Внезапно ему в голову пришла столь неожиданная мысль, что он едва не рассмеялся, остановившись для того, чтобы все обдумать.

Дэмиан взбежал на верхний этаж замка, постучал в дверь комнаты Элиссы и вошел. Она сидела на краю кровати и как раз потянулась за халатом.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Дэмиан. Элисса вызывающе посмотрела на него:

– Тебя это интересует, да? Откуда ты узнал, что я вышла из замка?

– Кимбра подняла тревогу, – объяснил Дэмиан. – Ты не должна была доверять ей. Тебе больно?

Как же глупо с ее стороны было поверить Кимбре, с сожалением подумала Элисса. Она дотронулась до раненой головы.

– Нет, мне уже лучше, – сказала Элисса.

– Тебе повезло, – вымолвил Дэмиан, – пуля лишь оцарапала тебя. Меня убедили в том, что ты – шпион Гордона. – Он задумчиво посмотрел на нее: – Почему ты ушла?

Элисса, моргая, взглянула на него.

– Вы с Кимброй должны были обменяться брачными клятвами, – проговорила она. – Я не хотела оставаться в Мистерли в качестве твоей любовницы. Кимбра ненавидит меня, и моя жизнь стала бы невыносимой, если бы я осталась. – Элисса опустила глаза: – Я хотела уйти в Гленмур, к своей родственнице, Кристи Макдональд.

– Так ты спешила не к Тэвису Гордону? – удивился Дэмиан.

– Нет, – покачала головой Элисса. – С Тэвисом покончено.

– Тебе больше нет необходимости уходить куда-то, – сказал Дэмиан. – Свадьбы не будет. Я оправляю Кимбру и ее людей назад в Лондон.

Элисса изумленно посмотрела на него:

– Но почему? Ты же должен жениться на Кимбре, чтобы сохранить Мистерли.

Решимость Дэмиана даже не поколебалась.

– Надеюсь, король все поймет, прочитав мое письмо, в котором я объясню, почему брак между мной и Кимброй невозможен. Я могу защитить Мистерли и без Кимбры в качестве моей жены.

Откинувшись на подушки, Элисса оглядела Дэмиана из-под полуопущенных век. Она пыталась понять, как решение Дэмиана скажется на ее семье... на ней. Его желание сохранить недавно обретенные земли было ей понятно, а вот упрямая жажда оказывать неповиновение своему королю – нет.

Элисса уже хотела было попросить Дэмиана отпустить ее в Гленмур, как вдруг Мэгги распахнула дверь и заглянула в комнату.

– Тебя хотят видеть твои мать и сестра, Элисса, – сообщила она.

Следом за Мэгги в комнату вошла леди Марианна. Она двигалась еще очень медленно и неуверенно, однако Элисса была поражена тем, насколько улучшилось состояние ее матери.

– Мама, а тебе можно ходить самой?

– Да, доченька, – улыбнулась леди Марианна. – Я твердо решила восстановиться и набраться сил.

Тут леди Марианну обогнала Лора.

– Лисса! – закричала девочка. – С тобой все в порядке? Мама сказала, что тебя ранили. Мне два дня не разрешали спускаться с верхнего этажа, но я поняла, что что-то случилось. – Лора повернулась к Дэмиану: – Это ведь не ты ранил Лиссу, правда?

Не успел Стрэттон и рот открыть, как Элисса ответила за него:

– Это был несчастный случай, Лора. – Она похлопала по кровати рядом с собой: – Садитесь рядом со мной – и ты, и мама. Мама, давно ты начала вставать?

Леди Марианна села на краешек кровати, а Лора тут же забралась к Элиссе на колени.

– Уже довольно давно, доченька, правда, я не решалась спускаться по лестнице, так что ходила только по нашему этажу. – Марианна многозначительно посмотрела на Дэмиана: – Я должна быть сильной – ради своей семьи. Леди Кимбра хочет, чтобы мы оставались больными, поэтому я и не отпускала Лору от себя с тех пор, как приехала невеста Дэмиана.

– Вы можете больше не беспокоиться, миледи, – заверил ее Стрэттон. – Кимбра возвращается в Лондон.

По губам леди Марианны пробежала едва заметная улыбка, и она перевела взор с Дэмиана на Элиссу.

– Неисповедимы пути Господни, – прошептала она. – Но как ты себя чувствуешь, девочка моя? Я так беспокоилась о тебе, несмотря на заверения Нэн, что твоя рана несерьезна.

– Как видите, со мной все хорошо, – вымолвила Элисса.

– А как обстоят дела с деревенскими жителями, милорд? – обратилась Марианна к Дэмиану. – Если бы мой муж был жив, он бы позаботился о них.

– Теперь жители деревни находятся под моим покровительством, – сказал Дэмиан. – Сейчас коттеджи осматривают, будут проведены все необходимые работы. Эту зиму мы должны пережить легко. Фрукты уже созрели, так и падают с деревьев, пшеница золотится в полях, а в огородах поспевают овощи. Воры, правда, увели несколько овец, но я думаю, что недостатка в провизии не будет.

Похоже, его слова порадовали леди Марианну.

– Так и должно быть, – сказала она довольным тоном. – Мистерли всегда обеспечивал себя всем необходимым.

– А ты можешь поиграть со мной, Лисса? – спросила Лора, явно уставшая от разговоров взрослых.

– Нет, – ответил за Элиссу Дэмиан. – Сегодня твоей сестре необходим отдых.

– А завтра мы снова начнем заниматься, – пообещала Элисса, увидев, как огорчилась Лора.

– Пойдем, Лора, – вставая, сказала леди Марианна. – Нам пора идти. Лорд Дэмиан говорит, что опасность позади, так что сегодня ты можешь поиграть во дворе замка с другими детьми.

– Да, – подтвердил Дэмиан, – в Мистерли сейчас безопасно, так что можешь ходить куда хочешь.

– Вам нужно еще что-нибудь, Элисса? – спросила Мэгги, прежде чем последовать за леди Марианной и Лорой.

– Нет, Мэгги, спасибо. Завтра я встану и обо всем позабочусь сама.

Она удивилась, когда Дэмиан, склонившись над ней, крепко поцеловал ее в губы. Это был странный поцелуй со вкусом тщательно сдерживаемой страсти, обладания и еще чего-то. Когда Дэмиан прервал поцелуй, Элисса невольно спросила себя, целовал ли он когда-нибудь так леди Кимбру. Потом Дэмиан ушел, оставив Элиссу мечтать о том, о чем преданная своей стране шотландка мечтать не должна.

Она уже засыпала, как вдруг почувствовала, что кто-то стоит возле ее кровати. Открыв глаза, она увидела Кимбру.

– Ты еще не выиграла, – злобно прошипела Кимбра. – Король непременно узнает, как ты околдовала Дэмиана и настроила его против меня. Но Дэмиан мой, ты его не получишь. – Она положила ладонь себе на живот, и ее губы скривила хитрая улыбка. – Я почти уверена, что ношу его ребенка. Крик отчаяния сорвался с уст Элиссы. Кимбра зачала дитя от Дэмиана?

– Нет, этого не может быть! Вы не можете знать наверняка, слишком мало времени вы были тут.

– Женщины отлично знают собственное тело, – заметила Кимбра. – Даже вы должны знать, что в результате близости двух людей на свет появляются дети. А я непременно добьюсь того, чтобы король наказал вас за ваши делишки.

– Я ничего не сделала! – стала защищаться Элисса. – Вы сами все задумали.

Издав какой-то странный гортанный звук, Кимбра отвернулась от нее.

– Наслаждайтесь свободой, пока она у вас есть, – бросила она через плечо.

На следующее утро Элисса оставалась в своей комнате, пока леди Кимбра со своим кортежем не покинула Мистерли. Лишь увидев в окно, что они уезжают, Элисса спустилась в зал. Ноги у нее все еще были ватными, но голова уже не болела так сильно, как накануне.

Элисса увидела Дэмиана, разговаривавшего с группой людей, и проскользнула мимо него в кухню, чтобы поесть в окружении людей, которых она знала и любила. Почему-то тем утром ей хотелось есть больше, чем обычно, и она буквально накинулась на еду. Выйдя из кухни, Элисса наткнулась на мощную и твердую, как стена, грудь Дэмиана.

– Ты пыталась избежать встречи со мной? – удивленно спросил он.

Щеки Элиссы запылали под его настойчивым взглядом. Но, вспомнив, что рассказала ей Кимбра прошлой ночью, Элисса оттолкнула Дэмиана и посмотрела ему в глаза.

– Тебе разве можно вставать? – спросил Дэмиан.

– Со мной все хорошо, – ответила Элисса. Стрэттон кивнул, но, похоже, не был удовлетворен словами Элиссы.

– Я искал тебя, – сказал он. – Я думал, ты будешь довольна, узнав, что причиненный деревне ущерб минимален. Дождь предотвратил то, что могло обернуться серьезной трагедией. Только шесть домов лишились крыш, а остальные всего лишь немного повреждены. Еще испортилась кое-какая мебель, но таких потерь, которые невозможно было бы возместить, нет. К счастью, никто не погиб. Отец Хью сказал, что церковь тоже не сильно пострадала.

– А торговцы? – спросила Элисса. – Огонь пощадил их лавки?

– Почти все целы, – ответил Дэмиан. – Я уже послал в Инвернесс за материалами, которые невозможно достать в Мистерли.

– Я уверена, что мои родичи благодарны тебе, – промолвила Элисса. – А теперь, с твоего позволения, я пойду к Нэн – обещала помочь ей с ранеными.

– Я хотел обсудить с тобой кое-что, – сказал Дэмиан.

– Нам нечего обсуждать.

Стрэттон задумчиво посмотрел на Элиссу.

– Что случилось, а? – спросил он. – Ты какая-то сердитая. Я не нарочно выстрелил в тебя, если это тебя волнует.

– Да вовсе не в этом дело! – возмутилась Элисса. – Ты не должен был отправлять отсюда Кимбру.

– Ты защищаешь Кимбру? – удивился Дэмиан. – А мне-то казалось, что ты должна быть счастлива избавиться от нее.

– Так и было, до того, как...

– Как – что?

– Если сам не знаешь, в чем дело, то не я должна тебе это рассказывать, – промолвила Элисса сердито. С этими словами она пошла прочь – приосанившись и расправив плечи.

– Трусиха! – крикнул ей вслед Дэмиан.

Элисса помогала Нэн в лазарете до тех пор, пока все раны не были перевязаны.

– Ну а теперь пора привести себя в порядок, и можно присоединяться к нашим родичам, которые собираются обедать, – сказала Нэн, подталкивая Элиссу к маленькой комнатушке, примыкающей к лазарету, в которой можно было найти чистую воду и полотенца.

– Ах вот вы где, – сказал Дэмиан, входя в слабо освещенную комнатушку. – Как дела у раненых?

– Все они на пути к выздоровлению, ваше сиятельство, – ответила Нэн.

– Отлично, – сказал Дэмиан. – Уже подают обед. Вы закончили с делами?