— У меня был трастовый фонд, а потом его не стало. Я была в отчаянии. Кто-то рассказал мне об "Измене". Я пошла на собеседование. Все так, как я сказала. Все это было правдой.
— Откуда мой отец знает, кто ты?
Я пожала плечами, переворачивая сэндвичи.
— По фотографии в прессе, я полагаю. Там было мое имя.
— Алекс Коллинз, — сказал Нокс. — Извини, конечно. Я неплохо разбираюсь в именах. Хилтон, Трамп, я бы это понял. Коллинз? Я ничего не понимаю.
— Коллинз фамилия моего отца. И прежде, чем ты спросишь, да, он умер. Девичья фамилия моей матери… — я опустила голову, когда бабочки превратились в летучих мышей в моем животе, делая сэндвичи менее привлекательными. — … фамилия моей матери…
Нокс появился позади меня, его крепкие руки обхватили меня за талию.
— Подожди. Прежде чем ты скажешь мне это, потому что я чувствую, что это важно, позволь мне налить нам вина. Давай наслаждаться летней ночью на балконе, есть бутерброды, и греться в том, что мы встретились лицом к лицу с дьяволом и остались живыми.
Я склонила голову на его твердую грудь.
— Что, если мы не выжили?
Он развернул меня, и я посмотрела вверх.
— Мы это сделали, Чарли́, — сказал он. — Мы здесь.
— Что, если мы не сможем убежать, и что, если есть больше, чем один дьявол?
— Тогда мы выживем, потому что нас двое. — Он поднял мои глаза к своим и обхватил ладонями щеки. — Когда я думал о тебе после "Дель-Мара", когда я не знал, увижу ли тебя когда-нибудь снова, я думал о твоих прекрасных глазах.
Подушечки его больших пальцев ласкали мои щеки.
— Они потрясающие и особенные. Иногда, когда ты не знала, что я наблюдаю за тобой, я видел тени. И до сих пор вижу.
Я безуспешно пыталась отвести взгляд, но его хватка не поддавалась. Он был прав. Я ненавидела себя за то, как хорошо Нокс знал меня без моего ведома. Я никогда не считала себя открытой. Тем не менее, Нокс видел меня насквозь, мою душу.
— Я думал о них, — продолжал он. — Как у такой молодой и успешной девушки, как ты, могут быть тени? Я верю, что все, что ты собираешься мне сказать, ответит, по крайней мере, на часть этого вопроса.
Я кивнула.
— У тебя они тоже есть. Я видела их вчера.
— Есть. — Его грудь приподнялась и опадала. — Чарли́, я не буду торопить тебя. Нашего соглашения не существует. Не уходи никуда, чтобы найти ответы. Я хочу, чтобы ты подождала, пока не будешь готова, пока не окрепнешь.
— Я не собираюсь…
Он коснулся моего виска.
— Туда. Не ходи туда. — Затем он коснулся моего сердца. Его рука задержалась, не сексуально, но трепетно. — Или сюда. Если ты спрятала свои тайны по какой-то причине, не открывай их, пока не захочешь.
Внезапно Нокс отпустил меня, когда запах подгоревших тостов напомнил нам о наших сэндвичах.
— Черт! — воскликнула я, поворачиваясь к плите и отодвигая сковороду от горячей плиты.
Нокс достал из буфета две тарелки, а я выложила сэндвичи со сковородки и положила их на тарелки золотисто-коричневой стороной вверх.
Я поджала губы, приподняла лопаточкой угол сэндвича и посмотрела на темную сторону.
— Это твоя вина.
— Моя? Это ты утверждаешь, что ты кулинарный гений.
— Ты отвлек меня.
Он взял у меня из рук лопатку и внимательно осмотрел ее.
— Хм. У меня только что появилась идея.
Выхватив ту, я сказала:
— У меня тоже. Это связано с вином. Я отнесу наши сэндвичи на балкон.
Сэндвич Нокса исчез, а мой был наполовину съеден, когда он снова наполнил мой бокал Мерло.
— Полагаю, он не был несъедобным? — спросила я.
Он ухмыльнулся.
— Ну… я не хотел, чтобы тебе было плохо.
— Хорошо. Оставь повара.
Он потянулся за оставшейся половиной моего сэндвича и спросил:
— Ты собираешься это съесть?
— Собираюсь.
Разорвав его пополам, он вернул мне четвертинку.
— Я был голоднее, чем думал, а твоя стряпня просто божественна. А теперь о том, что ты собиралась сказать на кухне, пока нас не отвлек дым.
Я демонстративно прищурилась, посылая метафорические кинжалы в его сторону, прежде чем откусить еще кусочек сэндвича. Запивая его большим глотком вина, я сформулировала ответ.
— Девичья фамилия моей матери Монтегю.
Я остановилась, ожидая, когда мои слова дойдут до него.
Знает ли он это имя? Будет ли это иметь значение?
Долгое время он не двигался, даже не моргал. Потом встал, подошел к прозрачной стойке с серебряными перилами и повернулся ко мне спиной.
— Монтегю? — спросил он, глядя на огни города. — Не думаю, что Шекспир написал пьесу о твоей семье.
— Думаю, это разные Монтегю.
Он обернулся, скрестив руки на груди. От позы швы рубашки натянулись на плечах. — Как в "Монтегю Корпорейшн", табачной фирме.
— Да.
Тело Нокса напряглось. Так же быстро он, казалось, увидел меня.
— Ты, мать твою, наследница корпорации "Монтегю", а какие-то идиоты-инвесторы потеряли твой трастовый фонд? Почему, черт возьми, юридическая команда твоей семьи не подала в суд? Почему его не заменили? Как, черт возьми, ты оказалась в "Измене"?
Каждый его вопрос звучал громче предыдущего.
Сначала я не ответила. У меня не было ответов. Я также не плакала. Я выплакала слишком много слез. Наконец, я сказала:
— Он не был потерян. Он был перераспределен. Делорис предложила мне заняться этим делом.
Нокс провел рукой по щетине на лице.
— Перераспределен? Делорис знает об этом, а я нет?
— Делорис… ну… — я пожала плечами. — …Делорис знает все.
Нокс кивнул.
— Я… я не хотела говорить об этом, — продолжала я. — Это еще слишком больно.
То, как расслабились его широкие плечи, говорило о его понимании.
— Я не буду торопить тебя, но ты знаешь, с ресурсами Делорис и «Деметрий»…
— Пожалуйста, не надо. Я не хочу в них нуждаться.
После длительного молчания, Нокс спросил:
— Мой отец знает твою мать?
— Наверное. Меня это тоже удивило.
— Твоя мать будет здесь завтра?
— Да.
— Она знает, что случилось с твоим трастовым фондом?
— Да.
Я допила вино и, оставив бокал на столе, направилась к нему. Его руки раскрылись в молчаливом приглашении. Биение его сердца придавало мне сил. Я вытянула шею.
— Она знает, потому что сидела там и смотрела, как сам Дьявол забрал его у меня.
Объятия Нокса стали крепче, и он положил подбородок мне на макушку.
— Тебе это не нужно, принцесса. — Он отодвинул меня на расстояние вытянутой руки и с любопытством посмотрел на меня. — По американским меркам ты принцесса.
Я пожала плечами.
— Я никогда не чувствовала себя таковой, пока не встретила тебя.
Он снова прижал меня к груди.
— Тебе не нужны ни тени, ни дьявол… Сатана, Люцифер, Алтон Фицджеральд или как там его теперь зовут.
Каждая клеточка моего тела напряглась.
— Ты его знаешь?
— Не лично, но у корпорации Монтегю есть репутация. Твой отчим — часть репутации.
Я вздохнула. В висках стучало, но совесть была чиста.
— Твое обучение в университете в безопасности, — заверил Нокс. — И ты ничего мне не должна, кроме взгляда ясных золотых глаз, пока готова им делиться.
Я посмотрела на красивого мужчину, державшего меня в объятиях.
— Если ты будешь продолжать говорить такие милые вещи, я позволю тебе спать в моей комнате.
В его груди отозвался приятный смех.
— Знаешь, — продолжала я, — если я принцесса, то это делает тебя прекрасным принцем.
— Даже близко нет.
Глава 36
Одна неделя спустя
Аделаида
Вечеринка Александрии закончилась, за исключением нескольких оставшихся джентльменов с Алтоном в его кабинете. Они разговаривали и смеялись. Мне не нужно было входить, чтобы знать, что они тоже пьют. Мне было все равно. Часть меня надеялась, что они продолжат до тех пор, пока я не усну, а он будет слишком пьян, чтобы заметить это.
По пути в нашу комнату я прошла мимо кухни и напомнила персоналу убрать каждую комнату, а также патио. У меня было мало обязанностей: поместье и прислуга были двумя из них. Я буду первой, кто услышит, если утром обнаружится хоть один осколок стекла.
Помимо небольшого нагоняя в офисе Алтона, мне хотелось думать, что вечер удался. Алтон был счастлив, что среди присутствующих были сенатор Хиггинс и Северус Дэвис. Сегодня я не видела Марису Дэвис. Возможно, она запланировала собственную вечеринку. Не у всех был такой открытый брак, как у этих двоих. Я покачала головой. Мир менялся.
Если бы только Александрия воздержалась от замечаний в адрес Алтона. Напряжение между ними было таким сильным, что его можно было резать ножом. Возможно, это моя вина, что я не настаивала на том, чтобы она понимала свою ответственность, как я. Я видела, что времена меняются. Я хотела, чтобы Александрия исполнила свой долг и вышла замуж за Брайса. Я не хотела, чтобы она чувствовала себя в ловушке. Я слишком хорошо знала это чувство. К сожалению, Алтон не был знаком с отказами и нехорошо их воспринимал.
Направляясь в комнату, я мельком увидела Александрию и Брайса, направлявшихся к выходу.
В нашей комнате я сбросила платье и туфли на каблуках и пошевелила пальцами ног на ковре гардеробной. Я видела, как Алтон смотрел на Сюзанну, когда мы все были в его кабинете. Теперь, когда он пьет внизу, есть хороший шанс, что я не буду носить свою ночную рубашку всю ночь; тем не менее, я планировала наслаждаться этим, пока могла. Натянув через голову розовый атлас, я завернулась в халат и умылась.
"Хитрость" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хитрость". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хитрость" друзьям в соцсетях.