— Значит «нет»? — спросила она.

— Боюсь, что да, — ответил я. — Как только я ставлю цель, следую до конца. Я такой человек.

— Тогда добро пожаловать в игру, мать твою, — с улыбкой произнесла она, хотя ее тон совсем не соответствовал улыбке.

Я хотел уточнить, что именно она имела в виду, но вертолет начал снижаться, мне необходимо было сосредоточиться на встрече, а не на войне, которую объявила мне Дарси.

— Я уверен, что мы сможем сработаться вместе, чтобы что-то создать прекрасное для деревни.

— Как мне вернуться в Вултон? — спросила она, игнорируя мою попытку пойти на перемирие.

— Вертолет доставит тебя назад.

— Вот видишь? Ты даже не представляешь себе, что устраиваешь настоящий переполох в деревне, когда просто так прилетаешь и улетаешь на своем вертолете. Этот оглушительный звук пугает лошадей, срывает листья с деревьев. Мы все ненавидим твой вертолет.

Мне никто об этом ничего не говорил.

— Ты не можешь заставить время замереть и остановиться. Почему ты против прогресса, Дарси? — Что заставило ее остаться и жить прошлым?

Она не ответила, даже не перевела на меня глаза, просто прямо смотрела перед собой, решительно нахмурив брови.

— Давай я расскажу тебе о своих планах в выходные, — сказал я, когда мы приземлились. — Я покажу тебе, насколько все будет красиво. Мой комплекс полностью впишется в окружающую местность. Ты несколько сгущаешь краски, но когда ты будешь обладать информацией из первых уст, тебе явно понравится то, что ты увидишь.

Я вздохнул, она молчала. У меня было такое впечатление, что в данный момент я имел дело с ребенком, которому никак не мог вразумить, почему не стоит капризничать и настаивать на своем, а стоит двигаться вперед.

— Мне пора, — произнес я, люк для выхода открылся. — Я вернусь в Вултон в пятницу. Тогда и поговорим.

Я не получил ответа от нее, поэтому покинул вертолет и направился ко входу в офисное здание. Дарси возможно и была красивой, заставляя обращать на нее внимание, прямолинейной и открытой, но она бесила меня адски. Она полностью перевела мое внимание с того, на чем я больше всего должен был сосредоточиться этим утром — на встрече и звонке, но вместо этого я задавался вопросом: «Что означает ее «добро пожаловать в игру», и, на самом ли деле, она сожалеет, что целовалась со мной?».

Что со мной случилось? Мне необходимо было взять себя в руки. Надрать задницу во время звонка и, скорее всего, вознаградить себя за сумасшедший рабочий день вечером, чтобы выпустить пар запредельным трахом.

11.

Дарси

— Официально тебе сообщаю, мы начинаем войну, — сказала я, открывая дверь Авроре. Я попросила ее прийти пораньше до прихода членов административного совета. Я решила обворожить их своим шармом, чтобы переплюнуть Логана.

— С административным советом?

— Нет, конечно. С Логаном Стилом.

— Война? Я не уверена, что мы должны воевать с жителем деревни.

Я вздохнула и развернулась.

— Он не деревенский житель, — ответила я. — Не совсем. Он здесь без году неделя, а уже успел показать себя. — Я провела ее на застекленную террасу, залитую солнцем сквозь стеклянную крышу, где все было накрыто для чая.

— Выглядит мило, — произнесла она.

— Да. И будет подан джем, конечно. Мы старались использовать продукты из фермерского магазина. Надеюсь, это послужит своего рода посланием. — Мы сели на два мягких кремовых кресла, стоявшие перед дверями, чтобы члены административного совета могли видеть сад.

— А ты уверена, что нам следует вступать в войну? — спросила Аврора. — Ты не думаешь, что лучше не вмешиваться?

Как она могла сомневаться? Как только я вернулась после похищения, позвонила членам административного совета и пригласила их на чай. Хотя я была уверена, что они отвергнут планы Логана, я хотела быть уверенной на все сто. Именно за чаем я хотела полностью убедиться, что они все планируют проголосовать против его планов и высказать со стороны поместья Уэстбери полную поддержку их решению. Имя Уэстбери еще что-то значило в деревне, но Логан Стил был богатым и влиятельным, и я не хотела никоим образом запугивать администрацию деревни.

— Конечно, уверена. Мы хотим, чтобы совет понял, что может рассчитывать на нашу поддержку. И я хочу узнать все ли они продумали, ведь планы Логана могут быть катастрофическими для нас.

— Я удивлена, что ты хочешь пойти против Логана.

— Не я иду против него, это мы пытаемся сохранить нашу прекрасную деревню.

— Я просто думала, ну,… знаешь,… раз ты целовалась с ним и все такое. Начинать с ним войну, мне кажется не совсем подходящим шагом, чтобы завязать отношения.

— Прошу тебя, не напоминай мне об этом. — Хохотнула я. — Отношения? Этого никогда не случится. — Я подумывала заняться с ним сексом, но отношения? Он совсем не похож на мужчину, который годится в мужья, насколько я могла судить. — В любом случае, он, скорее всего, пытался перетянуть меня на свою сторону, поэтому, когда он объявил о планах, я не возражала.

— Ты думаешь, он специально столкнулся с тобой в ресторане?

— Не начинай. Разумеется, он все категорически отрицает.

— Ну, если честно, я не думаю, что он заставлял тебя целоваться с ним.

Аврора была права. Я не думала, что Логан специально подстроил нашу встречу в ресторане. Но я была разочарована тем, как все обернулось. Я наслаждалась его обществом за ужином, и его поцелуем наслаждалась еще больше. Я раздражалась на себя за то, что предполагала, будто за поцелуем может быть что-то еще. Что-то после поцелуя. Боже, как этот человек мог мне нравится?

— Вероятно, нет, — согласилась я.

Лэйн, дворецкий, прервал нас.

— Мисс Дарси, мистер Доусон и миссис Бидл, — объявил он, и я вскочила на ноги, чтобы поприветствовать гостей, поцеловав каждого в щеку. Я знала их обоих с детства, и они всегда были добры ко мне. Несмотря на мой скрытый мотив пригласить их на это совещание (о чем они наверняка догадались) было, действительно, приятно их увидеть.

— Мы как раз говорили, что не были в Вултон-Холле с тех пор, как умер герцог. Тебе здесь, наверное, ужасно одиноко одной? — Спросила миссис Бидл.

При упоминании дедушки мое сердце, словно обдуло ледяным ветром. Я все еще ужасно скучала по нему.

— Я до сих пор, каждый день чувствую его потерю. Но в этом году летняя вечеринка состоится. Последние пару лет были слишком напряженными, и я знаю, он бы отругал меня, если бы я не стала соблюдать традиции, поэтому мне придется загладить свою вину перед ним в этом году и устроить лучшую вечеринку, которую Вултон когда-либо видел. — Летний бал в Вултон-Холле был вечеринкой, на которой много лет назад дедушка познакомился с моей бабушкой. Летний бал тем местом, где я впервые увидела своего влюбленного брата. И я знала точно, что мой брат был бы разочарован, если бы мы не провели эту вечеринку, скрываясь за трауром. Я хотела загладить свою вину.

— Я так рад это слышать, — произнес мистер Доусон. — Ты же знаешь, как всем нам это нравится.

— И очень важно поддерживать и сохранять наши традиции. В конце концов, мы все пытаемся это сделать. Какой чай вы хотели бы? — Спросила я, когда миссис Макби вошла в комнату с тремя другими членами совета — мистером Ньютоном, мисс Прайс и мистером Адамсом.

Как только я подала чай и все уселись на свои места, я решила взять быка за рога.

— Кстати говоря о традициях, я была удивлена, увидев планы, представленные новым владельцем усадьбы Бэдсли, — сказала я.

— Они, безусловно, амбициозные, — произнес мистер Адамс.

Я не отпускала его взгляд, думая, что он продолжит. Мне хотелось узнать его мнение, считает ли он амбициозность хорошей или плохой чертой характера, но прежде чем он успел что-то продолжить, в разговор вступила мисс Прайс.

— Что может быть еще хуже! — воскликнула она. — Все эти ужасные городские типы, которые топчут наш маленький кусочек рая.

Мое сердце зацвело и затрепетало. Я чувствовала, что Сьюзан будет на моей стороне и все поймет. Мы обе были в комитете по сбору средств для местной библиотеки, и также обе страстно заботились о деревне.

— Мне кажется, было бы ужасным позором превратить Вултон в огромный туристический город, — сказала я, наклоняясь вперед, чтобы передвинуть вазу с пионами и приготовить место для подноса с чаем, который должна принести миссис Макби, при этом стараясь казаться совершенно спокойной, словно планы строительства клуба «Мэнор Хаус» только что возникли в непринужденной беседе.

— Но в то же время. — Мистер Ньютон постучал пальцем по ноге. — Логан пообещал, что многие местные жители получат работу в деревне, повыситься занятость населения.

Я повернулась к Сьюзан, взглянуть на ее реакцию, не собирается ли она начать борьбу за нашу деревню, но меня опередила миссис Бидл.

— Да, и будут строительные работы, но вряд ли они будут проводиться местными жителями. В долгосрочной перспективе он предполагает нанять несколько сотрудников в бар и рестораны. Я бы предпочла, чтобы в деревне открылся еще один ресторан, чем какой-то эксклюзивный клуб, членство в котором для местных жителей будет под вопросом, если мы не заплатим тысячи фунтов взносов.

— Интересное замечание, — ответила я и посмотрела на Аврору, удивляясь, почему она все еще не присоединилась к разговору.

— Мне это тоже не нравится, — произнес мистер Доусон. — Огромная часть деревни, огромная часть местных жителей будет просто вычеркнута из жизни. Мне это не нравится.

Я отрицательно покачала головой.

— Одним словом, городские. — Вздохнула я.

— Может, мы сможем поговорить с ним, уговорить его и заставить предоставить бесплатное членство в клуб жителям деревни, — добавил мистер Ньютон.

— Вы думаете, он пойдет на это? Тогда не уверена, насколько эксклюзивным было бы членство в его клубе, если бы он начал просто так раздавать клубные карты нам, жителям деревни. — Пожала я плечами.