– Что такое?

– Прошу прощения, ваша светлость, но принесли огромный заказ для герцогини. Куда прикажете выгружать коробки?

– Коробки? – Эш поднял голову. – И что там, в коробках?

– Полагаю, это новый гардероб. Прикажете, чтобы поднимали наверх?

Эш отложил перо.

– Нет. Пусть несут в гостиную.

Новый гардероб.

Чудеса. У его супруги наконец хватило решимости заказать себе новые наряды. В их безрадостном браке он мог предложить ей только одно утешение – роскошь.

Запечатав письмо, он прошел в гостиную, надеясь увидеть, в каком восторге будет Эмма, открывая коробки. Может быть, даже устроит для него маленький показ мод, чтобы похвастать новыми платьями да шляпками. А еще лучше, попросит его помочь управиться со всеми этими пуговицами да крючками.

Когда он вошел в гостиную, на Эмме уже было нечто умопомрачительное – сияющая улыбка радости.

– Это новые наряды! – воскликнула она.

– Я так и понял. – Эш сделал знак прислуге оставить их одних.

Эмма развязала бечевку на первой коробке и зашуршала упаковочной бумагой. Он увидел проблеск дорогого шелкового атласа цвета слоновой кости. Многообещающее начало. Но извлекла из коробки она вовсе не платье. Это был жилет.

– Ах, – вздохнула она. – Какая красота! – Она обернулась к Эшу: – Что скажете?

– Вам придется меня извинить, – сказал он, озадаченно помолчав. – Я давно не появляюсь в обществе. Очевидно, дамская мода претерпела некий переворот, который ускользнул от моего внимания.

Эмма рассмеялась.

– Так это не для меня, а для вас, любимый. – Она приложила жилет к его груди. – Хм. Возможно, придется немного забрать в плечах, но это делается просто.

Эш онемел от изумления.

Эмма сняла крышку со следующей коробки и на этот раз достала сюртук из шерсти бутылочно-зеленого цвета. И снова восхищенный возглас.

– Вот! Сделайте мне приятное – примерьте.

Эш оглядел гостиную, заваленную десятками коробок.

– Только не говорите, что все это для меня.

– Вы же велели мне заказать новый гардероб. – Эмма лукаво улыбнулась. – Но не указали, для кого именно. А я, помните, говорила, что запомню ваши мерки наизусть. – Она нетерпеливо дернула мужа за рукав. – Скорее же! Долой старое, да здравствует новое! Я хочу посмотреть, хорошо ли ваш портной справился с задачей.

Эшбери молча вытащил руки из рукавов старого сюртука и натянул на себя новый. Эмма обошла вокруг, расправила шерстяную материю на спине.

– Мне не терпелось увидеть вас в одежде, достойной герцога. Вся ваша одежда либо износилась, либо совсем вышла из моды, либо то и другое сразу.

Закончив обход, она поднялась на цыпочки, чтобы быть с ним вровень, и быстрым движением руки оправила лацканы.

– Вот так. Пошевелите руками. Не жмет?

Эш развел руки в стороны.

– Как ни странно, так гораздо лучше.

– Я велела портному сделать плечи пошире. – Она отвернула лацкан, чтобы продемонстрировать подклад. – Разумеется, с лицевой стороны шелк. Но в рукавах есть съемный подклад из хлопчатобумажной фланели. Можно вынуть и постирать, да и меньше вероятность, что будет раздражать кожу. Рубашки из самого тонкого батиста, который мне только удалось найти. А у шейных платков внутри муслиновый воротничок, поэтому их не нужно будет крахмалить.

Эш поразился тому, как тщательно она все продумала. Разумеется, это было продиктовано опытом многолетней работы: подбирать фасон и изобретать всякие хитрости, чтобы угодить заказчику. Однако какой огромный труд…

Эмма провела руками от плеч до обшлагов и оглядела мужа со всех сторон.

– Я знала: зеленый вам пойдет. Вы в нем писаный красавец.

Провалиться ему на месте! Эшбери переполняло чувство признательности. А с другой стороны, ее явная ложь казалась ему отвратительной.

– Поглядите сами. – Эмма подошла к высокому зеркалу и повернула его так, чтобы он мог себя увидеть. Но Эшу не нужно было смотреться в зеркало. Он и так знал, что там увидит. Покрытое шрамами и пороховыми ожогами пугало, тем более смехотворное, что зачем-то нарядившееся в пух и прах.

Сюртук – он вынужден был признать: первоклассный – сидел на нем как влитой. В таком сюртуке он легко мог представить себя молодым человеком, проводящим время в клубе или попивающим бренди вечером осеннего дня, проведенного на охоте. Назад, в те дни его жизни, которые были «до»!

– Ну как? – спросила Эмма. Казалось, она была очень довольна собой и теперь ждала похвалы.

– Прекрасно сшитый сюртук, – согласился Эш.

– Но вам-то нравится?

«Да, он мне очень нравится, но больше всего мне нравитесь вы – гораздо больше, чем следовало бы. Но я не собираюсь – даже если мне уже слишком поздно спасаться – подавать вам ложную надежду».

Эшбери повел плечами.

– Знаете, теперь рукам гораздо свободнее, чтобы обижать сирот и приносить ягнят в жертву Сатане.

Эмма снова занялась коробками, ставя одну на другую. Проворные, сердитые движения.

– Наверное, вам доставляет удовольствие вечно сводить мою работу к пустякам. Понимаю, она вас, конечно, не впечатляет, однако это мой главный талант. Я бы сделала карьеру, если бы не… – Эмма не договорила.

– «Если бы не…» – что?

– Не берите в голову.

– Я беру в голову, что и когда хочу, благодарю покорно. Так о чем вы?

– Если бы не вы.

Он прикрыл глаза.

– И что мне теперь делать с вашим признанием? Послушайте, вы что, собирались открыть собственный магазин на те несчастные два фунта три шиллинга?

– Я собиралась сделаться независимой модисткой, но мне нужно было привлечь собственных клиенток и изготовить платье, которое бы продемонстрировало мое умение. Выставить его на обозрение во время какого-нибудь крупного светского мероприятия в этом сезоне…

– Свадебное платье Аннабел.

– Шкура снежного человека, обрызганная блевотиной единорога. Да, помню.

Он воздел руки.

– Ах, простите, что расстроил ваши планы посвятить жизнь изнурительному труду и взамен предложил богатство и привилегированное положение в обществе.

Эмма схватилась за голову.

– Разумеется, я не променяла бы второе на первое. Я же не дура! И я благодарна вам за все, что вы мне дали. Просто это… это все, что я в свою очередь могу предложить вам, но вы упорно заявляете, что мои старания ничего не стоят.

– И что, по-вашему, мне делать?

Она развела руки в стороны, словно пытаясь обхватить многочисленные коробки.

– Носите это. Выбирайтесь из дому. Берите меня с собой. Куда-нибудь. Куда угодно.

Эшбери застонал:

– Эмма…

– Не обязательно светский выход. Разумеется, есть места, куда мы могли бы отправиться так, чтобы нас никто не видел. В парк Воксхолл например. Или на маскарад. Я хочу проводить с вами время! По крайней мере возьмите меня с собой, когда идете рыскать по ночному Лондону.

– Не бывать этому.

– Потому что вы слишком горды.

– Потому что я так решил. Не воображайте, будто мое решение изменят несколько новых сюртуков. Осмелюсь напомнить: мы заключили сделку, и она не предусматривает никаких поездок или прогулок по Лондону. Ваша роль в этом браке ограничивается одной обязанностью…

– Обязанностью племенной кобылы. – Ее глаза потухли. – Да, я помню.

И Эмма выбежала из комнаты.

Эш закрыл лицо руками. Много недель подряд он скитался по улицам Мейфэра, нагоняя страх на его обитателей. Но никогда еще не казался себе настолько достойным презрения, как в этот момент.

Молва считает его чудовищем – и поделом: лучше уж так, сказал он самому себе. Лучше пусть обижается сейчас, чем умирает от горя потом.

Правильно. Если бессмыслицу повторить тысячу раз, в конце концов сам в нее и поверишь.

Глава 22

– Вот еще одна.

Отдышавшись, Никола добавила новую книгу к высокой, точно башня, стопке, которую протягивала ей Александра. Похоже, она решила взять по одной книге с каждого стеллажа в книжном магазине Хэтчарда.

Эмма изучала корешки.

– История Темзы, римская архитектура, венская кулинария, машиностроение… А есть ли какая-нибудь связующая нить, чтобы объяснить такой выбор?

– Есть, разумеется, – ответила Пенни. – Только она потерялась где-то в извилинах мозга нашей Николы.

– Я все слышала, – крикнула Никола через два ряда шкафов.

Александра не подняла глаз от чтения. Собранная Николой высоченная стопка книг в одной руке, в другой – одна книжка, зато выбранная ею самой. Что-то про звезды.

– Это комплимент. Ты же знаешь, как я восхищаюсь твоим умом. – Пенни прислонилась к книжному шкафу. – Только подумай: вот бы собрать в одной женщине твой ум, мое доброе сердце, здравый смысл Александры и чутье на моду нашей Эммы. Мы бы завоевали мир!

Алекс при помощи большого пальца и зубов перевернула страницу книги по астрономии.

– Получилась бы шикарно одетая дама, которая коротает дни за тем, что подводит часы и печет печенье, чтобы накормить сорок уток, коз, коров да еще ежей, кишащих на заднем дворе.

– Только сорок? – Скептически хмыкнув, Никола положила еще одну книгу поверх стопки в руках Александры.

На сей раз вышел явный перебор, потому что башня из книг покачнулась, зашаталась и с грохотом обрушилась на пол.

Все, кто был в магазине, воззрились на них в молчаливом неодобрении.

Глядя на рассыпавшуюся груду книг, Никола наморщила лоб.

– Мне следовало это предвидеть. Видите, вот поэтому мне и нужны книги по инженерному делу.

Александра отправилась разыскивать свою книгу, которая приземлилась в нескольких ярдах от остальных, однако, найдя ее, вдруг столкнулась с неким джентльменом, и теперь на полу очутились обе книги – его и ее. Она принялась бормотать извинения, хотя джентльмен еще стоял к ней спиной. Но вот он повернулся…

Алекс замолчала.

Они все замолчали – просто лишились дара речи.

Стоящий перед Александрой мужчина, должно быть, числился первым роковым красавцем Лондона. Это видела даже Эмма, хотя и была отчаянно влюблена в собственного мужа.