— Да. Дело в том, что я хочу сделать для Иоланды то, что не смогла сделать для сестры. Она будет мне как дочь. Надо купить платья. Причесать её. Ну, ты понимаешь.
— Ты хочешь полностью изменить её? — удивилась Оливия.
— Да. А почему бы и нет? Она мне понравилась Она станет другим человеком. Вот увидишь.
— Дамой го общества, — съязвила Оливия.
— Ты что, завидуешь? — удивилась в свою очередь Исабель.
— Нет, что ты. С чего ты взяла? Я даже готова отвести её в салон, где одеваюсь сама. Сильвия Михарес всегда рада клиентам. У неё исключительный вкус. Она творит чудеса.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Исабель.
Эктор тоже зря времени не терял.
— Не хочешь прогуляться? — предложил он.
— Нет, спасибо, — отказалась Иоланда.
— Как тебе Оливия? Она считает себя вправе заставлять меня делать то, что ей хочется. Она слишком импульсивная и властная. Ну, хватит о ней, лучше поговорим о тебе. Не стоит скрываться. Ты красива и должна выставлять это напоказ, как произведение искусства. Это грех — скрывать красоту. — Эктор подсел к Иоланде.
— Ты очень любезен, но…
Её прервала вошедшая Оливия.
— О, я смотрю, кузены уже нашли общий язык! — сказала она.
— У нас много общего, — ответил Эктор.
— Иоланда просто не знает тебя.
— Это нехорошо с твоей стороны, — надулся Эктор. — Что она может подумать? Кстати, тебе не пора домой?
— Ты прогоняешь меня? — обиделась Оливия.
— Нет, но твой муж будет беспокоиться. Он уже не молод, и вряд ли ему это полезно.
— Какой ты противный. Я пришла по делу. Иоланда, Исабель хочет, чтобы я походила с тобой по магазинам! Завтра мы пойдём в салон. А теперь пойдём, Эктор. Ей надо отдохнуть.
— Ладно, до завтра, Иоланда, — согласился Эктор, н они ушли.
Иоланда была рада остаться одна. Она чувствовала себя усталой. Столько впечатлений за один день не прошли даром. Чуть позже в комнату заглянула служанка Кристина.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она. Кристина сразу перешла с Иоландой на «ты», угадав в ней свою.
— Спасибо, нечего, — ответила та.
— Видела, какая противная эта Оливия? — продолжала Кристина, входя в комнату. — Я её терпеть не могу.
— Я так и не поняла, кто она, — призналась Иоланда.
— Она подруга Исабель … и Эктора.
— Но она называет его племянником.
— Для прикрытия. Я не понимаю, как она вообще не переехала сюда жить. Распоряжается всем. Ну, разве не смешно. В её возрасте цепляться к мальчишке. Она не расстаётся с зеркалом. Не доверяй ей.
Кристина многозначительно посмотрела на Иоланду.
15
Семья Идальго дель Кастильо, вернее, одна Сара, так как Гонсало и Магда уехали в свадебное путешествие в Европу, переехала в город. Старой сеньоре было непривычно и одиноко в большой, пустой квартире. Поэтому она искрение обрадовалась приходу Адриана Монтеса де Ока.
— Доехала я хорошо, Адриан, — говорила Сара, беседуя со старым другом семьи в гостиной. — Но мне одиноко здесь. У нас в доме всегда было много людей. А сейчас даже Гонсало уехал в Европу. Правда, он обещал скоро вернуться. Много дел. Но всё равно. Я хочу вернуть Игнасио и Хуана Карлоса. Я всегда была стержнем этой семьи, и мне это под силу.
— Боюсь, будет нелегко, — возразил Адриан. — Игнасио почувствовал свободу и вряд ли захочет с ней расстаться.
— Я добьюсь своего. Найду нужный подход. Кстати, Гонсало говорил мне, что ты понравился ему.
— Я рад этому. Я знаю, что Моника тоже была бы рада этому.
— Да, — согласилась Сара.
На следующее утро Исабель заглянула в комнату к Иоланде. Та уже встала, она привыкла рано подниматься в провинции.
— Доброе утро, Иоланда, — поздоровалась Исабель. — Как ты?
— Спасибо, хорошо, — ответила Иоланда.
— Я рада. Садись. Хочу поговорить с тобой. Я прекрасно понимаю, что у тебя был весьма тяжёлый период в жизни. Смерть отца и, может быть, ещё что-то… Но ты молода, перед тобой вся жизнь. Нельзя всё время сидеть в комнате.
— Ты права, — вздохнула Иоланда.
— Ты должна постараться почувствовать себя здесь как дома. Теперь мы твоя семья и поможем тебе, чем сможем. Как тебе Эктор?
— Он парень сложный, но к нему можно найти подход. Главное, чтобы он не догадывался о том, что от него чего-то хотят.
— Это ты правильно подметила. Ты не могла бы повлиять на него? Я так хочу, чтобы он всё же закончил университет. И, главное, до диплома ему осталось-то всего четыре экзамена.
— Я не знаю. Но обязательно постараюсь.
— Тук-тук! А вот и я, — в комнату вошёл Эктор.
— Входи, Эктор, — пригласила Иоланда.
— Как самочувствие? Я хотел повторить приглашение прогуляться.
— Ну, я не знаю, — замялась Иоланда.
— Иоланда, вспомни, о чём мы только что говорили, — сказала Исабель.
— Хорошо, Эктор, а согласна.
— Отлично! — обрадовался молодой человек. Тогда я жду тебя внизу.
— Пойди, погуляй, — кивнула Исабель. — И вот ещё что. Я смотрю, у тебя достаточно скромные платья, я договорилась с Оливней. Она поможет тебе купить новые.
— Ой, спасибо, не надо, — стала отказываться Иоланда.
— Прекрати. Это мой подарок. Здесь в городе свои порядки.
— Тогда можно я одна сделаю покупки? — спросила Иоланда.
— Ну, как хочешь, — пожала плечами Исабель. — Кстати, Эктор может помочь тебе в этом. Заодно и погуляете. Ну, иди.
Попрощавшись с Адрианом, Сара тут же позвонила Сильвии. В молодой женщине она чувствовала родственную душу, и к тому же с Сильвией были связаны её планы относительно Хуана Карлоса.
— Здравствуй, Сильвия.
— Сара, как я рада вас слышать, — воскликнула та.
— Я только что приехала в город. Хочу поговорить с тобой относительно Хуана Карлоса. Я думаю, что сейчас, когда эта девчонка сбежала, тебе самое время возобновить контакт с ним.
— Но он не хочет меня видеть, — вздохнула Сильвия.
— Ничего, — успокоила её Сара. — Я сегодня говорила с ним. Сказала, что плохо себя чувствую. Он обещал прийти. Будет неплохо, если и ты, как бы случайно, заглянешь.
— Хорошо, — обрадовалась Сильвия. — Я так и сделаю.
Повесив трубку, Сильвия обратилась к тётке Коко:
— Попробую вновь атаковать Хуана Карлоса.
— Тебе не надоело? — пожала плечами Коко. — Тебе не кажется, что исчезновение Иоланды — это только ловкий ход с её стороны?
— Не знаю. Неужели она так хитра?
— У неё не получилось с Гонсало, и тогда она обработала второго брата. Потом она не захотела их ссорить и на время исчезла. Ты подумай, какая знойная женщина, если один её любит, а другой домогается…
— Ну, для того, чтобы соблазнить Гонсало, большого ума не требуется, — заметила Сильвия.
Хуан Карлос, как и обещал, навестил свою бабушку. Та вовсю старалась разыграть недомогание.
— Ох, сынок. Что-то я совсем расхворалась.
— Мой долг помочь человеку, когда ему плохо. Я здесь только ради этого, — сухо ответил Хуан Карлос.
— Я чувствую себя как-то подавленно, — продолжала жаловаться Сара.
— Это тебя совесть мучает, — пожал плечами Хуан Карлос.
— Ты несправедлив ко мне. Я делала всё ради вашего счастья. Я не чувствую себя виноватой и не понимаю твоей обиды.
— Это не обида, бабушка. Это безразличие.
— Не говори так! — воскликнула Сара. — Ты же знаешь, что, кроме меня и Гонсало, у тебя больше никого нет.
— У меня есть отец. Я в вас не нуждаюсь.
Хуан Карлос поклонился и вышел из комнаты. Там он увидел Сильвию и замер на месте.
— Хуан Карлос! — притворно удивилась та. — Какой сюрприз.
— Ну, конечно, — с сарказмом ответил Хуан Карлос. — Бабушке плохо, она вызвала меня, и ты как раз случайно зашла.
— Я не понимаю твоей иронии, — надулась Сильвия. — Но всё равно рада видеть тебя. Поверь, я уже не та Сильвия, которую ты знал.
— Я рад за тебя. Чего ты хочешь от меня?
— Помоги мне избавиться от прежней Сильвии. Ведь ты же говорил, что мы друзья. Я большего не прошу.
— Я не верю тебе.
— Напрасно. Я была не права. Теперь я думаю по-другому.
— То есть ведёшь иную игру. Сильвия, оставь меня. Я любил и продолжаю любить Иоланду. Тебе не место в моей жизни. Понятно?
Тем временем Сара решила поговорить с Игнасио, который пришёл вместе с сыном.
— Игнасио, повлияй на Хуана Карлоса. Только ты способен возвратить его в семью.
— Вопрос, хочу ли я этого, — ответил тот.
— Эта интриганка увела его из нашей семьи.
— Она пожертвовала своим счастьем, чтобы не допустить распрей в доме. Если бы не она, твоих внуков уже могло не быть в живых!
— Я не верю этому!
— Хуан Карлос ещё не знает, до каких низостей опустился Гонсало.
— Ты говоришь о своём сыне.
— Думаешь, мне это приятно? Мы с Хуаном Карлосом не вернёмся.
Весь день Иоланда ходила по городу в сопровождении Эктора. Молодой человек показывал ей достопримечательности Буэнос-Айреса. По дороге они заходили в магазины. Иоланда просто растерялась от обилия товаров. Вначале она всё пыталась зайти в лавочки попроще. Но Эктор настоял на посещении солидных магазинов. Под конец, нагруженные пакетами, они зашли в небольшой, но приличный ресторанчик, чтобы перекусить и отдохнуть. Иоланда ещё не привыкла к новому ритму жизни.
— Как ты? — спросил Эктор, потягивая вино.
— Устала. Но мы столько успели. Только мне кажется, что Исабель будет недовольна, что мы потратили столько денег.
— Мама? Не волнуйся — она будет рада. И потом, у меня тоже есть деньги. Если что, я поделюсь.
"Иоланда Лухан" отзывы
Отзывы читателей о книге "Иоланда Лухан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Иоланда Лухан" друзьям в соцсетях.