После того, как все показания были зафиксированы, а тело увезено в морг, полицейский обратился к Иоланде:

— Вы, сеньорита, должны поехать с нами.

— Вы хотите сказать, что она арестована? — спросил Хуан Карлос.

— На основании улик, собранных на месте происшествия, я вынужден задержать сеньориту для выяснения её причастности к убийству, — казённым языком ответил полицейский.

— Я не хочу, чтобы меня увозили. — Глаза Иоланды снова наполнились слезами. — Не покидай меня, Хуан Карлос.

— Я с тобой, Иоланда, — повторял Хуан Карлос. — Это ненадолго. Я найму адвоката… Всё выяснится. Я верю в тебя… Это какая-то страшная ошибка.

Иоланду усадили в полицейскую машину и увезли в управление полиции. Хуан Карлос тотчас помчался домой к Игнасио. Надо было срочно решать, что предпринять для спасения Иоланды.


Немного погодя Оливия вернулась в дом, где произошло убийство. Сделав удивлённый вид, она подошла к Кристине и спросила:

— Кристина, что случилось? Почему ты плачешь?

— Сеньор Эктор… — всхлипывая, ответила Кристина, — мёртв.

— Нет… Не могу поверить! Невозможно!..

Оливия быстро прошла в комнату Исабель.

— Оливия, Эктор мёртв. Это она его убила. Она, Иоланда!.. Зачем она это сделала? — При виде подруги Исабель разразилась новым приступом рыданий.

— Откуда ты знаешь, что это она? — осторожно спросила Оливия.

— Я была у сеньоры Сары Сотомайор. Я хотела проверить, правду ли ты говоришь. Как я была глупа! Сара открыла мне глаза на эту тварь. Когда я вернулась, Эктор был уже мёртв, а руки у Иоланды были в крови… в крови моего мальчика…

— Исабель, сколько раз я тебя предупреждала, — покачала головой Оливия. — Я чувствовала, что эта женщина погубит нас.

— Оливия, он мой единственный сын. Я потеряла его! Больше у меня ничего в жизни нет… — Исабель вновь зарыдала.


Хуан Карлос приехал к отцу и буквально сразил того страшной новостью. Глаза Игнасио, искрившиеся счастьем после свадьбы, померкли, лицо осунулось на глазах.

— Хватит разговоров, — оборвал он сына. — Надо действовать. Я позвоню своему адвокату, и он скажет что делать.

— Спасибо тебе. Знаешь, я никогда не смогу забыть то, что видел в этом доме. Это такая трагедия!

Игнасио, не бросая слов на ветер, связался со своим адвокатом. Тот выразил желание немедленно лично заняться делом Иоланды и отправился в комиссариат полиции. Оттуда он пришёл к Игнасио.

— Я был в комиссариате, — сказал адвокат. — Пока Иоланда изолирована. Если она не будет возражать, я с удовольствием займусь этим делом и приложу максимум усилий, чтобы спасти девушку.

— Я не могу понять, почему её изолировали как преступницу? В чём дело? — недоумевал Хуан Карлос.

— Необходимая формальность, — успокоил его адвокат. — Это не значит, что она виновата. Вопрос виновности может решить только суд.

— Всё так абсурдно, — проговорил Хуан Карлос. — Я до сих пор не могу поверить… Мы ведь вот-вот должны были пожениться…

— Начиная с этого момента, — предупредил адвокат, — я рекомендую вам не предпринимать никаких действий, предварительно не проконсультировавшись со мной.

— Разумеется, — согласился Игнасио.

— Необходимо действовать с величайшей осторожностью, — продолжал адвокат. — Я понимаю вашу тревогу и отчаяние, но любая оплошность или неосторожность могут помешать ходу расследования. Оно должно проводиться строго в рамках закона. Предупреждаю, я не намерен скрывать от правосудия правду. Но, если Иоланда действительно причастна к убийству Эктора, я повторяю, если, я приложу максимум усилий, чтобы смягчить наказание.

— Спасибо вам, — сказал Хуан Карлос. — Но она невиновна.

— Если это так, мне будет легче работать, — философски заметил адвокат. — А сейчас я бы хотел услышать детальное описание того, что произошло, прежде чем я ознакомлюсь с официальной версией. Также я хочу, чтобы вы подробно рассказали мне о жизни, воспитании и характере Иоланды. Короче, меня интересует абсолютно всё.

— Мы всё сделаем, чтобы облегчить вашу задачу, — пообещал Хуан Карлос.


После того как увезли тело Эктора и арестовали Иоланду, в доме стало тихо. Исабель лежала у себя. Кристина ещё раз поднялась в злополучную комнату, где произошла трагедия. Там она увидела Оливию, которая рассматривала что-то на полу.

— Вы что-то потеряли, сеньора? — спросила Кристина.

— Нет-нет, — быстро ответила та. — Теперь эта комната будет напоминать нам только о грустном, правда? Ведь это произошло здесь?

— Разве вы не знаете? — пожала плечами Кристина.

— Я не стала спрашивать у бедной Исабель. Это так ужасно.

— Но мне показалось, что вы и сеньор Эктор — упокой Господи его душу — поссорились.

— О чём ты говоришь? — воскликнула Оливия. — Нет, я только хотела, чтобы он выбросил из головы Иоланду. И ты посмотри, как всё обернулось!

— Иоланда была вместе со мной, — задумчиво сказала Кристина. — Мы вместе вышли из её комнаты.

— А я оставила Эктора в этой комнате одного. Я была возмущена, — поспешно сказала Оливия. — Может, я была несправедлива к бедному мальчику, кто мог знать, что случится такое! И всё эта проклятая девчонка. Она убила его!

— Её ещё не осудили, — возразила Кристина. — Пока что рано что-либо говорить.

27

Иоланду поместили в общую камеру, где находилось несколько женщин. Это были настоящие преступницы, которые не в первый раз попадали сюда. Они рассматривали новенькую, а Иоланда со страхом смотрела на них. Ей навстречу, поднялась мощная женщина в сером рваном платье. Она окинула Иоланду оценивающим взглядом и сказала хриплым голосом:

— А ну, разойдитесь! Хм… какая куколка. Ты не похожа на нас. Ручки белые, волосы ухоженные. Откуда ты взялась? Как тебя зовут? У нас тут нет имён. Клички, понимаешь? Здесь имена не нужны. Видишь, вон ту, в углу? Это Маркиза. Она просто задвинута на деньгах, вечно о них говорит. А вон ту зовут Червяком… Подними голову и слушай меня, — приказала страшная женщина. — Меня называют Умницей, потому что могут на меня рассчитывать. Конечно, если будут слушаться меня во всём. Ну, так как тебя зовут?

— Иоланда, — ответила девушка дрожащим голосом.

— Забудь это имя. Отныне ты будешь Куколкой. Да, эта кличка подходит тебе.

Иоланда побледнела и вдруг стала медленно сползать на пол. Все перенесённые потрясения оказались ей не под силу.

— Ты смотри, что она вытворяет, — удивилась Умница. — Эй, позовите охрану… Охрана! Ну её к чёрту, ещё помрёт…


Сильвия восприняла случившееся с Иоландой как подарок судьбы и поспешила навестить Сару.

— Я думала, что вы отнесётесь к этому с большим энтузиазмом, — сказала Сильвия Саре. — Ведь это означает, что мы навсегда избавимся от этой ужасной женщины.

— Я предпочитаю держаться подальше от всей этой мерзости. Ты просто меня ещё не знаешь, — заметила Сара. — У меня есть дела поважнее этого.

— Что может быть важнее? — удивилась Сильвия. — Ведь она продолжала встречаться с Хуаном Карлосом. Регулярно!..

— Откуда ты это знаешь? — спросила Сара.

— От моей клиентки Оливии Боргес. Она подруга Исабель Кабралес, матери убитого Эктора. Она мне всё рассказала.

— Да, Иоланда, ужасная женщина, — согласилась Сара — Сильвия, я прошу тебя, давай вместе нанесём визит Исабель. Она приходила ко мне спросить об Иоланде. Я рассказала ей всё, как есть, но, к сожалению, это не помогло.

— Я не знала, что вы знакомы, — удивилась Сильвия. — Но неужели вы сомневаетесь в виновности Иоланды? Вы не забыли, что она уже стреляла в Гонсало?

— Да, согласилась Сара, — она на всё способна.

— Теперь она там, где должна быть, — улыбнулась Сильвия.

— Если бы Гонсало тогда обвинил её, она была бы там уже давно, — задумчиво сказала Сара.


Потерявшую сознание Иоланду отнесли в тюремный госпиталь.

— Где я? — спросила она, придя в себя.

— Не волнуйся, — отозвался врач, стоящий у её кровати. — Это тюремная больница. Я доктор Домиан. Ты почувствовала себя плохо, и тебя доставили сюда. Я просмотрел твою медицинскую карту и результаты анализов. Ты беременна?

— Да, — смущённо кивнула головой Иоланда.

— Хоть у тебя и нет мужа, но такое случается нередко, — мягко сказал врач. — Как ты сюда попала? Ты не похожа на других.

— Меня обвиняют в том, чего я не совершала.

— Ладно, я ведь просто врач и в полиции не работаю. Тебе надо расслабиться. Где отец твоего ребёнка?

— Какое это имеет значение! — воскликнула Иоланда.

— Как хочешь, но тебе всё равно придётся признаться в этом.

— Я не хочу возвращаться в камеру, — испуганно сказала Иоланда.

— Но это неизбежно, — возразил врач.

— Там эти ужасные женщины. Я не вынесу этого.

Врач внимательно посмотрел на Иоланду:

— Хорошо, я помогу тебе остаться здесь. Ты беременна, это веская причина. Сам не знаю, почему я решил тебе помочь, просто ты не похожа на остальных. Но есть одно условие: я запрещаю тебе вставать. Если кто-нибудь увидит, что ты разгуливаешь, у меня могут быть большие неприятности.

— Спасибо вам, — прошептала Иоланда. — Вы так великодушны.

— Самое главное, Иоланда, чтобы ты даже здесь не теряла присутствия духа. Я могу, насколько это, возможно, обрадовать тебя: у тебя будет самый лучший адвокат в городе. Это значит, что почти наверняка тебя оправдают.

— Доктор, вы так добры ко мне, не могли бы вы позвонить одной хорошей женщине и передать, что я здорова и верю в то, что скоро покину это место? — Иоланда умоляюще посмотрела на него.

— Иоланда, — улыбнулся врач. — Я уверен, что ты скоро будешь на свободе, зато меня посадят за соучастие. Ладно, давай номер телефона.