Хуан Карлос получил письмо от Дианы, в котором она просила навестить её. Он тут же бросил все дела и отправился в дом Вальдивья.
— Я получил твоё послание, — сказал он, входя в комнату, где Диана сидела в своём кресле. — Что случилось?
— Ничего особенного, — ответила та. — Просто я хочу поговорить с тобой по одному деликатному вопросу. Я тут всё серьёзно обдумала. Пожалуй, я могу помочь тебе решить серьёзную проблему. И успокоить Иоланду.
— Что ты имеешь в виду? — не понял Хуан Карлос.
— Я говорю о вашем ребёнке, — сказала Диана. — Я знаю, что у тебя проблемы с семьёй и Иоланда не хочет, чтобы у неё отняли ребёнка. Думаю, что мне удалось найти решение этой проблемы. Когда родится твой ребёнок, можешь принести его сюда. В наш дом.
— Что ты говоришь, Диана! — воскликнул поражённый Хуан Карлос.
— Мне, конечно, будет трудно, но это сделало бы меня по-настоящему счастливой. Я бы окружила его заботой. Папа согласился со мной. Ведь это ребёнок моего лучшего друга! Моего единственного друга. Я понимаю, что ты сначала должен поговорить с Иоландой, но сам-то ты согласен?
— Конечно, Диана! Но это такая ответственность.
— Так как я не могу ничем другим заниматься, я буду отдавать всё своё время этому ребёнку, — ответила Диана. — Поговори с Иоландой.
— Я почти уверен, что она согласится, — сказал Хуан Карлос.
Оливия продолжала приходить к Исабель. Обстоятельства складывались так, что она не могла ни найти Кристину, ни уехать из города. Это всё чрезвычайно тревожило её.
— Уже месяц, как у нас нет никаких известий о Кристине, — сказала она. — Я была у неё дома. Она не возвращалась.
— Что могло случиться? — спросила Исабель. — Нам надо обратиться в полицию.
— Зачем в полицию? — испугалась Оливия. — Наверное, Ракель просто увезла её куда-то за город.
— В её состоянии? Нет, это невозможно. И потом, Ракель непременно сообщила бы мне. Она же знает, как я волнуюсь о здоровье Кристины.
— Зачем ты осталась в этом доме? — начала старую песню Оливия. — Я уже столько раз предлагала уехать с нами!
— А я столько же раз отвечала, что никуда не уеду из этого дома, — твёрдо ответила Исабель.
— А я, наоборот, с удовольствием уехала бы отсюда, — сказала Оливия. — Но мой муж именно сейчас затеял продажу дома. Я даже не могу уехать одна. Необходима моя подпись. Если бы всё зависело от меня, я бы давно уже была далеко отсюда.
После разговора с Хуаном Карлосом Диана не удержалась и в день свиданий отправилась к Иоланде. К этому моменту она уже знала, что та согласна отдать своего ребёнка ей на воспитание.
— Я так счастлива, что ты приняла такое решение, — заявила Диана при встрече. — Пришла лично поблагодарить тебя.
— Это я должна благодарить тебя, — возразила Иоланда.
— Я тебя не разочарую, — заверила её Диана. — Я окружу его заботой и любовью и буду приносить его сюда, чтобы ты видела, как он растёт. И мы вместе дождёмся твоего возвращения.
— Но почему ты делаешь это?
— Я делаю это ради тебя, ради Хуана Карлоса и твоего малыша, которого я уже люблю. Он будет счастлив.
— Теперь я спокойна. Я уверена, что ты сможешь хорошо позаботиться о нём, — улыбнулась Иоланда.
— Главное, чтобы ты была спокойна, — сказала Диана. — Я защищу его. Никто его у меня не отнимет.
— Бог наградит тебя за доброту. Спасибо тебе.
В дни посещений Иоланда чувствовала себя не так одиноко. Сразу после ухода Дианы пришёл Хуан Карлос.
— Вот мы снова вместе, — сказал он, обнимая Иоланду.
— Всё благодаря Вирхинии, — ответила та. — Она очень добра ко мне.
— Что тебе сказала Диана? — поинтересовался Хуан Карлос.
— Она просто очаровательный человек. Я ей полностью доверяю.
— Ничего, скоро ты выйдешь отсюда, — заверил её Хуан Карлос.
— Я не хочу пережить снова горечь разочарования, — печально ответила Иоланда.
— Но если найдут настоящую преступницу? — предположил Хуан Карлос. — Что тогда?
— Ты имеешь в виду Оливию?
— Ты тоже думаешь, что это она?
— Конечно, — уверенно сказала Иоланда. — Она с первого дня ревновала меня.
— Я говорил с адвокатом Ринальди, — сообщил Хуан Карлос. — Он сказал мне, что дело ещё не закрыто.
— А как бедная Кристина?
— С ней всё хорошо. Я слежу за её выздоровлением, — ответил Хуан Карлос. — Только прошу тебя, никому не говори об этом. Адвокат Ринальди считает, что Кристина располагает вескими уликами против Оливии.
— Она одна знает правду, — согласилась Иоланда.
Когда Сара узнала о решении Иоланды отдать ребёнка Диане, она пришла в страшное негодование и тут же сообщила об этом Гонсало.
— Кто тебе это сказал, бабушка? — спросил тот.
— Матильда. Сегодня всеми делами семьи занимается прислуга. Какой кошмар! И всё по вине Хуана Карлоса…
— Послушай, бабушка, — твёрдо заявил Гонсало. — Этого никогда не случится. Я не позволю.
— Ты им запретишь? — спросила вошедшая Магда.
— Магда, сколько раз я тебя просил…
— …не вмешиваться в твои дела, — продолжила Магда. — Но это и моё дело. Просто за всем этим стоит обыкновенная ревность. Иоланда предпочла Хуана Карлоса тебе. Ты желаешь её, но у тебя ничего не получается.
— О чём ты говоришь? — воскликнула Сара.
— Хватит обмана, — ответила Магда. — Иоланда стала наваждением для Гонсало. Но ты ей не нужен. Она любит твоего брата. Ты женился на мне по расчёту, надеясь поправить свои дела за счёт моего состояния. Ты воспользовался мной и моим отцом.
— Хватит, Магда! — закричал Гонсало. — Ты не понимаешь, что говоришь!
— Я действительно, наверное, ничего не понимаю, — с горечью ответила Магда. — Какая я была дура!..
С этими словами Магда выбежала из гостиной.
— То, что говорит Магда, правда? — спросила Сара.
— Да, это правда! — с вызовом ответил Гонсало. — Я люблю и желаю Иоланду. Я с самого начала добивался её. Любой ценой. Это мужское дело, оно не имеет никакого отношения к чести семьи.
— Замолчи! — оборвала его Сара. — Боже, неужели мне пришлось это услышать! Хватит глупостей. Эта женщина вечно нас унижает. А теперь ещё решила отдать ребёнка в чужие руки.
Выйдя от Иоланды, Хуан Карлос встретился с адвокатом Ринальди.
— Я приставил к Оливии частного детектива, — сообщил адвокат.
— Что-то прояснилось? — спросил Хуан Карлос.
— Она ходила на квартиру Эктора и что-то там искала.
— Иоланда, как и мы, уверена, что Эктора убила Оливия, — сказал Хуан Карлос. — И что она пыталась убить Кристину.
— Кристина — наше главное оружие, — согласился адвокат. — От неё зависит всё.
— Но меня беспокоит, сколько ещё продлится её выздоровление. Не потеряют ли её показания ценность к тому времени? — спросил Хуан Карлос.
— Для закона вопрос времени ничего не значит, — успокоил его адвокат. — Преступник не уйдёт от наказания.
— Значит, над Иоландой будет новый суд?
— Нет. Теперь она просто будет реабилитирована. Сейчас для меня главное — доказать вину Оливии Боргес. И я не успокоюсь, пока не добьюсь этого.
Возмущённая решением Иоланды, Сара отправилась к Хавьеру, чтобы поговорить с ним на эту тему.
— Я не знаю, как ты мог позволить, чтобы мой внук злоупотребил твоей добротой и великодушием твоей дочери, бедной больной девушки, — заявила Сара ему в лицо.
— Но именно ей и принадлежит инициатива, — возразил Хавьер.
— А по какому праву?
— Это право ей дали Хуан Карлос и Иоланда. Они родители и захотели доверить ей своего ребёнка.
— Но это абсурд! Выходит, его семья уже ничего не значит?
— Сара, — сказал Хавьер. — Я должен уважать волю его родителей. К тому же это так важно для Дианы. Поэтому я поддержал её в этом решении. Для неё это способ продемонстрировать свою любовь к Хуану Карлосу. Сейчас моя дочь счастлива, а это самое главное для меня.
37
Знакомство Сильвии с Маркосом успешно развивалось.
— Сильвия, — сказал однажды вечером Маркос. — Когда ты решишься? Ты отвергаешь мои предложения… Почему?
— Я сохраняю верность, — ответила Сильвия.
— Но это просто несбыточная мечта. Верность — понятие относительное. Тем более, когда нет ответного чувства, — возразил Маркос. — А время идёт… О чём ты думаешь?
— Я думаю, почему мы продолжаем встречаться? — ответила Сильвия.
— Потому что это нужно нам обоим, — уверенно сказал Маркос. — Ты нужна мне, Сильвия.
— Не забывай, что у тебя есть жена и дочь, — напомнила та.
— А что есть у тебя?
— Одиночество, — пожав плечами, ответила Сильвия.
— Я хочу одного, — сказал Маркос. — Жить сегодняшним днём и не думать о прошлом и тем более о будущем.
— Этим-то мужчины и отличаются от женщин.
— Все мы рождаемся, живём и умираем, — философски заметил Маркос. — Тут у всех всё одинаково.
— Может, поужинаем, — предложила Сильвия, чтобы переменить тему разговора.
— Я согласен. У меня разыгрался зверский аппетит.
Они перешли в столовую, где Сильвия быстро накрыла на стол.
— Предрассудки — это умственные тормоза, Сильвия, — продолжал философствовать Маркос.
— Должна заметить, что у тебя довольно своеобразный подход ко всему, — заметала Сильвия.
— Всё очень просто, — ответил Маркос. — Я стараюсь никогда не отказываться от удовольствий.
— Жаль, что ты не веришь, что между мужчиной и женщиной может быть просто дружба, — вздохнула Сильвия.
— Точно, — охотно согласился Маркос. — У меня всегда были по этому поводу большие сомнения. Хотя, да, есть такие женщины, с которыми можно только дружить. Но большинство вызывает у меня совсем другие чувства.
"Иоланда Лухан" отзывы
Отзывы читателей о книге "Иоланда Лухан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Иоланда Лухан" друзьям в соцсетях.