Джерардо удивленно посмотрел на нее, потом снисходительно улыбнулся.

– На тех ступенях, – кивнул он на Дуомо, – за три года я провел немало времени между лекциями. В самом деле, уже не замечаю красоту. А ты? Разве ты не здесь училась?

– Угу. На хирурга. Наш основной корпус находится недалеко от клиники, пешком сюда не дойдешь. А если даже и бывала в других, времени гулять не было.

– У меня тоже особо не было времени, – сухо сказал Джерардо. – Но наш корпус находится недалеко, и все время ожидания чего-либо я провел здесь.

– Ты трехлетний курс закончил? – уточнила Даниэла.

– Нет, – резко ответил Джерардо и плотно сжал губы.

«Опять закрылся…» – удрученно подумала Даниэла, но решила повременить с расспросами, несмотря на жгучее любопытство и желание хоть немного проникнуть в тайну его прошлого.

Они повернули влево и медленно двинулись мимо старинных палаццо по оживленной Corso Vannucci, пестрящей всевозможными бутиками и ресторанчиками. Некоторые палаццо были совсем уж простенькими, но попадались и более помпезные, украшенные лепниной и барельефами, с высокими арочными витринами на первом этаже. Даниэла то и дело останавливалась около них, показывая Джерардо на какую-нибудь занимательную вещицу, потом перескакивала на обсуждение города, достопримечательностей, музыки, книг – самых разнообразных и отвлеченных предметов. В некоторые магазинчики они даже заглянули, и Даниэла купила пару безделушек для дома. Исключительно, чтобы создать видимость спонтанности всего этого мероприятия. Вскоре она добилась, чего хотела: Джерардо расслабился и, ничего не подозревая, шел за ней в направлении Садов Кардуччи, полагая, что Даниэла ведет его к этому небольшому скверику, чтобы немного полюбоваться умопомрачительной панорамой.

Но, не доходя Piazza Italia, она потянула Джерардо в небольшой магазинчик одежды. Здесь можно было найти эксклюзивные вещички для всей семьи. Она сначала бросила взгляд на стеллаж с женской одеждой, бегло просмотрела представленные модели, а потом повернулась к Джерардо и произнесла с самым невинным видом:

– Тут продаются чудесные вещички для новорожденных. Может, приобретем парочку для твоей дочери, ведь мне надо будет во что-то одеть ее еще в клинике?

Лицо Джерардо вытянулось и моментально помрачнело, как мрачнеет небо от стремительно надвигающейся на него грозовой тучи. Карие глаза стали почти черными, и в них даже сверкнула молния, как показалось Даниэле. Она вся сжалась под его тяжелым взглядом, всеми силами пытаясь сохранить внешнее спокойствие.

– Я подожду тебя снаружи, – процедил Джерардо сквозь зубы и круто развернулся.

– Постой! – схватила его Даниэла за локоть.

– Сейчас ты окончательно перегнула палку, Дани, – прошипел он, глядя на нее пылающим взором.

– Прости!

Он ничего не сказал, вырвал свою руку и стремительно двинулся к выходу. Даниэла бросилась за ним.

Несколько минут они шли молча в направлении Садов Кардуччи. Даниэла с трудом поспевала за Джерардо, который почти бежал. Он стремительно пересек затененный скверик, где не спеша прогуливались перуджане и туристы, сбежал по каменной лестнице и, не глядя на дорогу, перешел на другую сторону Viale Indipendenza. Даниэла в отчаянии торопливо следовала за ним. Ей так хотелось немного посидеть с Джерардо на одной из лавочек в Садах! Но, видимо, он вознамерился поскорее сбежать от нее.

Они оказались на открытой галерее, обдуваемой яростным ветром. Изумрудные умбрийские холмы лежали перед ними как на ладони – лоскутное одеяло, сотканное из многоугольников всевозможных оттенков весенней зелени. Посреди этого великолепия скромно возвышалась старинная, возведенная еще в XIII веке готическая церковь Santa Giuliana, принадлежащая самому богатому в прошлые века женскому монастырю города. Ее стройная башенка вонзалась в свинцовую тучу, стремительно плывущую над холмами.


Он резко обернулся, одарив ее пронизывающим взглядом, отчего Даниэла замолчала, вся съежившись не то от страха, не то от ветра.