— Не знаю, что тебе сказать, — задумался Гонсало.

— Ты стал обладателем огромного состояния.

— Пока оно принадлежит Магде. В какой-то мере я от неё завишу. Мне придётся советоваться с ней, хотя бы для вида. К тому же она хочет, чтобы я постоянно был рядом.

— Ничего, это только начало, — возразил Сальдивар. — Ты быстро сумеешь переподчинитъ себе всю империю дона Эрнесто. Только не надо медлить с наследством.

— Это точно, — согласился Гонсало. — Скажи, что ты думаешь об Адриане?

— Ты хочешь взять его к себе? — с беспокойством спросил Сальдивар. — Вообще-то, что ж! Он человек с хваткой.

— Вот и я думаю, что он бы мне подошёл. Он легко приспосабливается. Умеет подчинять себе людей. Но не бойся, мой дорогой Сальдивар, я не брошу тебя. Без тебя мне не справиться. Он тебя не заменит.

— Да я и не боюсь, — пожал плечами тот. — С чего ты взял?

— Просто я хочу окружить себя преданными людьми. Ну, скажем, типа Патриции. Она способная, ловкая, преданная и стала просто незаменима в работе. Ну, ладно, пора мне идти утешать дорогую жену и устраивать погребение, в буквальном смысле этого слова, дорогого тестя. Удача и впрямь повернулась ко мне лицом.

В клинике Гонсало умело разыграл печаль от утраты тестя. Он постарался успокоить Магду.

— Дорогая, не плачь. Твоего отца уже не вернуть. Иди лучше отдохни. Поезжай домой, я пока займусь некоторыми формальностями.

Магда уступила ему и отправилась домой. Гонсало узнал, где находится администрация и что ему нужно сделать, чтобы дона Эрнесто можно было поскорее похоронить. Но первым делом он связался с адвокатом тестя и попросил того как можно быстрее задействовать завещание старика. На данный момент это было самое важное для него дело. Покончив с формальностями в клинике, Гонсало отправился домой. Зайдя в комнату к жене, которая уже успела надеть траур, он сказал:

— Дорогая, я переговорил с адвокатом твоего отца. Сообщил о случившемся и попросил подготовить завещание.

— Гонсало, — ответила Магда, — неужели в такой момент нужно говорить об этом. Прошу тебя…

— Магда, мне бы не хотелось, чтобы ты считала меня циником, но это необходимо. У нас в обороте огромные деньги. Нельзя, чтобы остановилось производство. От нас зависят судьба многих людей. Это действительность, и её никак не проигнорируешь. Надеюсь, ты меня понимаешь?

— Ты решил похоронить папу здесь, в городе, но даже не посоветовался со мной, — с горечью сказала Магда. — Я против этого. Я хочу, чтобы его похоронили в семейном склепе рядом с мамой.

— Но он умер здесь, — попытался оправдаться Гонсало, — и я решил…

— Вот именно — ты решил, — перебила его Магда. — Неужели ты не понял, что с того момента, как мы поженились, моё мнение имеет ту же силу, что и твоё.

— Хорошо, — тихо ответил Гонсало. — Прости меня.


Весть быстро распространилась, и скоро в дом Идальго приехали Сильвия с Коко, чтобы выразить соболезнования. Их встретила Сара.

— Я хочу, чтобы отпевание прошло в кафедральном соборе, — говорила она. — Там отпевали Монику, и это теперь традиция семьи Идальго дель Кастильо.

— Бедная Магда, — сказала Сильвия. — Эго так ужасно и неожиданно. Он ведь был ещё не старым?

— Да, — вздохнула Сара. — Ему было всего шестьдесят. Это не возраст для мужчины. Кто бы мог подумать…

— Может, это произошло потому, что он расстался с Магдой? — предположила Сильвия.

— Нет, — возразила Сара. — Он ведь приехал, чтобы повидаться с ней. Он хотел немного пожить с нами. Хорошо, что это произошло именно здесь. Последние часы он провёл с дочерью.

В гостиную вошёл Адриан. Он сразу направился к Коко.

— Мы, кажется, знакомы? — спросил он с поклоном.

— Я плохо запоминаю лица, — призналась Коко. — Но с вами мы встречались на свадьбе Гонсало. Позвольте представиться — Эрнестина Михарес. Для друзей — просто Коко.

— Адриан Монтес де Ока, — представился Адриан. — Мы точно виделись на свадьбе Гонсало, но я совершенно уверен, что мы встречались и до этого.

— Не знаю, — легкомысленно ответила Коко. — Я никогда не запоминаю новых знакомых.

— Может быть, в Париже? — предположил Адриан.

— Может быть, — согласилась Коко. — Я часто бывала в этом чудном городе.

— Вспомните маленькую площадь… Ночь. Монмартр, — продолжал Адриан.

— Там я прекрасно проводила время с друзьями, — кивнула Коко.

— Вы всегда были прелестной женщиной.

— Адриан, насколько я поняла, вы очень галантный кавалер. Мне это нравится. Я скорее прощу мужчине отсутствие ума и красоты, но не отсутствие любезности и галантности, — улыбнулась Коко. — Это моя слабость.

— У меня больше нет сомнений — это вы, — убеждённо сказал Адриан. — Вы и тогда были такой.

— Адриан Монтес де Ока… Странно, что я не запомнила такого обаятельного кавалера, как вы, — ответила Коко. — Но это не помешает нам продолжить знакомство.

— Как Магда? — спросила Сильвия, подойдя к Гонсало.

— Не трудно представить, — ответил тот.

— А где твой брат?

— Не знаю. Я его сегодня не видел. В эти дни он почти не появлялся, — многозначительно сказал Гонсало.

— Если ты намекаешь на Иоланду, то смею заверить, что она уже в прошлом, — твёрдо ответила Сильвия.

— Ты уверена? — удивился Гонсало. — Я не стал бы утверждать это. Она ещё преподнесёт нам сюрприз.

— На этот раз чутьё подвело тебя. Поверь мне.

— Увидим, кто был прав. Время покажет.


Иоланда уже почти подходила к дому Исабель, когда внезапно рядом с ней затормозил автомобиль. За рулём сидел Хуан Карлос.

— Я знал, что увижу тебя здесь. Садись, нам всё же надо договорить.

— Зачем всё это? — воскликнула Иоланда. — Уезжай.

— Нет, я не уеду, пока не поговорю с тобой, — упрямо ответил Хуан Карлос.

— Хорошо, — согласилась Иоланда, испугавшись, что в любую минуту может появиться Эктор. Она села в машину, и они некоторое время ехали молча.

— Я не понимаю, что происходит, — начал Хуан Карлос. — Я люблю тебя. Я знаю, что ты любишь меня, но почему-то между нами выросла стена, а разрушить её, у меня нет сил…

Хуан Карлос полностью отдался своим чувствам и перестал следить за дорогой. В это время из переулка выехал другой автомобиль. Когда Хуан Карлос заметил это, было уже поздно. Он только успел круто свернуть в сторону, и его машина врезалась в столб. К счастью, удар был несильным.

Хуан Карлос тут же обернулся к Иоланде:

— С тобой всё в порядке?

— Всё нормально, — слабым голосом ответила Иоланда.

— Прости, любимая, я виноват. Не знаю, как это случилось.

— Ты неосторожен. Могло случиться несчастье.

— Ты не ушиблась? Давай я посмотрю, я же всё-таки врач. Только взгляну, что с машиной.

Иоланда побледнела. Ей казалось, что он может как-то догадаться о её беременности. Хуан Карлос обошёл машину, чтобы осмотреть повреждения. Когда он вернулся, Иоланды там уже не было.

Дома Иоланда сразу же позвонила Матильде и договорилась с ней о встрече в ближайшем кафе. Когда та села к ней за столик, девушка сказала:

— Матильда, нам надо как можно скорее уехать отсюда. Я только что виделась с Хуаном Карлосом, и он чуть было не узнал, что я беременна.

— Но Хуан Карлос только что вошёл в дом, — удивилась Матильда.

— Да, мы вместе ехали в машине и чуть не попали в аварию. У нас нет другого выхода — только уехать.

— Но куда? — спросила Матильда.

— Куда угодно. Лишь бы подальше от этого города.

— А деньги? На что мы будем жить?

— У меня ещё остались те деньги, которые мне дали вы с Ромуальдо, — ответила Иоланда.

— Лучше подождать до конца месяца. Тогда мы с Ромуальдо получим зарплату, и на эти деньги сможем прожить пару месяцев. За это время мы найдём работу.

— До конца месяца… — протянула Иоланда. — Ну, ладно. Несколько дней ничего не изменят. Давай так и сделаем. Ты знаешь, Матильда, на днях я видела Серхио.

— Он часто приходил и спрашивал нас о тебе.

— Он говорил мне, — сказала Иоланда.

— Не обижайся, дочка, но, кажется, он бы больше всех подошёл тебе, — заметила Матильда.

— Нет, — покачала головой Иоланда. — Я поняла, что любовь — это чувство, с которым невозможно совладать. Если я не могу быть с Хуаном Карлосом, то лучше буду одна.

— Да, ты права, — вздохнула Матильда. — Ну, мне надо бежать. Как только разошлась эта новость, в дом так и повалил народ. Работы невпроворот.

— Какая новость? — спросила Иоланда.

— Ты не знаешь? Умер отец Магды, дон Эрнесто.

— Умер? Бедная Магда.

— Если захочешь со мной связаться, делай это через Кристину. Она славная девушка, — сказала напоследок Матильда.


Эктора тоже ждал сюрприз при выходе из дома. Он встретил Оливию. Она была вне себя от бешенства.

— Я видела вас вместе, — прошипела она. — Тебе не надо больше лгать мне. Я предупреждала тебя — кто угодно, но только не она.

— Я и не лгал тебе. Я сразу сказал, что хочу жениться на Иоланде. И знаешь, я устал от твоей слежки и твоих угроз.

— Она подлая девчонка! — вскричала Оливия. — Она отвергла Хуана Карлоса. Теперь взялась за тебя. Она просто любит кружить мужчинам головы.

— Кто бы говорил это! — удивился Эктор. — Ты бессовестно обманываешь своего мужа, от которого, кроме добра, ничего не видела. И всё для того, чтобы удовлетворять свои мелкие прихоти.

— Как ты смеешь говорить мне это? — закричала Оливия. — Я делаю это только из любви к тебе.

— Неправда, — возразил Эктор. — Просто ты хочешь увериться в том, что ещё желанна. Только добиваешься ты этого подкупом и шантажом.

— Ты можешь говорить мне всё, что угодно. Но выбрось Иоланду из головы. Она никогда не будет твоей женой. В этом я абсолютно уверена, — твёрдо заявила Оливия.