Я готов был заплатить любую цену за это имение. Таким образом я собирался исправить ошибки, совершенные в прошлом, и сделать счастливым единственного человека в мире, о котором переживал и заботился. Чтобы доказать раз и навсегда, что я не был похож на своего отца.

— Нет. Просто заключи сделку. Я рассчитываю подписать бумаги завтра.

— Вам не нужна оценка состояния или…

— Нет. Я хочу стать владельцем этого поместья к концу завтрашнего дня.

Говард молчал, прежде чем ответить:

— Хорошо, все сделаю.

Я закончил разговор, переваривая то, что он мне только что сообщил. Итак, Бэдсли-Хаус наконец-то станет моим, и от этого не мог стереть улыбку с лица.

Я осуществил все свои желания и амбиции.

Я выкуплю дом, в котором родилась моя бабушка, верну в семью.

3.

Дарси

Еще было слишком рано, когда я возвращалась из конюшни, после того, как моя поездка на лошади оказалась такой короткой. Границы поместья Вултон то исчезали, то вырисовывались в дымке тумана. Но я знала, что как только покажется солнце, туман рассеяться. Кругом лужайки были все аккуратно подстрижены. Деревья, идеально подстриженные осенью, теперь оживали и набирали силу весны. Крыша конюшни была заменена, а затопленная паводком подъездная дорога тоже была приведена в надлежащий вид.

И хотя я сама была вся в грязи, но дела в поместье шли неплохо, все было под контролем. И сегодняшним утром у меня вдруг появились совершенно неожиданные новости. Я не могла дождаться, чтобы сообщить их Авроре, чья машина стояла перед домом.

— Привет всем, — крикнула я, ударяя ногой по дубовой двери комнаты для чистки обуви и верхней одежды, висящей на стене слева. Учитывая, что я была единственной, постоянно жившей в Вултон-Холле, я была более, чем уверена, что на стене не должно было висеть по крайней мере меньше трех тысяч пальто. Я и забыла, что члены женской общины сегодня оккупировали кухню. Кажется, они говорили, что собирались варить варенье.

Я улыбнулась гулу возбужденных голосов по другую сторону двери. Мне нравилось, когда дом наполнялся голосами, когда было много народу. С тех пор, как умер мой дедушка, дом казался мне в десять раз больше, и я еще больше скучала по брату, хотя он довольно часто прилетал из Штатов. Я резко ощутила потерю семьи, как будто моя мать бросила нас с Райдером только вчера, а не десятилетия назад.

— Дарси, — женский голос окликнул меня.

— Иду, — ответила я, стараясь снять сапоги для верховой езды. Я как раз собиралась выиграть битву с сапогом на одной ноге, но потеряла равновесие и упала на стену из пальто, а затем окончательно плюхнулась на задницу. Как можно упасть дважды за день? По крайней мере, Логан Стил не был свидетелем этого моего падения, чтобы создать окончательное мнение о моей неуклюжести.

Что за чертовый звук снаружи?

— Дарси?

Я подняла глаза и увидела Аврору, свою лучшую подругу с четырех летнего возраста, качающую головой, пока я барахталась на полу, пытаясь вылезти из-под горы шерсти и твида.

— Чем ты занимаешься?

— О, просто играю в прятки. Поможешь мне встать? — По крайней мере, сапог все же соскользнул у меня с ноги.

— Что за грохот? — Спросила миссис Лонсдейл. Пять женщин из деревни, суетящихся на кухне, стали для меня, словно членами семьи. Они знали меня, пока я носила еще подгузники, и сколько я себя помню, я всю жизнь была рядом с ними, наблюдая, как они пекут хлеб, печенье и т.д., шьют и делятся событиями своей жизни друг с другом.

— Дарси упала, — ответила за меня Аврора. — И она вся в грязи.

— Тебе нужно быть поосторожнее. — Миссис Лонсдейл вытерла руки о фартук, качая головой.

— Это была не моя вина. Никто больше не слышал странный звук на улице? Похоже на пассажирский самолет, пролетевший на пятидесяти футов от земли.

— Больше напоминает звук вертолета, — сказала Аврора.

— Что бы это ни было, он слишком громкий, — ответила я, моя руки под краном, грязная вода стекала в канализацию. Большая часть земли засохла, но я все равно выглядела чумазой.

— Может это ваш новый сосед, — произнесла Дафни, продолжая резать ревень, который мыла Глис и клала на стол.

Они говорили о мужчине, которого я только что встретила? Трудно было сказать с уверенностью, поскольку в обычном понятии у нас не было соседей. В ясный день поместье Вултон-Холл тянулось настолько, насколько мог видеть глаз.

— Да, из Бэдсли-Хаус, — объявила Фрида. — Оно уже продано. Разве ты не знаешь об этом?

Я чувствовала себя немного гордой, что не только знала, что дом Бэдсли был продан, но и познакомилась с новым владельцем. Но я была немного удивлена, что об этом знала Фрида, поскольку все деревенские сплетни до нее доходили последней.

Я пожала плечами, налила себе стакан апельсинового сока из холодильника, не собираясь признаваться, что встретила Логана Стила, потому что тогда все на кухне обратятся ко мне и начнут допрашивать. Нет, я хотела услышать все, что они знали о моем красивом соседе. Была ли у него подружка? Я была сконфужена своим падением, поэтому мне было интересно, все ли думали, что он такой же красивый, как и я? И я хотела узнать, почему они решили, что это он пролетал на вертолете над моим поместьем.

— Кто-то из города, по-видимому его купил.

— Городские жители решили перебраться загород? — Спросила я с надеждой, рухнув на свободный кухонный стул, наблюдая за женщинами из Вултонской женской общины и их импровизированному поточному конвейеру, по переработке клубники и ревеня.

Миссис Лонсдейл фыркнула.

— Только на субботу и воскресенье, как всегда.

Мои плечи опустились и подъем, которое я чувствовала по дороге домой, пропал так же быстро, как лай собаки, спугнувшей птиц с деревьев. Значит, Логан Стил не собирался сюда переезжать. Я же видела, что он совершенно не похож на деревенского парня.

— Приезжие?! — Последними людьми, которых я хотела бы видеть в доме Бэдсли, были те, у кого было больше денег, чем здравого смысла, которые не собирались принимать участия в жизни деревни, возвращаясь в свои пентхаусы вечером в воскресенье. Такие люди высасывали жизнь из деревни. Бэдсли-Хаус явно нуждался в том хозяине, кто собирался потратить деньги в магазинах, прийти в деревню на праздник и продолжить местные традиции. Они почему-то предполагали, что проведенные выходные на природе с неприятным запахом коровьего навоза, в куртке Барбур и Лэнд Роверами делало их уже деревенскими людьми. (Барбур — куртка или пальто из вощёной х/б ткани, обычно зелёного цвета от фирмы J Barbour&Sons, фирма существует с XIX века. – прим. пер.)

Я знала, что Логан Стил был слишком хорош для этого места, чтобы быть правдой.

— Его можно убедить остаться здесь подольше, чем на выходные, если появится желание. Я слышала, что он красивый, — сказала Фрида.

Кем бы он ни был, кто-то должен был ему сказать, что он не имеет права летать над Вултон — Холлом.

— И холост, — добавила Фрида, бросая на меня взгляд.

— И ему за тридцать, — сказала Аврора, подмигнув, высыпая сахар в одну из больших кастрюль.

— Ты знала и ничего мне не сказала? — Спросила я ее. Аврора и я рассказывали друг другу все.

— Я только что узнала, — ответила она.

— Я слышала, что он оставил мистера Фоусли, надеюсь, он будут поддерживать сад в надлежащем виде. — Фрида постучала деревянной ложкой по кастрюле.

Несмотря на то, что меня раздражало, что я не обладала сенсационной информацией о Бэдсли-Хаус, который, как оказалось, был куплен для выходных не больше, я немного успокоилась, узнав, что Логан не уволил садовника. Мистер Фоусли посвятил свою жизнь этому поместью. Его дочь вышла замуж на территории этого поместья.

— Какой стыд, что его продали, — вздохнула я. Миссис Брукли умерла всего несколько месяцев назад, и ее семья была вынуждена продать поместье, чтобы заплатить налог на наследство. Само место было прекрасным. Меньше, чем Вултон-Холл, очевидно же, но все же существенное, в окружении лесов, через которые я любил скакать на лошади.

— Но новая жизнь в деревне может быть хорошим изменением. Особенно, для молодой семьи, — сказала миссис Лонсдейл.

— Сначала ему придется найти себе жену, — ответила Фрида.

По крайней мере, он был не женат. Но и это не помогало, потому что он фактически не будет жить в доме. И он почему-то решил, что имеет право нарушать наше мирное существование своим вертолетом.

— Хорошо, поставим точку, — произнесла миссис Лонсдейл, прежде чем успела я. —Откуда ты все это знаешь? Обычно я тебе все рассказываю.

Фрида пожала плечами, не сводя глаз с разделочной доски, и безуспешно пыталась остановить улыбку.

— Этот нож тупой, — произнесла она.

— Фрида, — сказала я, забирая у нее нож и направляясь к раковине, чтобы вымыть его. — Расскажи нам, откуда ты все знаешь.

Она раздраженно вздохнула и опустила ревень на доску.

— Если вы хотите знать, новый владелец — внук лучшей подруги бабушки лучшей подруги моей дочери.

Я нахмурилась, пытаясь до конца разобраться в запутанной связи.

— Кто? — Крикнула я Авроре, но она отрицательно покачала головой. Я вытащила точилку для ножей из второго ящика и приступила к выполнению своей задачи.

— Итак, что мы знаем о нем? Чем он зарабатывает на жизнь? Новые деньги, без сомнения, — сказала миссис Лонсдейл.

— На этой неделе о нем писал Times, — сказала Фрида. — Возможно, газета и завалялась у меня в сумке. — Это было неправда, что газета могла заваляться у нее в сумке. Она просто ждала подходящего момента, чтобы нам ее показать.

— Он очень хорошо выглядит. — Фрида вытащила газету и протянула ее мне, бросив на меня особенный взгляд. Но дело в том, поскольку я знала этих женщин всю свою жизнь… прекрасно понимая, что фактически все они хотели каким-то образом наладить мою личную жизнь. — Красивый. Очаровательный. И очень успешный в бизнесе.