Беккер глаза путаются. 'Как?'
'Я не знаю.' Потому что я ему сказал! «Он упомянул что-то о том, что Алекса говорила ему»
'Опять, как?'
— «Я что, чертова ясновидящая?»
Он игнорирует мой сарказм и задумывается, глядя мимо меня. Ему есть о чем подумать, это точно.
«Это определенно он ворвался в мою квартиру».
«— Он тебе сказал?» Он выглядит удивленным. «Нет… он выглядит сердитым.»
Нас прерывает, когда дверь распахивается, и появляется Алекса, теперь полностью одетая. «Ты только что потерял тридцать пять миллионов», — насмехается она, бросая на меня холодный взгляд.
Беккер вскакивает со стула, как молния, марширует к ней, и Алекса осторожно отступает. Он встает прямо ей в лицо. — «Алекса, ты рассказывала истории Уилсону?»
«Не пытайся отрицать это». Она поднимает подбородок. Если бы в ее тоне не было крохотного сомнения, она бы выглядела абсолютно спокойной и уверенной. Язык ее тела кричит о превосходстве, но эта дрожь в ее голосе перекрывает ее фальшивый фасад. «Я слышала тебя», — продолжает она, глядя на нас. «После аукциона в холле».
Воспоминания о том событии, которое она имеет в виду, вспыхнули в моей голове — момент, когда Беккер, выглядевший смущенно счастливым после поражения в войне ставок, сказал мне, что Брент купил подделку. Она была там? Слушаете? О Боже мой! Но я помню, что, хотя она знает, что скульптура подделка, она не знает, кто ее создал. И она не должна. Беккер, обладающий секретным знанием о предполагаемой подделке и не озвучивающий этого, вызвал бы серьезное осуждение в мире антиквариата и искусства. Она это знает, и именно поэтому она здесь.
Но любой, кто знал бы, что он создал эту подделку, вызовет скандал колоссальных масштабов, бросил бы его в тюрьму. Это разрушит Беккера, а также ускорит вражду между ним и Брентом. Этого не может быть. Они уже соперничают друг с другом за кровь.
Бросив взгляд на Беккера, я могу сказать, что он на той же волне, что и я. Она что-то знает, но не всего.
«В какую игру ты играешь, Алекса?» Я спрашиваю. «Чего ты хочешь? Беккер за твое молчание?»
«Ты ему скоро надоешь, — фыркает она, — ты правда думаешь, что он согласится на прислугу, когда сможет получить это?» Она указывает на свое длинное гибкое тело.
'Ты… ' Я угрожающе продвигаюсь вперед, собираясь оторвать ей голову от плеч.
Но Беккер ловит меня прежде, чем мои когти достигают ее. «Полегче».'
«Она просит об этом!» — кричу я, отталкивая его от себя.
— «Элеонора,» — кричит Беккер, теряя терпение. «Все, что она скажет, не имеет значения». Он хватает мою руку и поднимает ее, указывая на мое кольцо. — «Без разницы, Элеонора.»
Я закрываю рот, читая его мысли, а он поднимает брови, предупреждая меня оставить это там. Я смотрю на Алексу и вижу, что она демонстрирует все признаки шока, которых я ожидала. Если она не получила сообщения после того, как увидела, как Беккер ослепила меня, то теперь получила.
'Я скажу-'
«Скажи кто, Алекса?» — нетерпеливо огрызается Беккер. — Ты тоже знала о подделке. И так же, как и я, ты не сказала, черт возьми. Это делает тебя таким же виновником, как и меня.»
Ее глаза расширяются, реальность попадает в цель. — «Но ты сделал ставку. Поднял цену».
Беккер улыбается, ярко и счастливо. «Почему, Алекса, — сладко напевает он. «Это потому, что я думал, что это было реально». Выражение его лица становится смертельно серьезным, когда Алекса охватывает ужас. «Я уважаемый дилер. Не мог бы и мечтать потворствовать фейку. Ты не более чем презираемая бывшая любовница, жаждущая мести». Беккер сжимает мою руку почти слишком сильно. «Давай, принцесса. Давай выбираться отсюда. У меня начинается зуд».
'Прошу прощения?' Алекса возмущенно плачет.
Сгибая пальцы, чтобы крепко схватить меня, он выводит меня наружу, намеренно обходя Алексу подальше от очередных тихих оскорблений. «Что ж, это было интересно», — размышляет он, когда мы шагаем по коридору, глядя на меня. «Я чувствую, что мне нужна покурить».
Мне удается рассмеяться, преодолевая ослабевшую ярость. «Я думаю, ты только что потеряли тридцать пять миллионов».
«Лучше, чем потерять тебя», — просто отвечает он, сжимая мою руку.
Мило. Так мило. Я стою этому человеку целое состояние. Но… «Ты не волнуетесь?» Я спрашиваю. — «О том, что Брент знает?»
«Нет. Он никогда не поделится своим приобретением подделки и не потеряет лицо. Его эго слишком велико. Но я могу гарантировать, что он будет одержим местью». Он смотрит на меня сверху вниз. «И теперь он знает мою единственную слабость». Беккер мягко улыбается, хотя и с оттенком беспокойства. «Я также могу гарантировать, что он будет одержим поиском настоящей Главы фавна».
— «Так он может заменить подделку?» Я спрашиваю.
«И тогда никому не понадобится знать, что этот придурок заплатил пятьдесят миллионов за подделку».
Беккер смотрит вперед, пока мы удаляемся от курилки, и я практически могу видеть, как его мысли мчатся. Он прав. Брент теперь будет изо всех сил стараться, чтобы найти настоящую голову фавна.
И мне любопытно…
Изменит ли это решительную клятву Беккера отказаться от своей миссии и найти ее самому?
Глава 34
Беккер смотрит на свои старинные часы Rolex, когда мы подходим к парадному холлу Countryscape. «Пора показать вам Сердце ада».
«Звучит зловеще». Я вздрагиваю, когда мы проходим сквозь толпу, и, как только мы входим в галерею, я в первую очередь замечаю, насколько загружены стены — обклеенные детализированной обоями с портретами в позолоченных рамах на каждом шагу. По краям комнаты установлены откидные кушетки, все с резными деревянными ножками, обтянутые ярким бархатом, а гигантский ковер покрывает практически всю площадь пола, оставляя только скользкие оригинальные деревянные доски по периметру комнаты.
А в центре ковра в окружении двух злобных охранников стоит стеклянный шкаф, в котором находится Сердце ада. Даже с другой стороны комнаты я могу видеть осколки света, отражающиеся от стекла от драгоценного камня, и, несмотря на то, что множество людей разбросаны вокруг, любуясь рубином, все тихо, просто легкое жужжание болтовни.
Беккер привел меня впереди толпы, и я впервые взглянула, у меня перехватило дыхание. «Боже мой», — выдыхаю я, чувствуя, что сразу же попадаю под его чары.
— «Это что-то, не правда ли?»
'Это красиво.' Теперь я понимаю, откуда взялось его название. Огненные осколки красных огней, падающие на окружающие стекла, захватывают дух. Я не могу оторвать глаз.
Беккер прислоняется к моей спине, его рот приближается к моему уху. «Ты пытаешься потратить деньги на этот красивый красный камень».
Я улыбаюсь, замечаю мужчину с другой стороны шкафа, смотрящего на самоцвет, столь же взволнованного, как и все остальные в комнате. 'Кто он?'
«Он куратор PGS».
Конечно. Общество драгоценных камней. Я качаю головой, мой очарованный взгляд снова падает на рубин.
'Слушай.' Беккер тянется ко мне и слегка берет меня за подбородок, поднимая мою голову и глядя на куратора, как будто он чувствует мою борьбу за выход из транса. 'Это очень интересно.'
Куратор кашляет, давая понять о своем намерении начать, затем терпеливо ждет полной тишины. «Добрый вечер, дамы и господа, — начинает он, вежливо кивая всем нам. «И это чудесный вечер для нас, очень удачливых людей». Он протягивает руку к шкафу, и каждая голова в комнате следует за ним, мексиканская волна поворотов. «Сердце ада», названное его первооткрывателем Дж. П. Ранделем, когда он обнаружил его в Бирме в июне 1939 года. До сих пор это все, что мы знали об этом неуловимом драгоценном камне. Дж. П. Рандел хранил ее в своей частной коллекции восемьдесят лет, злобно отказывая нам в удовольствии просто взглянуть на него». Он смеется, как и остальная публика. Отсюда напрашивался вопрос, существует ли вообще драгоценный камень. Были рассказы его товарищей по поездке, а также некоторые уклончивые ответы от экспертов из сообщества драгоценных камней: но ничего конкретного — ни взгляда, ни изображения, ни слова. До настоящего времени.' Толпа аплодирует, приветствуя драгоценный камень, прежде чем успокоиться и позволить куратору продолжить. 543,6 карата, сырого, грубого и необработанного. Сердце ада получило свое название не только из-за огненно-красной красоты и формы сердца, но и из-за того, что JP утверждал, что копал так глубоко, он поклялся, что находится всего в нескольких лопатах от самого дьявола».
Я с восхищением слушаю. Я никогда не была так увлечена чем-то.
«Есть официант. Хочешь выпить, принцесса?» Беккер шепчет, даже его красота не отвлекает мое внимание от сверкающего камня. Я киваю, слыша, как он немного смеется себе под нос, меня забавляет мое загипнотизированное состояние. «Не двигайся». Я чувствую, как он отрывается от моего тела, что приводит к небольшому смещению позы, так что я могу стоять на собственных ногах.
'Сколько он стоит?' — спрашивает дама напротив меня с застенчивой улыбкой.
Куратор смеется, как будто полностью ожидал вопроса. «Леди Сигрейв», — начинает он вежливо и с улыбкой. «Невозможно оценить такое сокровище».
«Все имеет ценность», — игриво возражает она, увеличивая веселье куратора.
«Его редкость и красота, не говоря уже о его истории, делают его более желанным, и чем более желанным, тем более востребованным он является. И все мы знаем, что увеличение спроса приводит к еще большему спросу». Многие соглашаются. «По сути, это делает невозможным оценку».
«Я дам вам десять миллионов», — кричит леди Сигрейв, вызывая смех в комнате.
'15!' — заявляет высокий мужчина рядом с ней.
Куратор от удовольствия сжимает живот. «И вот оно».
Я улыбаюсь и смотрю мимо него, когда что-то бросается в глаза.
"Грешные Истины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешные Истины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешные Истины" друзьям в соцсетях.