Джуди потратила массу времени, просмотрела множество пленок и фотографий, чтобы сделать эскизы костюмов.
— Костюмы просто превосходны. Не стоит принимать все так близко к сердцу, крошка, — добавил Фрэнк, внимательно взглянув на нее.
— И не подумаю. — Она выдавила из себя улыбку, хотя внутри у нее все дрожало.
— Тогда мы оставим вас наедине с вашей работой. Да, и последнее, о чем я вас попрошу, — уменьшите количество красного, голубого и белого цветов, пожалуйста, — на ходу выпустил он последнюю стрелу и вместе со своей свитой удалился из офиса.
Ей захотелось швырнуть папку ему в лицо. Уменьшить количество красного, белого и голубого цветов! Интересно, какой он представляет британскую часть своего задрипанного шоу?
Проходя мимо нее, Мэгги дружески пожала ей руку.
— Не огорчайся, детка. Мы все в свое время прошли через мясорубку под названием Фрэнк Дельгадо.
Спустя некоторое время, когда она все еще сидела в офисе, глядя на пустые листы эскизной бумаги на столе, в дверь постучали.
— Войдите, если хотите, — машинально откликнулась она.
— Похоже, вы в плохом настроении? — произнес голос Блейка.
— О, извините, я думала, что это снова Фрэнк; явился сказать, что я ни на что не гожусь.
Она проговорила это, не думая, и внезапно почувствовала, что к горлу подступили рыдания. Только не хватало разреветься перед ним! Но никогда еще ее работа не подвергалась такой сокрушительной критике, притом публично.
— Не обращайте внимания. — Блейк рассмеялся. — Просто у Фрэнка свой способ добиваться результатов от подчиненных.
— Унижая их? Я никогда не испытывала уважения к таким людям. Неужели он делает это нарочно?
— Вы не должны обижаться. Здесь работают не так, как в Лондоне, и именно поэтому Лас-Вегас славится своими грандиозными шоу во всем мире.
— Я знаю. Но я совсем не обидчива, — сказала Джуди, чувствуя, что начинает немного успокаиваться.
Это так на нее не похоже… Но сказывалось все — неадаптированность к разнице во времени, новое окружение, беспокойство за судьбу Рики…
— По-моему, вы умалчиваете о чем-то, не так ли? — Блейк внимательно взглянул на нее. — Мне почему-то кажется, что здесь нечто большее, чем простая размолвка между вами и Фрэнком.
Несколько мгновений она колебалась. Может, стоит рассказать ему все. Ведь из-за болтливости Гарри он уже знает о Рики.
Но теперь она тоже знает о Блейке Адамсе то, чего не знала вчера вечером. Она знает, что он унаследовал фамильное состояние и все его пустил на покупку и расширение своего собственного предприятия. Такая решительность в людях ей нравилась.
Она также знала, что теперь он богат, как Крёз. И именно поэтому она ни за что на свете не стала бы говорить ему о том, что ее брат попал в беду и нуждается в деньгах. У нее есть гордость, и, кроме того, она не хочет быть ему обязанной. Да еще это гнусное пари! Ледяная дева! Как он смел так думать о ней?
— Со мной все в порядке, — наконец произнесла она. — Не забудьте, что я еще не приспособилась к временной разнице. Вокруг непривычная обстановка, новые люди…
Он в раздумье взглянул на нее. Его темные глаза, казалось, читали в ее душе.
— Что ж, решайте сами. Но если вы захотите обсудить свои проблемы с человеком, который говорит с вами на одном языке, не стесняйтесь и приходите, хорошо?
На одном языке! Как бы не так! Богатые всегда говорят на другом языке. Она закусила губу, вновь вспомнив о Рики. Внезапно Блейк сделал шаг и привлек ее к себе.
Она почувствовала, как его руки гладят ее волосы, и невольно закрыла глаза. Нет, она не должна дать ему воспользоваться ее минутной слабостью.
Его губы прижались к ее шее, и по телу у нее прошла дрожь от этого легкого прикосновения. Она попыталась отстраниться, но он не собирался отпускать ее так быстро.
— Почему вы такая недотрога, Джуди? Нам, англичанам, следует держаться вместе. Тогда у нас будет крепкая команда, неужели вы этого не хотите?
— Не думаю, что вы испытываете недостаток в обществе!
Пока он говорил, она молча пыталась вырваться из его цепких рук, чувствуя себя при этом очень глупо, потому что всем своим существом жаждала обратного. Ведь она находится в объятиях самого удивительного человека, которого когда-либо встречала, и больше всего ей хотелось сейчас влюбиться без памяти.
Но именно этого он и добивается! Ему нужно выиграть пари у Гарри и посмеяться над ней! Проклятый мачо. Он, наверное, даже не знает, что такое любить, ему интересен только азарт борьбы и торжество победы.
— Вы не правы, — проговорил он со странной сдержанностью. — Есть вещи, которые заставляют человека чувствовать себя одиноким, каким бы преуспевающим и благополучным в жизни он ни казался.
Она поняла, что он опять имеет в виду свое прошлое. Видимо, это тоже часть игры — он пытается вызвать к себе интерес? Его положение и обаяние позволяют ему получить все, чего он пожелает.
— Я вижу, что вы до сих пор не в своей тарелке. — Его голос вновь стал участливым. — Предлагаю позавтракать вместе.
— В этом нет необходимости…
Не обращая внимания на ее слова, он продолжал:
— Сегодня вечером и следующие несколько вечеров мы будем смотреть идущее сейчас шоу, чтобы вы получили представление о здешних требованиях. На следующей неделе начнет выступать Дэнни Корси, у него своя труппа, и вы сможете посмотреть на танцовщиков и музыкантов. Постепенно наберетесь опыта и к осени вместе с Фрэнком и Мэгги подготовите новое шоу.
— Фрэнк ничего не имеет против вашего вмешательства в постановочный процесс?
— С какой стати? Я совсем не похож на других боссов игорного бизнеса, которые только и делают, что подсчитывают свои доходы. Шоу-бизнес не главный мой интерес. И это заведение я купил не только ради прибыли.
А для чего же? — очень хотела спросить Джуди, но промолчала.
— После шоу мы идем обедать.
Прежде чем она успела возразить, Блейк направился к выходу. Несмотря на его ужасную самоуверенность, Джуди не могла не отметить изящества его жестов, которого она никогда раньше не замечала у других мужчин. Ее наметанный глаз танцовщицы сразу оценил гибкость его движений.
— Постарайтесь понять, Джуди, что я желаю вам только добра.
От его улыбки у нее перехватило дыхание. Да, его обаянию трудно сопротивляться. А что, если это только часть хорошо продуманного плана обольщения? Но сейчас ей почему-то не хотелось так думать.
Она вновь склонилась над белыми листами бумаги, понимая, что необходимо как можно скорее придумать что-нибудь оригинальное и в то же время истинно британское по теме. Пожалуй, стоит пойти сегодня вечером посмотреть одно из здешних шоу, чтобы понять, чего от нее хотят Фрэнк и все остальные.
Следующие несколько часов Джуди потратила на эскизы с более экстравагантным рисунком танцев. Она знала, что Фрэнк не станет смотреть их прямо сейчас, потому что очень занят в шоу, которое шло последнюю неделю.
Когда она сегодня вечером посмотрит его шоу, ей станет более или менее ясно, что от нее требуется. Но, с другой стороны, ей очень важно утвердить собственный рисунок танца, а не модифицировать чужие.
— Вы чувствуете себя лучше? — спросил ее Блейк, когда они встретились за ланчем в Опаловом баре.
— Гораздо увереннее, спасибо, — ответила Джуди, не собираясь скрывать, что до этого она действительно находилась не в лучшей форме.
Блейк и так знает об этом. Он прекрасно разбирается в чувствах и настроениях людей, и, может быть, это один из секретов его успеха.
— У меня что, нос испачкан сажей? — спросил он с улыбкой, и она поняла, что слишком пристально смотрит на него.
Блейк рассмеялся и повел ее к специально для них оставленному столику в нише.
— Я предчувствовал, что с вашим появлением моя жизнь изменится, — медленно произнес Блейк.
— Не думаю, что у нас с вами много общего. Я из самой обычной семьи, а не…
Джуди замолчала, внезапно почувствовав смущение, потому что теперь многое знала о его прошлой жизни. Она увидела, что его глаза стали строгими.
— Я чувствую, что кто-то наболтал вам лишнего. Наверное, Гарри. У него язык без костей.
— Я это тоже знаю! Он рассказал вам о моем брате, — отпарировала она.
— У вас есть о нем какие-нибудь известия? — спросил Блейк, незаметно переведя разговор на другой предмет.
— Нет. — С какой стати он все время вмешивается в ее личные дела?
Она вновь углубилась в меню, но перед ее мысленным взором вдруг возник Рики. Такой, каким он был в детстве: толстощекий мальчуган с огромными голубыми глазами и копной рыжих волос, которые она постоянно пыталась пригладить. Его любили все, и она никак не могла понять, почему Рики так изменился…
— Опять призраки прошлого? — заметил Блейк. — Лучше пореже вызывать их, Джуди.
— Здесь с вами трудно не согласиться.
Он взглянул на нее сузившимися глазами.
— Когда вы забываете, что на вас смотрят, выражение лица у вас становится очень привлекательным и совсем беззащитным.
— Уверяю вас, что на самом деле это совсем не так.
Скрестив руки, он откинулся на спинку стула, изучающе глядя на нее. Мистер Мачо опять проснулся, подумала она.
— Не понимаю, почему вы переходите в оборону сразу же, как только мужчина говорит вам совершенно искренний комплимент. Неужели вы настолько не уверены в собственной привлекательности?
Она замерла, не зная, что отвечать на такую наглость.
— Послушайте, мне неприятен этот разговор… — начала она, но он внезапно взял ее за руку.
При его прикосновении вновь волны возбуждения пробежали по ее коже. Она попыталась выдернуть руку, но он только крепче сжал ее пальцы.
"Игрок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игрок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игрок" друзьям в соцсетях.