— Да, — говорю я, и веду его к кабинету в противоположном конце дома. — Следуй за мной.

Через несколько минут мы сидим в кабинете у древнего письменного стола из красного дерева, окруженного полками с книгами — сплошь первые издания классики. Библиотека собиралась и курировалась моей бабушкой на протяжении многих лет.

Дерек кладет портфель на стол, расстегивает пряжки и вытаскивает тонкий золотистый компьютер.

— Спутниковый интернет будет установлен завтра утром, между восемью и десятью, — говорит он.

— Да, твой ассистент позвонила сегодня утром и сказала мне.

— Я хочу, чтобы ты использовала этот компьютер. — Он толкает его по столу ко мне. — Я настроил приватное безопасное окно, которым тебе стоит пользоваться. И мы настроим биометрический сканер отпечатков пальцев, который даст тебе доступ к этому компьютеру и всему остальному на нем. Ни у кого, кроме тебя, доступа не будет.

— Роскошно, — ухмыляюсь я.

Он вытаскивает небольшой сканер, присоединяет USB-кабель к ноутбуку и вводит пароль.

Пять минут спустя мой отпечаток сканируется и записывается, и Дерек показывает мне, как получить доступ к моей электронной почте.

— Это уже слишком, Джеймс Бонд, — говорю я.

— Это необходимо.

Я несколько раз проверяю сканирование и выхожу из системы.

— Как я скрою это от Эудоры? — спрашиваю я.

— Нет необходимости. — Он на спинку шаткого кресла. — Она узнает, что у тебя есть интернет. Для тебя нормально иметь компьютер. Она не должна знать, для чего ты его используешь. Подпишись на «Нетфликс». Смотри «Карточный домик», мне все равно. Развлекайся. Нехорошо, когда молодая девушка изолируется от общества таким способом, как ты. Если она спросит, скажи ей, что я выделил бюджет на развлечения, и это была твоя первая покупка. Нам выставят счет за подписку. Они ничего не поймут.

— Этот адрес электронной почты...

— Это только для тебя и меня. Никому не давай его. Это безопасно, но нам не нужно, чтобы кто-то попытался его взломать. Это — конфиденциальный способ общения между адвокатом и клиентом. Стационарный телефон легко прослушать, мобильный здесь не ловит связь. А так ты сможешь общаться со мной. Твои письма будут приходить прямо на мой телефон. Ко мне придет уведомление, когда ты что-то пришлешь.

— Я ценю это. Но что мы будем делать с... — Я не могу это произнести. Мы договорились не обсуждать ее под этой крышей.

— Нам нужно куда-то пойти и поговорить. Опять. — Он закрывает лицо ладонями. — Но мы уже уезжали в прошлый мой приезд. Это может натолкнуть на подозрения твоих... стражников.

Я закатываю глаза. Стражники.

Дерек был прав в прошлую субботу, когда сказал, что мне нужно выбраться отсюда. Мне нужно уехать куда-нибудь, подальше от Белькура и его поваров, домохозяек и садовников. Все они следят за каждым моим шагом. Даже Эудора.

Особенно Эудора.

— Как насчет этого уик-энда? — предлагаю я. — Тогда мы можем встретиться. Это не будет выглядеть подозрительным, если прошло уже больше недели с нашей последней встречи. Может быть, мы сможем сделать это ритуалом — в субботу днем кататься по окрестностям?

— Эти выходные дочь проводит у меня.

Мое сердце буквально тонет в отчаянии, несмотря на то, что я этого не говорю.

— У тебя... у тебя есть дочь? — улыбаюсь, прикасаясь к кулону и начиная играть с ним. — Я не знала этого. Просто ты так молод. Но это в хорошем смысле.

— Хейвен была сюрпризом, — говорит он. — Мы не планировали детей. Не тогда. Я был на последнем курсе юридического факультета. Так или иначе, мы не очень долго были женаты.

— Ну, я уверена, что ты прекрасный отец, и уверена, что миссис Роузвуд очень счастливая женщина.

— Миссис Роузвуд, — говорит он, будто у него во рту горький вкус. — Теперь миссис Ходж.

Наши взгляды встречаются, и я чувствую его боль всем сердцем. Теперь понятно. Он сказал, что к нему на выходные приедет дочь.

— Мне очень жаль. Я не знала.

— Тебе не о чем сожалеть. — Дерек поправляет галстук. — Теперь вернемся к делу.

— Да. Хорошо. — Я наклоняюсь вперед, понижая голос. — Они приходили во вторник. Вероника и мой отец. У нее теперь единоличная медицинская доверенность на отца.

— Чёрт! — Он ударяет кулаком по столу. — Она знает, что делает.

— Как она могла это сделать? Мой отец явно находится на ранней стадии слабоумия, и мое положение временное.

— Если твой отец, выражая свои пожелания адвокату, был в невменяемом состоянии, это неслыханно. Скорее всего, у нее есть какое-то видео или аудиозапись, как доказательство его душевного состояния. Есть... способы обхода некоторых протоколов. Или она могла заплатить своему врачу огромную сумму, чтобы заставить его написать заявление о том, что в то время твой отец был в здравом уме.

— Он зовет ее именем моей матери в последнее время. Не удивлюсь, если он думал, что она моя мать, когда соглашался. Но, конечно, меня там не было. Я никогда не узнаю.

— Нам нужно быстро разобраться со всем этим, — шепчет Дерек. — У нас нет времени и мы не можем тянуть.

— Есть кое-что еще. — Я понижаю голос и приближаюсь. — В воскресенье, когда они были здесь, я поднялась наверх, в свою комнату, и застала ее помощницу, которая рылась в моих вещах. Я поймала ее с поличным. Она выбежала из моей комнаты после того, как я заставила ее рассказать мне, что она искала. Очевидно, Эудора знает, что я не принимаю свои лекарства, и Вероника сказала своей помощнице, что я якобы собираю их, чтобы позже навредить себе. — Я закатываю глаза. — Еще одна манипуляция, — продолжаю я. — Еще одна ложь. Еще один способ заявить, что я не в своем уме.

Дерек тяжело дышит.

— Мы должны вытащить тебя отсюда. Сейчас же. К черту интернет. К черту ноутбук, который просто взорвал твой апрельский бюджет по развлечениям.

— Куда мне идти? — Я пожимаю плечами. — Скажи. Куда?

Дерек делает паузу, оглядывает комнату, поднимает взгляд к деревянной люстре, которая свисает по центру потолка, а затем возвращает взгляд к моему лицу.

— Ты едешь в Рикстон Фоллс, — говорит он. — Со мной.

Глава 9

Дерек


Если бы мой отец был здесь, он бы орал на меня, покраснев от злости, просвещая, как это неправильно. Как мои действия нарушают каждую профессиональную границу, которым меня учили на протяжении многих лет. Он сказал бы мне, что я придурок. И что я испорчу репутацию Роузвудов и разрушу в процессе свою карьеру.

Но мне все равно.

Это ненадолго. Временное решение.

— Я не могу. — Серена бросает взгляд в сторону, и я почти уверен, что она пытается вообразить себя, живущей с совершенно незнакомым человеком.

— Я знаю, что это не идеально, — говорю я. — Но ты можешь жить со мной, пока мы не найдем тебе место для проживания. Теперь у нас есть доступ к твоим финансам, а жилье в Рикстон Фоллс очень доступно по цене. Мы в ближайшее время найдем то, что тебе понравится, а пока ты можешь пожить в комнате для гостей. Тебе придется разделить ванную с Хейвен, но она бывает дома только через выходные.

— Как долго я там пробуду?

— Сколько тебе нужно. — Я пожимаю плечами. — Может быть, несколько дней, может, и больше. Я хочу, чтобы ты нашла квартиру, которую полюбишь. Возможно, тебе придется пожить в ней несколько месяцев. Такие тяжбы имеют тенденцию затягиваться. Я знаю, что дела о наследстве могут тянуться много лет. Разумеется, не думаю, что в твоем случае все так затянется, учитывая плохое самочувствие твоего отца.

— Я не могу навязываться. Неужели рядом нет отеля?

— Ты хочешь перейти от четырех тысяч с половиной квадратных метров особняка до тридцати квадратных метров гостиничного номера? С сомнительным постельным бельем и континентальным завтраком? Перестань упрямиться и просто поживи у меня. Как я уже сказал, это временно. Не навсегда.

Серена смотрит на свои не накрашенные ногти, трет их и затем замирает.

— О чем ты думаешь? — спрашиваю я.

Она вздыхает.

— Меня не слишком радует перспектива зависеть от тебя, если честно.

— Какой у тебя выбор? Тебе опасно тут оставаться. Последнее, что тебе нужно, чтобы другие копались в твоих личных вещах. Тебе не нужно, чтобы следили за каждым твоим шагом и ограничивали твое взаимодействие с внешним миром. — Я протягиваю руку через стол и беру ее ладонь. — Я понимаю. Тебе страшно покинуть поместье. Это серьезная перемена. У меня нет ни горничной, ни шеф-повара, ни прачки. Я живу в пентхаусе на последнем этаже старой фабрики по производству хлеба в центре Рикстон Фоллс. Холостяцкая квартирка, но она просторная и открытая, а вечерний вид просто потрясающий, и у меня есть холодильник, полный пива и ликера. Как на Манхэттене, если уменьшить Манхэттен в сотню раз.

Серена фыркает.

— Мини-Манхэттен?

— Да. Мини-Манхэттен. — Я встаю.

— Куда ты собрался? — Ее лицо становится серьезным.

— Собирайся. — Я указываю на дверь. — Мы уезжаем через десять минут. — Обхватив ее пальцы, я помогаю ей встать, а затем киваю на дверь. — Я подожду в гостиной. Упакуй по-быстрому самое необходимое и ожидай кучу вопросов от Эудоры. И помни, никто не может тебя здесь удержать. Теперь у тебя есть доступ к своим финансам. И ты можешь жить, где угодно. Ты больше нигде не застрянешь. Ты свободна.

Глава 10

Серена


Я отыскиваю огромный чемодан «Луи Виттон», спрятанный под кроватью, когда-то принадлежащий Кэтрин. Отряхнув с него пыль, я качу его по коридору в свою спальню, затем начинаю опустошать большинство полок в своих шкафах и комоде.