа, а она еле дышала. Такого признания и … предложения она не ожидала. Она даже не думала об этом. И вдруг… такое признание?!
Лиза смотрела Сэму в глаза и понимала, что он искренен и очень взволнован. Да и она сама была так взволнована, что в горле у неё запершило от сухости, и она закашляла.
— Мисс Большова, — услышали они голос адвоката, который медленно к ним приближался. Сэм отпустил Лизу и трудом вздохнул.
— Что вам, мистер Бинг? — Спросил он, дав Лизе откашляться.
— Извините меня, господа, но с мисс Лизой хочет поговорить наш инспектор полиции. Он приглашает её в гостиную. — Сказал адвокат. — Труп миссис Эн уже убрали. — Быстро добавил он. — И ещё нашли арбалет и узелок синтетического троса на нём тоже нашли… А также рубашку, трос и флакон с ядом в комнате мистера Сплинта. Наш инспектор очень рад, что всё так быстро разрешилось. Он хочет уехать с острова ещё до темноты. Осталось поговорить только с вами, мисс, да ещё с мисс Миной.
— А, где мистер Сплинт? — Спросила Лиза.
— О, мисс, он уже на полицейском катере. Инспектор посчитал, что все доказательство его вины будут предоставлены ему в полицейском участке. К тому же мистер Сплинт потребовал себе адвоката.
— А разве мистер Халдей ему в этом не поможет? — Усмехнувшись, спросил Сэм.
Мистер Бинг отрицательно замотал головой.
— О, нет, мистер Халдей отказался даже увидеться с ним. Так, что мистер Сплинт остался в одиночестве.
— Узнаю свою семью… — Заговорил Сэм и вдруг замолчал. — Хотя, нет, Тимоти Сплинт никогда не был моей семьёй. Хорошо, мистер Бинг. Вы идите в комнату Лили за Миной, она у неё сейчас. А мы с Лизой пойдём в гостиную. Я её одну не оставлю…
— Хорошо, мистер Сэм. Я так и сделаю. — Сказал адвокат и поспешил к лестнице.
Сэм обнял Лизу за плечи. — Пошли Лиза. Я буду рядом с тобой.
Лиза улыбнулась ему и ответила. — Пошли. Я тоже буду рядом с тобой, Сэм,… всегда…
Глава 26
Лиза сидела на своём месте за большим длинным столом в гостиной и понимала, что комната изменилась. Три пустых стула миссис Эн Ларг, мистера Смита и мистера Тимоти Сплинта привлекали внимание всех, присутствующих в гостиной.
Мистер Энтони Ларг сидел в одиночестве по одну сторону стола и смотрел на другую сторону стола, за которой сидели миссис Лили Ларг, её сын мистер Лилонд и её секретарь, мистер Халдей. Рядом с ним сидела Мина и Сэм. Лиза и мистер Бинг сидели в торцах стола.
— Ты остался совсем один, Энтони. — Вдруг, нарушая тишину в гостиной, проговорил мистер Лилонд. — Да же не знаю, сочувствовать тебе или нет. С одной стороны ты потерял мать, которая вечно спасала тебя от всякого рода неприятностей, помогала тебе в твоих финансовых операциях, которые не всегда были успешными… А с другой стороны — ваш секретарь, мистер Сплинт, который оказался не только… твоим отцом, Энтони, но ещё и убийцей мистера Смита. А, за что он его убил? — Мистер Лилонд покрутил головой, на всех людей, сидевших за столом, но никто на его вопрос не прореагировал. Он вздохнул и уже продолжил говорить с лёгкой усмешкой. — Ну, если вы не знаете, то я скажу вам версию полиции. У инспектора полиции сложилось мнение, что он убил мистер Смита из-за ревности.
— Ты, что говоришь, Лилонд? — Воскликнула миссис Лили, но увидя строгий взгляд Лизы, тут же проговорили. — Ах, не уже ли? Тебе это сказал сам инспектор?
— Нет, мама. Прямо он мне об этом не говорил, но очень конкретно об этом намекнул. Ведь, сначала была убита Эн стрелой, а потом, этой же стрелой, Сплинт зарезал мистера Смита. Что же ещё тут может быть? Хотя… — Мистер Лилонд посмотрел на Лизу. — Но, если учесть, что мистер Смит руководил шайкой гангстеров, в которую входили Марла и Мина, то…
— То об этом, Лилонд, я надеюсь, ты инспектору не поведал?
— Нет, мама, что ты? Конечно, нет. Мне приказа на это никто не давал. — Лилонд не спускал взгляда с Лизы. — Я правильно поступил, мисс Большова?
Лиза чуть кивнула и ответила. — Вы поступили благоразумно, мистер Лилонд. К тому же ваши семейные разборки должны оставаться только внутри семьи… Не правда ли, мистер Энтони?
Мужчина чуть скосил глаза на мистера Лилонда, а затем, посмотрев на Лизу, ответил. — Я с вами согласен, мисс. Пусть лучше полиция так думает. — Мистер Энтони немного помолчал и добавил. — Я встретился с Тимоти перед тем, как его повели на этот катер… Мне предоставил такую возможность инспектор. Более того, инспектор мне тоже предоставил версию убийства, как ревность, и попросил ему в этом помочь. Я поговорил с Тимоти … Он тоже согласился. Он будет поддерживать эту версию.
"Голубая кровь тоже красная (CИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голубая кровь тоже красная (CИ)" друзьям в соцсетях.