— Ей не везёт, — сказала она Ромуальдо. — Отцу опять стало плохо, она боится отойти от него. Куда ей теперь ехать? Бедная девочка.
— Пусть поищет другую работу, — предложил Ромуальдо.
— Ромуальдо, ради Бога, ну куда она, бедная, пойдёт!
— А этот осьминог, — проворчал старик, — всё бы заграбастал. Всё ему мало! Иоланда будет терпеть до тех пор, пока не осознает, что ситуация очень опасна…
Он знал, что говорит. С тех пор, как Хуан Карлос уехал, Иоланде просто не стало прохода от Гонсало. Она уже устала сопротивляться, но всё-таки была вынуждена возвращаться в дом…
Хуан Карлос приехал в солнечный день. Он вбежал в дом и первым делом принялся разыскивать Иоланду. Она вышла ему навстречу, словно почувствовав его появление.
— Иоланда! — воскликнул Хуан Карлос.
— Хуан Карлос!
— Любовь моя!
— Я не думала, что ты так быстро вернёшься.
— Мне хотелось увидеть тебя! Извини, я не смог приехать, как обещал, я звонил Серхио, чтобы он передал тебе это.
— Что?
— Как, он тебе не сообщил?
— Что не сообщил?
Хуан Карлос секунду был в замешательстве, но потом махнул рукой. Так ли это важно сейчас, в конце концов!
— Я приехал, чтобы забрать тебя. Мы поженимся, Иоланда, и я буду каждый день приходить в дом, где меня ждёшь ты!
— Как это прекрасно! Мне всё кажется, что это сон.
— Нет, Иоланда, это наяву. Я люблю тебя… Я привёз тебе подарок.
— Мне?
— Да. Открой…
Иоланда держала в руках чудесное серебряное колечко и сходила с ума от любви к человеку, который стоял рядом и обнимал её. Его сердце так часто билось…
— Я хочу поговорить с твоим отцом, — сказал Хуан Карлос.
— Нет, нет, не сейчас, — виновато произнесла Иоланда. — Он спит, и потом, он снова заболел.
— Хорошо, тогда завтра.
— Завтра?…
Хуан Карлос с тревогой посмотрел на неё.
— Что происходит? Чего ты боишься, Иоланда?
— Мне нужно время, Хуан Карлос, — тихо сказала она.
— Зачем нам ждать? Мы что, всю жизнь будем чего-то ждать?
— Нет, нет, обещаю, нет. Подождём, пока мой отец поправится, и пока Гонсало женится…
Хуан Карлос вдруг понял, что что-то случилось. Он догадался, что должен помочь ей. Нерешительность и страх Иоланды становились всё сильнее и сильнее. Надо что-то делать.
— Но какое отношение к нам имеет Гонсало?
— Ну… — замялась Иоланда, — сейчас идёт подготовка к свадьбе, и я не могу оставить Матильду одну…
Хуан Карлос не стал настаивать. Он понимал, что нельзя торопиться и делать ошибки, но ему очень не хотелось, чтобы Иоланда задерживалась надолго в этом доме.
У неё было много работы сегодня, и они ненадолго расстались. Иоланда побежала к Матильде, а Хуан Карлос поднялся на второй этаж, ибо в этом доме был ещё только один человек, которого он хотел сейчас видеть. Это дон Игнасио, его отец. Хуан Карлос нашёл его охваченным меланхолией и был рад, что они могут поговорить наедине.
— Ты знаешь, — сказал Игнасио, когда они уселись в глубокие кресла и обменялись новостями, — мне нравится, как ты защищаешь ту, которую любишь.
— Та, которую я люблю, близко, но мне всё время кажется, что она ускользает из моих рук. Я не понимаю, почему всё так сложно!
— За любовь нужно бороться, Хуан Карлос.
— Мы любим друг друга, но мы словно два разных мира…
— Кто она?
— Иоланда, папа.
— Иоланда? — Игнасио был потрясён таким совпадением. Неужели сыну суждено повторить историю отца? Нет! Хотя бы для Хуана Карлоса любовь должна восторжествовать.
— Ты можешь рассчитывать на меня, — сказал Игнасио.
Только закончив беседу с отцом, Хуан Карлос спустился вниз и поздоровался с остальными обитателями дома: бабушкой, братом, Магдой…
А Игнасио, взволнованный услышанным, весь во власти воспоминаний, забрёл в бунгало к Ромуальдо и Матильде. Они относились к тем немногим людям, с которыми он здесь общался. Эта пара, уж конечно, всё знает о Хуане Карлосе лучше его, но тем радостней будет разговор с ними. Но неожиданно Игнасио узнал от старого Ромуальдо ещё одну новость: сегодня утром вокруг дома бродил какой-то незнакомый человек, элегантный мужчина со светлыми глазами, очень хорошо информированный о делах семьи… Боже мой! Игнасио был поражён. Это, вне всякого сомнения, был Адриан Монтес де Ока. Когда-то он отличался удивительной бесцеремонностью. Но ведь это было так давно! Молодой Адриан — любовник сеньоры Моники, красивой, но надменной и эгоистичной жены Игнасио, не очень-то волновал самого Игнасио, безумно влюблённого в Вирхинию и просто не замечавшего его. Но Адриан прекрасно знает, что Моника давно умерла. Зачем он снова сюда приехал?
Никто не знает, что готовит ему судьба, и никто не в силах обмануть её…
Тот день, когда Хуан Карлос приехал из города, оказался очень длинным и богатым на происшествия. Ещё до того, как ночная тьма опустилась на дом, произошли два события, существенно повлиявшие на развитие нашей истории. Донья Мерседес, соседка дона Эстебана, отца Иоланды, как раз навещала старика. Она делала это каждый вечер, памятуя о его хворях, и питая к Эстебану самые тёплые чувства. Вдруг разговор их был прерван каким-то грохотом, донёсшимся с улицы.
— Слышала, Мерседес? — забеспокоился старик. — Похоже на взрыв.
— Не волнуйтесь, дон Эстебан.
— Но что-то произошло…
— Успокойтесь и ложитесь. Сейчас я пойду и спрошу. Как только что-нибудь разузнаю, сразу расскажу.
Мерседес неторопливо направилась к выходу и скрылась за дверью, но долго ждать её не пришлось. Она вернулась встревоженная, под руку с Иоландой.
— Что случилось?
— Взрыв на лесоскладе рядом с лесопильней, — сказала Иоланда. — Серхио с другими рабочими оказался в западне, а сеньор Хуан Карлос спас их!
— Они ранены?
— К счастью, всё обошлось… Склад, правда, говорят, полностью сгорел, но никто из людей не пострадал.
Это была неприятная новость. И дело даже не в складе — этого добра у Гонсало хватало, но спустя день в поджоге обвинили Серхио, бедного Серхио, безнадёжно влюблённого в Иоланду, безобидного человека, даже и не помышлявшего ни о каких поджогах. Кому это было нужно?…
Второе событие произошло далеко от дома семьи Идальго, в Буэнос-Айресе, в салоне мод Сильвии. Её титанические усилия по розыску соперницы ни к чему не привели. Сильвия увядала, как цветок, сорванный с клумбы, и даже тётя Коко ничем не могла утешить племянницу, которая просто бредила Хуаном Карлосом. Неизвестно, сколько бы всё это продолжалось, если бы не расторопные журналисты пятого телеканала, вовремя успевшие заснять пожар как раз к вечерним новостям. Когда Сильвия увидела своего героического возлюбленного, она чуть не сошла с ума.
— Но что он там делает?
— Не ломай голову, дорогая, и согласись, наконец, что Диана — это просто совпадение…
— Но, кто же, тогда?!
— Вспомни всех женщин в том доме, вспомни приглашённых на праздник… Не может быть, чтобы никого не было…
И тут Сильвия вдруг поняла:
— Иоланда?! Не может быть!
9
Игнасио заглянул к Хуану Карлосу, когда тот отдыхал у себя. Сын обрадовался:
— А, папа, заходи.
— Как дела, сынок? Надеюсь, что завтра ты сможешь сообщить всем приятную новость, — улыбнулся Игнасио.
— Будет ли эта новость приятной для всех? — печально спросил Хуан Карлос. — Я не уверен в этом.
— Да, — согласился Игнасио. — Сара, да и твой брат Гонсало приложат все усилия, чтобы отговорить тебя. Но помни одно, сынок: это твоё решение и твоя жизнь. Ты должен бороться за свое счастье.
— Это так, папа. Но нужно ещё узнать, что скажет дон Эстебан. Вдруг он тоже против?
— Он хорошей человек и хочет видеть свою дочь счастливой.
— Я так хочу, чтобы ты оказался прав. Сыграем поскорее скромную свадьбу. Главное для меня — быть рядом с ней.
— Нужно немного обождать, сынок. Пусть пройдёт сначала свадьба Гонсало. Ведь Иоланда наверняка захочет венчаться.
— Ты прав! — воскликнул Хуан Карлос. — Как я сам не догадался. Именно поэтому она и откладывает решение. Вот в чём дело! Я немедленно иду к ним. Прости, папа.
Хуан Карлос действительно, не теряя времени, отправился в дом Лухан, чтобы переговорить с отцом Иоланды. Она была дома и тотчас повела Хуана Карлоса к дону Эстебану.
— Как вы себя чувствуете, дон Эстебан? — спросил Хуан Карлос тоном профессионального врача. — Вам нужен покой.
— Ты говоришь как доктор. Все врачи одинаковы.
— Но я здесь не как доктор. Вы знаете причину моего прихода?
— Да, Иоланда говорила мне.
— Отлично. Тогда мы можем сразу перейти к делу. Я люблю вашу дочь и хочу, чтобы она стала моей женой. Но сначала я должен спросить, согласны ли вы.
— Если Иоланда решила, что я могу сказать? — вздохнул старик. — Я же не враг своей дочери. Но ты видишь — мы принадлежим к другому миру. Ты привык жить в роскоши, а мы работать, чтобы выжить. Тебя не пугает это?
— Нет, — решительно ответил Хуан Карлос. — Мы с Иоландой давно знаем друг друга. Это только кажется, что мы разные. Я тоже привык работать у себя в клинике. Всё, что у меня есть, досталось мне трудом. Моя любовь крепка, и ей не помешают никакие препятствия. После свадьбы мы думаем переехать в город, дон Эстебан. Мы хотим, чтобы вы поехали с нами. Вы не против?
— Нет, как я могу… — расчувствовался старик.
— Значит, вы согласны! — На лице Хуана Карлоса отразилась радость. — Я очень благодарен вам, дон Эстебан.
Узнав о болезни Дианы, Сара решила позвонить Хавьеру Вальдивья, её отцу, чтобы высказать своё сочувствие.
"Иоланда Лухан" отзывы
Отзывы читателей о книге "Иоланда Лухан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Иоланда Лухан" друзьям в соцсетях.