— И ты согласилась?

— Не совсем. Я была сердита и сбита с толку.

— Из-за того, что я убежал от тебя?

— Да, — кивнула Джиллиан, благодарная за его понимание. — Я позволила тебе уйти, не дождавшись моего ответа. Но я ждала тебя, Чейз. Я ждала, а потом они нашли яхту…

— И когда ты узнала, что на меня свалился кливер, ты стала винить себя за то, что настолько расстроила меня, что я забыл об опасности, — закончил за нее Чейз, увидев сейчас то, что гораздо раньше увидел Джек Шеннон, — вину. Джиллиан в очередной раз взвалила на себя ответственность за трагическую смерть мужа, в которой не было ее вины. — Разве не так?

— Да.

— Не вини себя, — приказал он, хотя горькая правда его огорчила.

Если бы в эту самую минуту Джиллиан сказала ему, что их любовь кончилась и его ум был бы поглощен этой потерей, то он бы тоже, как и его брат, наверняка забыл бы об опасности. Он не обратил бы внимания на падающий кливер, а если бы получил удар по голове и лежал бы на палубе, истекая кровью, то, вспомнив о потере, подобно брату, захотел бы похоронить себя в темной глубине моря. В его смерти не было бы вины Джиллиан, как нет ее вины и в том, что случилось с его братом. Это была бы его собственная вина, такая же, как вина брата, когда он… жестоко предал ее щедрую любовь.

Словно предчувствуя собственную смерть, Чейз с глубокой нежностью спросил:

— Ты все еще хочешь получить развод?

— Нет, Чейз, конечно, нет.

Джиллиан смотрела на него с безграничной любовью, и Чейза осенило: до того самого дня, когда он объявился в Мексике, Джиллиан жила с глубоким чувством вины за смерть его брата. А когда он объявился, как и обещал ей Чейз Кинкейд, они поговорили, поговорили откровенно — и Чейз Карлтон спас брак своего близнеца.

В результате он сам страстно влюбился в нее, и в эту ночь любви он решил открыть ей все тайны, которые омрачали их любовь, рассказав ей свою правду и правду брата-близнеца, потому что она должна знать, что человек, который так жестоко предал ее любовь, действительно мертв.

Но сейчас Чейз понимал, что Джиллиан испытает еще большее чувство вины, когда узнает, что Чейз Кинкейд все-таки умер. За прошедшие несколько недель она простила своему мужу его жестокость и предательство. А это означало, что должен умереть он, Чейз Карлтон, а не его брат, Чейз Кинкейд.

По Чейзу Карлтону вряд ли будут скучать, а тем более его оплакивать. Да, могут найтись любовницы, которые праздно задумаются, куда исчезли искусные руки и губы, которые доставляли им столько удовольствия; и да, полиция и ФБР могут заинтересоваться, куда исчез человек с даром зла, но…

Но было бы гораздо легче, если бы Чейз Карлтон исчез навсегда. В сентябре, когда Джиллиан опять начнет преподавать в школе, он может отправиться в Сан-Франциско, взять в морском клубе ключи от машины, сказать там, что он нашел для «Морской ведьмы» другой причал и больше никогда не вернется сюда.

Чейз Карлтон умер, а Чейз Кинкейд прощен, и сейчас он нежно шепчет:

— Я люблю тебя, Джиллиан. Я хочу провести остаток жизни, делая тебя счастливой… если смогу.

— Ты сможешь, Чейз. Только смогу ли я сделать тебя счастливым?

— Ты уже это сделала, дорогая, — улыбнулся Чейз. «Ты уже дала мне такое счастье, какого я не испытывал за все тридцать четыре года моей одинокой, жестокой жизни». — Как давно мы с тобой не занимались любовью?

— Почти шесть месяцев. Но, Чейз, мы никогда прежде не занимались любовью в этой постели… и никогда ничего похожего на эту ночь у нас не было.

Чейз тоже никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Сейчас его сердце пело от счастья, и он знал, что на этот раз у них все по-другому, и у него, и у нее.

— Так будет всегда, Джиллиан, — пообещал он, — и даже лучше.

— Лучше не может быть… Или может?

— О, моя драгоценная любовь, думаю, что может.

Глава 27

— Ты покидаешь меня, лейтенант?

— Никогда, — поклялся Джек, подходя к постели. Запустив длинные пальцы в спутанные после сна поцелованные солнцем волосы, он повторил: — Никогда.

Сердце Стефани подпрыгнуло от торжественности его клятвы и от нежности, которая светилась в его темно-голубых глазах.

— Ты выглядишь слишком одетым для человека, который собирается провести со мной в постели весь день.

— Так и будет, — пообещал он, целуя ее. — Но сначала мне надо съездить в полицейский участок, чтобы кое-что проверить. Ты не успеешь проснуться, как я уже вернусь.

— Ты хочешь проверить машину Чейза, — проговорила Стефани. Это была догадка, но по удивленному взгляду Джека она поняла, что попала в самую точку.

Они могли бы поговорить о том, что его беспокоит и что ему не надо прятать от нее свое беспокойство. Стефани могла бы сказать Джеку, как ей ненавистно, что ему приходится видеть насилие, увечья и трупы молодых женщин, задушенных гитарными струнами, но она понимает, почему он это делает, и хочет, чтобы он рассказывал ей о своей работе, как он рассказывает ей о своей любви, каждый раз, когда они остаются вдвоем.

Но прежде чем Стефани успела сказать, что она надеется на более доверительный разговор, зазвонил телефон.

— Наверное, это звонят из полиции.

— Думаю, да, — ответил Джек. «Возможно, я сейчас узнаю, что в обуглившейся машине не нашли взрывчатки или неисправных тормозов, и тогда это дело можно будет закрыть».

Офицер доложил Джеку, что детальное обследование «феррари» не установило причины отказа тормозов. Они не нашли ничего, что говорило бы о намеренном повреждении. Похоже, подумал Джек, им не удастся установить причину несчастного случая. Вполне возможно, что просто тормоза давно следовало заменить.

Одним словом, ничего серьезного.

Но вот офицер заговорил снова, и то, что узнал Джек, оказалось более зловещим и омерзительным из всего, что он мог себе вообразить.

Стефани наблюдала, как красивое лицо Джека мрачнело от неверия и беспокойства и стало совсем мрачным и очень взволнованным, когда он, заканчивая разговор, произнес:

— Я этого не предвидел. Мне это даже в голову не приходило. Хорошо, я приеду туда прямо сейчас.

Разговор закончился, но Джек продолжал мрачно смотреть на телефон, и его губы были плотно сжаты от бессильной ярости.

— Джек? — окликнула его Стефани. — Что-то с тормозами?

— Гораздо хуже, Стефани, — проговорил он извиняющимся тоном, перехватив ее встревоженный взгляд. — Они ничего не могут сказать о тормозах, так как машина сильно пострадала, но зато они кое-что нашли в ней, спрятанное под водительским сиденьем.

— Что же это, Джек? Что они нашли?

— Полиэтиленовый пакет. Он расплавился от огня, но содержимое пакета — гитарные струны и четыре серьги — хорошо сохранилось. — «Хорошо сохранилось, включая кровь и частицы кожи от глубоко вонзившихся в шеи жертв гитарных струн». Глядя в красивые, взволнованные и все еще непонимающие глаза Стефани, Джек ласково спросил: — Ты помнишь, я спрашивал тебя, какие серьги были на Дженин Роли в ночь, когда ее убили? Это потому, что душитель всегда снимал со своей жертвы левую серьгу и заменял ее на золотую. Мы полагаем, что он брал серьги в качестве сувениров.

— О Боже, — потрясенно прошептала Стефани.

Его голос был, как всегда, ласковым, но то, что он сказал дальше, положило конец ее надеждам:

— Три из четырех, найденных в сумке серег, точные близнецы тех, что обнаружены на жертвах душителя гитарной струной.

— Кто-то мог узнать об этих сережках, — возразила Стефани. — Это жестоко. Это чудовищная мистификация.

— Это не мистификация, Стефани. Четвертая серьга, найденная в сумке, — серебряный полумесяц. Только ты, я и душитель знаем, что Дженин носила разрозненную пару.

— Чейз не убивал Дженин, Джек! Он вообще никого не убивал.

«Он убил пятерых женщин, и, кроме струн, существуют еще и другие неоспоримые доказательства. Стефани заслуживает того, чтобы я рассказал ей». Джек тоже пережил потрясение, когда офицер сообщил ему эту ошеломляющую новость, но сердце его кричало в безмолвном протесте.

— Послушай меня, Стефани. Я понимаю, что ты не можешь в это поверить, но есть и другие доказательства. Когда я занимался расследованием исчезновения Чейза, Джиллиан сказала мне, что по вечерам во вторник она преподает в своей школе литературу для взрослых — каждый третий вторник. Как я сейчас понимаю, это именно те вечера, когда душитель нападал на своих жертв.

— Но в тот вечер, когда была убита Дженин, Джиллиан была дома вместе с Чейзом.

— Совершенно верно, но лишь потому, что одна из учительниц попросила ее поменяться с ней уроками. Они с Чейзом были дома, но ты же сама мне говорила, что в тот вечер они ссорились, после чего он отправился на яхту. Джиллиан несколько раз повторила, что он ушел из дома в половине девятого, а мы знаем, что его яхта еще два часа спустя стояла у причала… И мы знаем также, что, как и другие жертвы, Дженин погибла между девятью и десятью часами вечера. Но самое удивительное в ее смерти то, что она была убита в собственной квартире, а это значит — она знала убийцу.

Джек замолчал, поскольку продолжения и не требовалось. Конечно, Дженин Роли знала Чейза Кинкейда. Он незадолго до этого предложил ей мечту всей ее жизни — главную роль в «Путешествиях сердца». Джеку не было нужды говорить об этом, так же как не было нужды напоминать Стефани, что после десятого мая душитель больше не выходил на охоту, поскольку через несколько часов после смерти Дженин Чейз загадочно исчез.

Джек видел, что женщина, которую он любил, слушала его, но не хотела верить. В ее сверкающих голубых глазах плескался ужас, но вдруг этот ужас исчез, и взгляд ее стал твердым и уверенным.