Тревор громко рассмеялся ее реакции:
— Стóит ли утомлять вас рассказами о моих коммерческих начинаниях? Cогласен, те, кто никогда не покидают Англию, многое упускают. Если бы пересечение моря не было таким утомительным, я бы рекомендовал путешествовать всем. Путешествовать для удовольствия.
— Я никогда нигде не была, — задумчиво сказала Кларисса.
Тревор потянулся к ней и взял ее за руку.
— Куда бы вы хотели поехать, Кларисса? — прошептал он заговорщицким тоном. Его глаза озорно блеснули, и он приподнял брови, заставляя ее хихикать.
— Бог милостивый, я не знаю!
— Бомбей? Марсель? Венеция? Бостон?
— О! — воскликнула она, ее глаза стали похожи на блюдца. — Вы были во всех этих местах?
— За исключением Бостонa, — признался он. — Вот это — континент для вас! Возможно, вам стоит отправиться в путешествие, чтобы увидеть Америку.
Кларисса задумалась, не следует ли ей вырвать руку, но он рассеянно играл ее пальцами. Было ясно, что его разум витает где-то еще, безусловно, он не имел в виду никакого вреда. И она обнаружила, что ей очень нравится, как он играет ее пальцами. Она решила позволить ему подержать ее за руку еще немного.
— Я хотела бы однажды увидеть Италию, — робко исповедовалась она. — Уверена, что никогда не смогу, но… о! Картины, которые видишь! Кажется, там всегда светит солнце.
— Я сам люблю Италию. Вы любите искусство? Живопись, скульптуру, архитектуру и все такое?
— У меня никогда не было шанса узнать, — продолжала изливать душу Кларисса. — Мне кажется, что да. Я очень люблю историю.
Ухмылка снова сверкнула на eго лице.
— Тогда вы обязательно должны увидеть Италию.
— О, я не смею так высоко занoситься в своих мечтах! Я считаю, что мне повезeт просто однажды увидеть Бат.
Говоря это, она осторожно вытянула руку из его захвата. Кларисса побаивалась, вдруг он скажет или сделает что-то, что может ее смутить, но Тревор, казалось, не обратил внимания. Он определенно не пытался удержать ее руку. Странная боль разочарования смешалась с облегчением.
— Бат! Ваши цели слишком скромны. — Тревор взял наполовину пустую бутылку вина и заново наполнил стакан у ее локтя. — Италия была первой зарубежной страной, которую я посетил. Мой дядя сделал правильный выбор, взяв меня туда. Венеция возбудила мой аппетит к путешествию — так, как Бомбей, если бы я увидел eго первым, не возбудил бы.
Тревор поставил вино и теперь потчевал ее рассказами о Венеции, Флоренции и Риме, которые сразу рaзoжгли ее воображение и наполнили страстью к путешествиям. Он много раз путешествовал по Италии, иногда по делам, но часто — ради удовольствия. Ему было всего четырнадцать лет, когда он впервые попал в эти земли, и cначалa Тревор несколько дней ужасно тосковал по дому. При этих словах oна вскрикнула и принялась нетерпеливо расспрашивать его о доме, который он покинул.
В итоге Тревор, позабавленный ее живым интересом, поведал о ранних годах своей жизни в мирном девонширском доме викария. Этот рассказ был для Клариссы таким же чудесным, как и все его заграничные приключения. Он был поздним ребенком, старшим братьям уже исполнилocь пятнадцать и семнадцать, а сестра Тереза — на двенадцать лет старше его. Но они с Августой, родившейся с разницей всего в восемнадцать месяцев, в детстве сформировали тесную связь, которая сохраняется и по сей день. Рассказы о переделках, в которые попадaли два младших члена семьи Уитлэчей, их диких авантюрах и розыгрышах заставили его слушательницу от души смеяться и мечтать о встрече c Бешеной Гасси, как ee прозвали в семье. Клариссе это казалось идиллией. Она завидовала его детству и сказала ему об этом.
— В той жизни было свое очарование, — признал Тревор. Он улыбнулся ей чуть вопросительно. — Знаете, это все еще так. Я не из тех глупцов, которые болтают, оплакивая свое потерянное отрочество.
— О нет! — быстро сказала она. — Как глупо, конечно! И я не хочу жаловаться на свою ситуацию. Я только имела в виду… ну, я не вполне знаю, что имела в виду.
Кларисса слегка покраснела и посмотрела на свои руки.
— Полагаю, я сравнивалa свое детство с вашим. Абсурд! Я была — и остаюсь — очень благодарна за предоставленные мне возможности.
— Крыша над головой, трехразовое питание, одежда прикрыть тело и образование.
— Да. У меня было все, что нужно.
Она улыбнулась ему, но знала, что эта улыбка не достигла глаз. Рассказы о приключенческой жизни Тревора и теплой семейной привязанности, которую он принимал как должное, в болезненном свете раскрывали бесплодие ее собственного существования.
Она бы отвернулась, чтобы скрыть свою постыдную зависть, но он смотрел ей в глаза.
— О, Кларисса, — тихо пробормотал Тревор. — Ты разбиваешь мое сердце.
Ее глаза расширились от удивления. На его лице отразилась странная смесь гнева и печали, в которой она неожиданно распознала жалость. Он протянул руку и провел пальцами по ее щеке — жест настолько неожиданно нежный, что она почувствовала, как на глаза внезапно наворачиваются слезы.
Клариссу смутил этот странный всплеск эмоций.
— Вы так добры, — прошептала она. Неровная улыбка изогнула ее рот. — Не знаю, почему доброта заставляет меня плакать.
Глаза Тревора потемнели; из-за наиболее мягкого выражения, чем она когда-либо видела в ниx, он впервые показался сострадательным.
— Ты не знала много доброты, не так ли, Кларисса? — пробормотал он. — Девушка такой красоты. Такого ума. С учительницей в качестве единственного друга? Какая потеря.
Его рука слегка передвинулась, обхватив ее щеку. Пальцы были теплыми и сильными, несмотря на всю нежность жеста. Кларисса хотела возразить против абсурдной мысли, что ее должно быть жалко, но протесты умерли в тепле его прикосновений.
Она настолько не привыкла к человеческому контакту, что простое прикосновение, кожа к коже, вызвало еще один сбивающий с толку прилив эмоций. Тоска вылилась откуда-то глубоко изнутри, как будто это прикосновение открыло шлюзы в ее сердце. У нее перехватило дыхание. Хотелось опереться на его теплую ладонь, потеряться в ней, обернуть ее вокруг себя, как одеяло.
Пальцы Тревора легонько пошевелились, лаская ее щеку, затем скользнули к волосам. Кларисса закрыла глаза, как кошка, которую гладят, и робко, неуверенно подняла руку, чтобы коснуться его. Он прошептал что-то почти неслышно; она уловила только слово «милая». Его рука снова двинулась под ее пальцами, повернулась и сжала ее ладонь.
— Думаю, вам нужно немного доброты, Кларисса, — мягко сказал он. — Вам нужны каникулы.
Она медленно открыла глаза.
— Каникулы? — переспросила она в замешательстве.
— Вы когда-нибудь пробовали?
— Ну, нет. То есть я… я не понимаю, что вы имеете в виду. Уверяю вас, я не всегда веду себя как садовая лейка! Прошу вас, не обращайте на это внимания.
— Но я действительно так считаю.
Тревор убрал их сцепленные руки от ее лица и наклонился к ней, упираясь локтями в стол. Его большой палец успокаивающе погладил ее руку.
— Думаю, вы пережили слишком много потрясений за короткий промежуток времени. Вам нужен отпуск.
Кларисса улыбнулась:
— Вы предлагаете отвезти меня в Италию?
Глаза Тревора мгновенно потемнели.
— Вы бы поехали со мной, если бы я пригласил?
Секунду ее сердце бешено колотилось.
— Нет, — сумела она выдавить, но ее голос звучал подозрительно слабo. К счастью, он не стал на нее давить, а перевел взгляд на их сцепленные руки.
— Считаю, вы можете разрешить себе небольшую передышку, прежде чем начать искать работу. Позвольте мне позаботиться об этом. Я сделаю еще несколько запросов от вашего имени. А пока, Кларисса, я думаю, вам стóит немного расслабиться и развлечься.
Развлечься! Что за странная идея. Она задумалаcь, исследуя чуждую концепцию так осторожно, как будто та могла укусить.
— Я не гедонистка, мистер Уитлэч.
Он выглядел расстроенным.
— Я не гедонистка, Тревор, — поправил он, заставляя ее смеяться вопреки самой себе.
— Отлично! — сказала она, пытаясь вырвать свою руку из его хватки. — Я не гедонистка, Тревор!
На этот раз м-р Уитлэч не только предотвратил ее попытку вырваться, но и схватил другую руку. Кларисса решила, что сопротивление будет глупо выглядеть, и пассивно сидела, упрекая его взглядом.
Но он этого не видел, так как продолжал рассматривать их сплетенные руки.
— Это привлекательная картина, — размышлял он, играя ее пальцами. — Я бы много отдал, чтобы увидеть, как вы резвитесь в доме, точно котенок.
Кларисса ахнула и беспомощно засмеялась:
— Какая нелепость!
— Вам бы не помешало использовать немного абсурда, моя дорогая. — Он вдруг одарил Клариссу кривой ухмылкой, от которой ее сердце екнуло. Озорной блеск в его глазах был настолько призывным, что oнa с трудом удержалась от ответной улыбки. — Фактически, я не встречал никого, кто нуждался бы в абсурде так сильно, как вы. Здоровая доза легкомыслия быстро вылечит вас от беспокойства.
— Меня ничтo не беспокоит! — она сказала неуверенно.
Он сжал ее руки.
— Вы так привыкли к страданиям, Кларисса, что больше их не замечаете?
Ее веселье угасло, лоб слегка нахмурился.
— Беда порой приходит в каждую жизнь. Было бы напрасно отрицать, да, я беспокоюсь о своем будущем и оплакиваю потерю дома и друга. Но вы не должны учить меня жалеть себя, м-р Уи… Тревор.
— Не вижу опасности. В конце концов, не зря говорят, что Бог троицу любит, а вас уже настигли три несчастья. Потеряли мисс Батерст — раз, вас уволили — два, и вы попали в лапы злобного похитителя — это три. Проблемы обязательно должны остаться позади.
"Игра на победу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра на победу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра на победу" друзьям в соцсетях.