Они вошли в красную, с золотом, гостиную, где стулья и кресла, как и занавеси на окнах, блистали яркими красивыми тканями, а стены были выкрашены, в алый цвет и украшены позолоченной лепниной в виде короны. Клара старалась не думать о своих высоких идеалах, напоминая себе, что Софии удалось найти честного, верного английского мужа. Не все же они оказывались развратниками.
Она взглянула на низко висевшую в центре комнаты огромную люстру. Большая часть гостей теснились у стен, перешептываясь и посмеиваясь в слабо освещенных уголках. Воздух был пропитан жаром тайных греховных соблазнов.
— Я не вижу его, — прошептала Клара. — Может, он в танцевальном зале?
— А может, он уже в одной из комнат наверху.
Кларе не хотелось думать, что ее прекрасный незнакомец уединился с какой-нибудь женщиной в комнате наверху, но вынуждена была признать, что это вполне возможно. Ведь было уже поздно, а в тот вечер, когда он ухаживал за ней, он действовал быстро и решительно. К этому часу они уже оказались под лестницей.
— Посмотрим в бальном зале.
Они улыбались и кивали проходившим мимо людям и, стараясь не выделяться, взяли бокалы шампанского, предложенные лакеем. Играл тот же, что и прошлый раз, оркестр, и музыка звучала так же чарующе. Клара могла бы подумать, что это был еще один респектабельный бал, если бы не обнимавшаяся в трех футах от нее пара, укрывшаяся за кадкой с огромным папоротником. Более того — они целовались.
Потрясенная, она зачарованно смотрела на них, хотя и понимала, что следует отвернуться. Но Клара хотела и не могла.
Руки джентльмена обхватили талию женщины; а она перебирала пальцами его волосы. Их рты были раскрыты, как будто, изголодавшись, эти двое хотели съесть друг друга.
Клара не сводила с них глаз. Несмотря на то, что ее смущала эта сцена, и она презирала себя за то, что смотрит на них, она еще никогда не видела ничего более эротичного и возбуждающего.
Были ли эти двое мужем и женой, думала она, не отрывая взгляда от их губ.
Неожиданно Клара заметила и других людей, смотревших на эту пару. Некоторые, не скрывая любопытства, подошли ближе, некоторые стояли поодаль и перешептывались. Яркий, почти обжигающий румянец вспыхнул на щеках Клары.
София придвинулась к ней и, взяв за руку, отвела в сторону.
— Ты можешь в это поверить? — прошептала Клара. — В жизни не видела ничего подобного.
— А я думала, твой таинственный мужчина целовал тебя.
— Да, но я не представляла, как мы выглядели со стороны. И он нашел уединенное местечко, где мы не были на виду. — Она не удержалась и через плечо обернулась взглянуть еще раз на целующуюся пару. Теперь они просто разговаривали и улыбались. — Ужасно, что существует такое место.
София улыбнулась проходившему мимо джентльмену.
— Да, особенно когда подумаешь, какое высокое положение в обществе занимают эти гости. Среди них есть могущественные, влиятельные люди.
Они медленно двигались вдоль зала, наблюдая за танцующими. Какой-то джентльмен поймал взгляд Софии и подошел к ней.
— Хотите потанцевать?
София любезно улыбнулась и ответила:
— Примите, пожалуйста, мои извинения, сэр, но сейчас я должна отклонить ваше приглашение. Возможно, позднее.
Прежде чем уйти, он поклонился.
— Сегодня я не буду ни с кем танцевать, — сказала София, — и ты тоже, кроме того человека, которого мы хотим найти. Нам следует быть внимательнее.
— Полностью с тобой согласна.
Они допили шампанское и поставили пустые бокалы на поднос проходившего лакея.
Клара продолжала оглядывать зал.
— Видишь его?
— Нет. Его нигде нет, — ответила Клара с разочарованием.
— Не спеши отчаиваться. Мы еще немного побудем здесь. Может, он просто опаздывает.
— Или он был здесь раньше нас и уже ушел. — Клара не хотела терять надежду, чтобы не жалеть об этом потом.
И в эту минуту в зал вошел потрясающе красивый, золотоволосый мужчина в черной маске. Спокойно и уверенно он взял бокал шампанского и обвел взглядом зал. Клара смотрела на него во все глаза.
Она узнала его походку… волосы… его тело. Это был он. Он был здесь.
Волнение жарким пламенем охватило Клару. Она застыла на месте, не спуская с него глаз, не шевелясь, боясь, что ноги не послушаются ее. Она оглядывала его от красивой головы до блестящих черных туфель. Она запомнила его именно таким красивым. И после недели воспоминаний о нем он казался даже более красивым. Она была совершенно сражена его мужественной красотой, от которой перехватывало дыхание.
— Это он? — спросила София. — Человек, который только что вошел?
Клара кивнула.
— Боже мой, — сказала София. — Ничего удивительного, что ты не могла его забыть. Он бесподобен.
Клара смогла лишь улыбнуться и сказать:
— Значит, не только я.
— Вынуждена с тобой согласиться. Прости за выражение, но «Боже всемогущий…».
Они смотрели, как он обходил зал, спокойный и уверенный, и его золотистые волосы в беспорядке падали на плечи. Как и было принято, на нем были черный фрак, белый жилет и белый галстук. Подняв бокал, он приветствовал какого-то джентльмена, стоявшего у другой стены зала, тот ответил ему похожим жестом и продолжил свой разговор с дамой.
— Ты его знаешь? — спросила Клара. — Ты видела его раньше?
— Никогда. Этой зимой я была здесь лишь несколько раз с Джеймсом и не помню, видела я его или нет. Да и мы с Джеймсом приезжали сюда не для общения с другими людьми.
— А в прошлом году во время сезона?
— Я никогда не встречала его на каких-либо вечерах и балах, но вполне вероятно, у него тогда были короткие волосы, поэтому я и не узнаю его. — Наклонив набок голову, София рассматривала его. — Конечно, он не мог появляться в обществе в таком виде.
Клара удивилась, почему он вопреки моде не стриг свои длинные волосы.
— Возможно, он женат. Если он не считает нужным выглядеть респектабельно и посещать ярмарки невест… — Она глубоко вздохнула. — Что со мной происходит? Какой-то бунт в животе.
— Это похоть, Клара. Ты заражена ею. — Не спуская глаз с джентльмена, София покачала головой. — Теперь я понимаю тебя. Давай пройдемся немного, чтобы ты смогла успокоиться, прежде чем заговоришь с ним.
«Заговорю с ним»? От одной этой мысли Клару затрясло. Они медленно обходили зал так, чтобы не оказаться лицом к лицу с длинноволосым блондином, двигавшимся им навстречу. Клара боролась с желанием оглянуться и еще раз посмотреть на него. Она не хотела, чтобы он заметил, как она с глупым видом и замиранием сердца таращится на него.
— Что я скажу? Я не могу спросить его имя. Это нарушит правила. Как я смогу что-либо узнать?
София тайком взглянула через плечо.
— Ты должна быть изобретательна. Полагаешь, он узнает тебя в этом парике?
— Не знаю, но уверена, когда заговорю, он узнает мой голос и акцент. Как ты думаешь, он догадается, кто я, после той статьи в газете?
Они все шли, огибая зал.
— Трудно сказать.
Клара была так возбуждена, что у нее чуть не закружилась голова.
— Я больше так не могу. Ожидание убивает меня. Давай покончим с этим.
Они повернули обратно и теперь шли прямо к нему. Высокий, широкоплечий, он возвышался над толпой.
— Надеюсь, ты готова, — сказала София.
Клара снова чувствовала себя словно опутанной липкой сетью его ни с чем не сравнимой красоты и обезоруживающей сексуальной притягательности.
— Видит Бог, я ни когда не буду готова для такого мужчины, как он.
Ее выдали духи, когда она, неузнаваемая в этом нелепом черном парике, задела его локоть. От нее снова пахло земляникой.
Быстрый взгляд на ее губы подтвердил его догадку, что это была американка.
Сегер вдохнул аромат и свел брови. Остановившись, он обернулся и посмотрел ей вслед.
Вопреки всякому смыслу его тело откликнулось на знакомый аромат. Это были только ее духи, и они пробудили в нем все чувства и ощущения от прикосновений к ней, которые он испытал, целуя ее там, в темноте. Целуя ее пухлые раскрытые губы, лаская мягкую нежную кожу около ее уха. Затем все резко оборвалось.
Сегер мгновенно ощутил неудовлетворенное возбуждение. Однако поддаваться ему было не время. Он стал думать о другом.
Сегодня она была с подругой, а не с той старой женщиной, с которой была прошлый раз. Нет, это была не подруга. Сегер нахмурился, заметив парик и на другой женщине. Вероятно, это была сестра мисс Уилсон, герцогиня Уэнтуэрт.
В эту минуту девушка оглянулась. Их взгляды встретились, и они узнали друг друга. Она смотрела на него несколько мгновений, затем, словно испугавшись, отвернулась.
Сегер покачал головой. Что она здесь делает? Всем было хорошо известно, что американские невесты слетались в Лондон в безумном желании заполучить титулованных мужей. Почему она в поисках такого мужа пришла сюда, рискуя собственной репутацией? Неужели не понимает, что в прошлый раз только чудом избежала скандала?
А может, именно поэтому она сейчас здесь? Чтобы устроить скандал и принудить кого-то жениться?
Ну уж это точно будет не он. За последние восемь лет он научился избегать таких вещей.
Однако, к несчастью для американки, вероятнее всего, ей не удастся кого-либо поймать. Большинство джентльменов, что находятся здесь, не заботятся о чести, когда дело касается молодых леди и скандалов. Укрывшись в тени, они просто будут наблюдать, как она дотанцуется до ловушки. Кроме того, большинство из них уже женаты.
В эту минуту боковым зрением Сегер заметил пожилого джентльмена, направлявшегося к мисс Уилсон. Несмотря на чудовищный парик, она выглядела божественно. Пройдет лишь немного времени, и каждый из присутствующих мужчин пожелает испытать ее чары, ибо она являла собой редкое несоответствие этому месту. Она выглядела опытной красавицей, но совершенно невинной. А эти ее губы могли бы поставить любого мужчину на колени.
"Греховная связь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Греховная связь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Греховная связь" друзьям в соцсетях.