— А вот это уже сюрприз. — Хуан Карлос откинулся на спинку кресла. — Но почему такая спешка?

— Это вам, молодым, нужно время на то, чтобы узнать друг друга, — уклончиво ответил Игаасио. — А мы, старики, знаем всю правду о других.

— Серьёзно, папа, я рад за тебя, — улыбнулся Хуан Карлос. — Ты выглядишь счастливым. Это просто замечательно.

— Спасибо, сынок, — тихо сказал Игнасио.


После ухода Гонсало Сара решила разобрать почту. Газеты и журналы она отложила в сторону и сразу принялась за письма. Вскрыв первое письмо, она побледнела, как будто прочитала там собственный смертный приговор. В это время в комнату вошёл Адриан.

— Что случилось, Сара? — встревожился он. — Ты плохо выглядишь.

— Прочти это. — Сара протянула письмо.

Адриан бегло пробежал написанное. Потом прочитал во второй раз уже более внимательно. В письме говорилось, что, если Сара не хочет, чтобы тайна рождения Хуана Карлоса стала всеобщим достоянием, она должна положить в указанное место десять тысяч долларов.

— Нет. Ты не должна делать этого, — уверенно сказал он. — Десять тысяч!

— Что ты предлагаешь? — слабым голосом спросила Сара.

— Немедленно позвонить в полицию, — строго сказал Адриан.

— Нет, только не это! — воскликнула Сара. — Это означает, что будет скандал и всё раскроется. Это невозможно.

— Но что тогда?

— Я приму их предложение.

— Ты хорошо подумала? Если ты заплатишь сейчас, то будешь платать всю оставшуюся жизнь.

— Я готова на всё, лишь бы сохранить эту тайну. Я готова отдать всё до последней монеты.

— Ты понимаешь, что говоришь? — возмутился Адриан.

— Да. Я так решила.

— Ты кого-то подозреваешь? — спросил он.

— Да. Иоланду. Она сначала предупредила меня, а потом перешла к действию. Она на это способна!

— Лучше всё же заявить в полицию.

— Нет. Это затронет Гонсало и Хуана Карлоса. Между ними теперь и так вражда. Это убьёт меня. Не уговаривай меня, Адриан. Я всё решила. Проводи меня до банка. Мы получим деньги, и ты отвезёшь их в указанное место. Сделай это ради меня.

— Хорошо. Я как следует, рассмотрю, кто придёт за ними.

— Нет! Сделай всё, как там сказано. Я не хочу рисковать. Максимальная осторожность. Я прошу тебя, Адриан!

— Хорошо, — согласился Адриан. — Но почему ты думаешь, что это Иоланда? Может, это та, другая?

— Нет, — убеждённо ответила Сара. — Вирхиния могла сделать это уже давно. И потом, она не будет желать зла своему сыну.

— Наверное, ты права, — ответил Адриан. — Но лучше бы ты тогда отдала ей ребёнка. Подумай, скольких бед ты бы избежала.

— Может, ты и прав, — тихо ответила Сара.


Сильвия после разговора с Хуаном Карлосом немного успокоилась и вновь принялась за работу в своём салоне. Она как раз думала, как лучше украсить витрину, когда зазвонил колокольчик над входом. Это означало, что пришёл кто-то из клиентов. Сильвия поспешила выйти в зал. Там стояла Иоланда.

— Ты?! — изумилась Сильвия, этого она никак не ожидала. — Вот это да! Что ты хочешь?

— Знаешь, я, как приехала в город, много слышала о твоём салоне. Вот решила зайти посмотреть.

Сильвия отметила про себя, как изменилась Иоланда. Теперь она уже мало походила на простую служанку. Модное платье плотно облегало фигуру, придавая ей особый шарм.

— У меня одежда дорогая, — осторожно заметила Сильвия.

— Я знаю. У тебя богатые клиенты. Но я теперь тоже не из бедных. Может, мне что-то и понравится.

— Быстро ты устроилась, — сказала Сильвия с некоторой долей уважения. Она прежде считала Иоланду простушкой, которая ухватилась за своё счастье. Но теперь оказалось, что она ошиблась.

— Знаешь, Сильвия, — сказала Иоланда, — ты будешь благодарить меня за этот визит. Я пришла к тебе с предложением, которое, несомненно, тебя заинтересует.

— Предложение? Я не ошиблась на твой счёт. Это уже интересно. — Сильвия была заинтригована.

— Тогда вот что. Я хочу попросить тебя оказать мне услугу. Это тебе понравится. Я хочу избавиться от Хуана Карлоса, и ты способна мне помочь. Что ты так смотришь на меня? У меня есть свои причины для этого. Хуан Карлос больше меня не устрашает.

— Ну и ну, — удивилась Сильвия. — Ты свела его с ума, а теперь такое говоришь!

— Ты же умная женщина, Сильвия, — ответила Иоланда. — Тебе всегда был нужен только Хуан Карлос. Так ведь? Ну вот, я уступаю его тебе. Я хочу предложить тебе устроить как бы случайную встречу. Ты придёшь с Хуаном Карлосом, а я со своим знакомым. Что скажешь?

— Сейчас мы говорим на одном языке, — улыбнулась Сильвия.

— Отлично. Тогда я позвоню тебе, и мы договоримся о подробностях. Как раз по случаю такой необычной встречи я и хочу надеть новое платье. У тебя найдётся что-нибудь?

— Мой салон отличается разнообразием и может удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов, — ответила Снльвия.

Некоторое время она помогала Иоланде выбирать платье. После того, как покупка была сделана и Иоланда ушла, Сильвия некоторое время ошеломлённо молчала.

— Ну и ну, — произнесла она, наконец. — Жизнь преподносит сюрпризы. Не могу поверить, что это была недотрога Иоланда.

— Ты ещё на работе? — удивлённо спросила Коко, входя в салон.

— Я занималась с клиенткой. Это женщина, которая тратит большие деньги на одежду. Она хочет быть красивой и элегантной. Как ты думаешь, кто это? Иоланда!

— Иоланда? Что ей было нужно? — спросил Коко.

— Ты не поверишь. Она приходила просить меня помочь ей избавиться от Хуана Карлоса. Что это означает, по-твоему?

— Это означает, что ты осталась такой же наивной, а она стала ещё хитрее.

— Ты слишком недоверчива. Я уже представляю, какое лицо будет у Хуана Карлоса, когда он увидит свою любовь с другим. Вот это номер. — Сильвия мечтательно улыбнулась.

— Постарайся не слишком ей доверять, — посоветовала Коко.


Покинув салон Сильвии Михарес, Иоланда встретилась с поджидающей её Кристиной.

— Вот и всё, — грустно сказала Иоланда. — Я сделала то, что должна была сделать.

— Чего ты добьёшься этим? — пожала плечами Кристина. — Ты только сведёшь с ума парня, который тебя любит. Скажи ему всю правду. Так будет лучше.

— Я понимаю, что поступаю плохо, но другого выхода не вижу, — ответила Иоланда. — Он не должен знать, что у него будет ребёнок.

— Ты хочешь взять всю ответственность на себя. Сможешь ли? Посоветуйся с сеньорой Исабель. Она поймёт тебя.

— Исабель? Как я скажу ей? Я лгала… Как я буду смотреть ей в глаза? Нет. Я так хочу, чтобы Хуан Карлос был рядом со мной, но это невозможно.

— Ладно, не волнуйся так, — успокоила её Кристина.


Игнасио не мог долго переносить разлуку с Вирхинией, которую он наконец-то нашёл. Поэтому он вновь отправился к своей любимой.

— Я так скучал по тебе, — сказал он, обняв Вирхинию.

— Я тоже, — призналась та. — У меня были такие же ощущения, как в те давние времена, когда я ждала тебя.

— Ты отпросилась на работе? — поинтересовался Игнасио.

— Я попросила три дня, сославшись на болезнь.

— Эта болезнь продлится долго. Я не хочу, чтобы ты работала.

— Нет, сейчас мне не хотелось бы уходить. Работа так долго была единственным, что я имела в жизни. Тогда я смогла найти только такое место. Работа в тюрьме непрестижна… Но я старалась быть справедливой с теми несчастными, которые заперты там. Знаешь, в тюрьме столько горя!..

— Я поговорил с Хуаном Карлосом, — сменил тему разговора Игнасио. — Он сказал, что будет рад видеть женщину, сделавшую меня счастливым.

— Я боялась встречи с тобой. Но сейчас я ещё больше боюсь встретиться с ним. Не знаю, удержусь ли я, чтобы сразу не прижать его к груди. Моего сына!

— Достаточно одной твоей улыбки, чтобы завоевать его.

— Хорошо, если так, — вздохнула Вирхиния. — Но мне ещё многое нужно узнать. Скажи, Игнасио, когда умерла Моника?

— Это произошло через два года после того, как ты уехала. Я везде тебя искал, но всё было тщетно. Тогда я вернулся в городок и жил воспоминаниями.

— А что с ней случилось?

— Рак. Она медленно угасала, оставаясь такой же гордой и высокомерной. Мне даже не было жаль её…

— Значит, Хуан Карлос почти не помнит её?

— Да. Его воспитывали Матильда и Ромуальдо.

— Они ещё работают в доме? — обрадовалась Вирхиния.

— Работают. Они просто молодцы. Я хочу сообщить им, что нашёл тебя, — сказал Игнасио.

— Нет, не надо, — обрадовалась Внрхиния.

— Чего нам теперь бояться? Ты будешь моей женой. И потом, Хуан Карлос имеет право знать, кто его настоящая мать.


Оливия теперь невольно всё больше времени проводила не с Эктором, а с его матерью.

— Молодёжь ушла веселиться, — с горечью сказала она. Как изменилась Иоланда. Она почувствовала себя современной Золушкой.

— Я рада за неё, — ответила Исабель. — Мои советы пошли ей на пользу. Меня очень беспокоило, что она целыми днями сидела в комнате и плакала. Она ведь так молода.

— Она плохая дочь. Ей бы нужно иметь уважение к памяти недавно умершего отца, — возразила Оливия.

— Нет. Иоланда была хорошей дочерью. Я поняла это по её взгляду.

— Она ещё преподнесёт тебе сюрприз, — предупредила Оливия.

— Почему ты гак плохо к ней относишься? — возмутилась Исабель. — Прошу тебя, если ты не можешь хорошо относиться к девушке, то хотя бы подавляй свои чувства в её присутствии.

— Ну, не будем ссориться, ведь мы столько лет дружим. Но Эктор неспроста переменился. Чудес не бывает. Ты ещё будешь раскаиваться в том, что приняла эту девушку.


Хуан Карлос старался не забывать Диану. Ему была глубоко симпатична эта умная девушка. Он в очередной раз навестил её. Хавьер, увидев Хуана Карлоса, искренне обрадовался.