— Увидимся в Анделси! она поет. Я уже на полпути оборачиваюсь, немного сбитый с толку, когда вспоминаю…

Праздник в Countryscape. — Она будет там? — выпаливаю я, опуская его задницу, как будто она раскалена добела, и поворачиваю к нему ошеломленное лицо. Его внимание сконцентрировано вперед, его безупречный профиль и идеальный нос находятся на виду.

«Похоже на то». Он говорит с легким бормотанием, не отставая от своего темпа.

'Отлично.' Я не доверяю Алексе. Ни капли.

«Принцесса?» Обеспокоенный голос Беккера вырывает меня из неприятных мыслей, и я смотрю на него снизу вверх и вижу беспокойство в его глазах. 'Ты в порядке?'

«Хорошо. Когда гала? Я иду решительными шагами, планируя все зло, которое я совершу с Алекса, если она хоть чуть-чуть понюхает Беккер.

'Суббота. Ты забрала мой смокинг, не так ли? — спрашивает он, его шаги не за горами.

Вот дерьмо, дерьмо. Мне нужно сдать его смокинг в химчистку. «Да, все готово». Я съеживаюсь, а затем мысленно перехожу через Бонд- стрит. Не только потому, что я облажалась, но потому, что она собирается быть на гала-концерте в Анделезе, а Беккер будет в смокинге.

— Во всяком случае, что они демонстрируют в Анделси? Я спрашиваю. Самый известный ежегодный гала-концерт в мире искусства славится эксклюзивными экспонатами.

«Сердце ада».

Мои шаги дрогнули. — Гигантский рубин?

«Да он».

Я уже не так раздражена, больше завидую. Я хотел бы увидеть неуловимый драгоценный камень, о котором на протяжении десятилетий говорили специалисты по драгоценным камням. Его первооткрыватель и частный владелец, Дж. П. Рандел, скрывал его от публики с тех пор, как он был обнаружен в 1939 году. Все начали думать, что это миф. «Так оно существует?» — спрашиваю я, не отставая, пока Беккер следует за мной, но потом Я вспомнил кое-что в соглашении о неразглашении, и я резко остановился. «Подожди, я пойду с тобой?» Я спрашиваю открытое пространство передо мной.

Краем глаза я вижу Беккера, затем он стоит передо мной с задумчивым выражением лица. 'Конечно.'

'О, хорошо.' Я ярко улыбаюсь ему. «Это порадует Алексу».

— Элеонора, не позволяй ей беспокоить тебя. Она пиявка.

«Она меня не беспокоит».

Он закатывает глаза и выставляет руку, чтобы я взяла его. «Мне нужно подобрать тебе платье».

Он выбирает? «Имею ли я право на консультацию?» — спрашиваю я, позволяя ему вести меня по дороге.

Он несколько секунд обдумывает мой вопрос, затем смотрит на меня с коварной ухмылкой. «У меня есть всего несколько правил, которых ты должен придерживаться. В остальном я довольно гибкий».

'А каковы правила?' Я насторожена, и у меня возникает странное чувство, что мне нужно быть.

«Ноги и высокие каблуки». Он задумчиво откатывает свои требования с радостной улыбкой на лице. Он уже думал об этом. Эти правила пришли слишком быстро и легко. Значит, я буду носить коктейльное платье? Я согласно киваю сама себе. «И никаких трусиков», — отмечает он на конце.

— Нет трусиков? — выпаливаю я, бросая на него испуганный взгляд. «Короткое платье и без трусиков? В Countryscape?

«Ты умная девочка, принцесса». Он останавливается и берет меня за верхнюю часть рук, приближая свое лицо к моему. «Высокие каблуки, короткое платье, без трусиков», — шепчет он, глядя на мое лицо, пока он удерживает меня на месте. Я не тупая. Я знаю, почему он настаивает на том, чтобы я была в коротком платье и без трусиков. Ему не только понравится мысль о моей голой заднице, но он также сделает скидку на сеанс порки, если его захлестнет желание. И я не сомневаюсь, что так и будет.

«Это может быть неловко, когда я буду пинать Алексу». - задумчиво говорю я, и Беккер громко смеется.

«Черт возьми, я люблю тебя».

Тепло. Боже, это лучшее чувство. «Я не дам тебе повода шлепать меня».

Он усмехается и крепко целует мои губы, втягивая меня в свой унизительный мир. «Мне не нужна причина, чтобы заниматься тем что принадлежит мне, принцесса».

— Когда вы примете это, мистер Хант? Я спрашиваю его поцелуй. 'Вы мною не владеете.'

«Продолжай себе это повторять».

'Я буду.'

Он хватает меня за руку, проверяя наличие движения, прежде чем мы переходим дорогу в сторону переулка, где Беккер припарковал свой симпатичный красный «Феррари». — Ты получила каталог выставки Энди Уорхола? — спрашивает он, открывая дверь, и я прохожу внутрь.

— Они зарезервировали для тебя один. Он будет отправлен по почте на этой неделе.

'Супер.' Он закрывает дверь и обходит автомобиль, садится и меняет свои очки, прежде чем он начинает заводить машину и выезжать. Я беру телефон, чтобы проверить электронную почту, и вижу, что одна только что пришло от Sotheby's.

Я хмурюсь. «Проблема с картиной О'Киф».

Беккер бросает на меня встревоженный взгляд. 'Какая проблема?'

Я просматриваю письмо в поисках дополнительной информации. «Они не говорят. Они попросили меня позвонить им». Я набираю «Сотбис», когда Беккер подает угловой. «Ой, подожди», — я кладу трубку до того, как он подключается, и направляю телефон на указатель Нью- Бонд- стрит. «С таким же успехом мы можем заехать».

'Хорошая идея.' Беккер поворачивает и замедляет ход в поисках места для парковки, и я тоже осматриваю улицу, глядя в переулки в поисках свободных мест, пока он ползет.

«Ничего», — говорю я, указывая на вход Sotheby's. «Просто выбрось меня на улице и подожди. Это не займет много времени».

Беккер подъезжает и останавливается у обочины. «Лучше бы они не обнаружили, что это подделка», — говорит он, приподняв брови. — «Это было бы иронично, правда?»

Я смеюсь и выпрыгиваю. «Вернусь через минуту». Когда я вхожу, там очень много людей, люди пересекают холл. — Фрэнк Гарднер доступен? Я спрашиваю, когда подхожу к стойке регистрации. «Меня зовут Элеонора Коул. Корпорация Хант».

Человек на стойке регистрации набирает добавочный номер и коротко разговаривает, прежде чем положить трубку. «Его не будет несколько минут. Садитесь, пожалуйста.'

— Вообще-то, вы можете сказать мне, где дамы? Мне внезапно отчаянно нужен туалет.

«Да, прямо там, справа».

'Благодарность. Вы сообщите Фрэнку, если я не вернусь?

'Конечно.'

Я иду к дамам, свернув направо, как было сказано, но встревоженно останавливаюсь, когда вижу, что кто-то в конце коридора проталкивается через дверь для персонала. Дерьмо, я дышу, ныряя назад за углом, прежде чем Брент видит меня, прижимая меня спиной к стене. Какого черта он здесь делает? Я смотрю налево и направо, взвешивая свои варианты. У меня есть только один. Держись мой мочевой пузырь. Я его не вижу. Не хочу его видеть.

Я спешу обратно к стойке регистрации и нахожу стул, мои глаза насторожены, когда я сажусь на край, мой разум гоняется. Что он здесь делает? У меня скручивает живот, я просматриваю электронную почту, проверяя данные о переводе в банке Беккера. «О нет, — я почти умираю, и все мысли о Бренте Уилсоне исчезают, когда я вижу, что ввел неверную цифру. 'Блядь. Блять, блять, блять». Я весь в поту, пытаясь найти в контактах номер личного банкира Беккера.

— Мисс Коул?

Я смотрю вверх и вижу перед собой мужчину. «Извините, вы можете дать мне минутку?» — спрашиваю я, когда звонит телефон. «Я только что поняла, что неправильно ввел реквизиты банковского счета для перевода. Я предполагаю, что в этом проблема с O'Keeffe? Кто-то берет трубку, и я показываю Фрэнку палец вверх, чтобы дождаться. «Привет, да, это Элеонора Коул, «Хант корпорация». Я считаю, что возникла проблема с оплатой на аукционе Сотбис».

«Да, мы пытались позвонить мистеру Ханту».

«Вы можете поговорить со мной». Пожалуйста, поговори со мной. — У меня есть разрешение мистера Ханта. Меня зовут Элеонора Коул.

«Хорошо, нам нужно задать несколько секретных вопросов. Можете ли вы ввести на клавиатуре третью цифру пароля учетной записи?»

'Абсолютно.' Я встаю и расхаживаю взад и вперед, следуя его инструкциям, а затем отвечаю на все задаваемые мне вопросы, мои глаза метались взад и вперед на огромные часы, висящие на стене фойе.

«Спасибо за проверку безопасности», — наконец говорит он. " Указанный номер счета не существует".

'Это моя ошибка. Я неправильно ввела цифру». Кровавый ад. Беккер убьет меня. «Можем ли мы исправить это сейчас? Я в Sotheby's».

'Конечно. У вас есть доступ к онлайн- банкингу? '

«У меня есть приложение».

'Превосходно. Если вы введете данные еще раз, я прослежу, чтобы все прошло незамедлительно».

Я включаю его через громкоговоритель и нажимаю на приложение, но эта чертова штука не загружается. Я мог ударить себя. Я положил руку на телефон. — Не думаю, что у вас есть запасной компьютер, которым я мог бы воспользоваться? Я спрашиваю Фрэнка, который терпеливо ждет поблизости.

Он ласково улыбается. — Сюда, мисс Коул.

Я возвращаюсь к своему телефону. «Я перезвоню тебе через пять минут, когда сяду за компьютер».

«Хорошо, мисс Коул».

Я кладу трубку и следую за Фрэнком, пока он ведет меня в личный кабинет. «Мне очень жаль, — говорю я, немного смущаясь. Это первый платеж, который я сделала для Беккера, и я облажался. Идиотка!

«Не волнуйся. Картина полностью упакована и загружена в фургон, готовый к отправке. Я знал, что этому будет простое объяснение. Мы работаем с Хантами много лет». Фрэнк указывает на стул, и я сажусь, когда он пятится из комнаты. «Просто позвони мне, если тебе понадобится помощь».

«Спасибо, Фрэнк». Я иду прямо к компьютеру и вызываю частный банк Беккера, когда перезваниваю им. «Привет, да, я…» Я замерзаю, когда он распахивает дверь и появляется Беккер.

'В чем проблема?'

Черт. Должно быть, он нашел место для парковки. Я съеживаюсь, вводя его данные для входа. У меня есть надежда решить проблему до того, как Беккер узнает, что я облажалась. «Нет проблем», — пою я, возвращая внимание к телефону, когда Беккер обходит стол и присоединяется ко мне. Он смотрит на экран. Хмурится. Дает мне взгляд. Я могу только пожать плечами, и он вздыхает, улавливая суть проблемы.