— Ты можешь меня винить?

— Я говорила, что звонила моя кузина. Она собирается приехать. Она может остаться в доме моего папы, но я надеялась, что она могла бы остановиться здесь.

— Какая кузина? — спрашиваю я. Куинн рассказывала мне о сумасшедшей кузине, которая ест собственные волосы. Я молюсь, чтоб это была не она.

— Финли. Та, которая живёт на севере.

— Которая нормальная, да?

Куинн начинает смеяться.

— Никто в моей семье не является нормальным, но да, эта «нормальная». Та, которая любит есть волосы, — это Робин.

— В таком случае, Финли здесь более чем желанный гость, — говорю я с облегчением. — Когда она приедет?

Куинн делает милое личико, а затем смотрит на часы.

— Примерно через четыре часа.

Я целую её в лоб, перед тем как начинаю уходить.

— Мне надо кое с чем разобраться. Тебя нужно отвезти?

— Нет, занимайся своими делами. Автобусная остановка находится всего в десяти минутах ходьбы. Мы будем в порядке.

— Не попади в неприятности, пока меня не будет, — поддразниваю я.

— И в мыслях не было.

Я в последний раз смотрю на её улыбающееся лицо, прежде чем уйти. Когда я сажусь в грузовик, то набираю папин номер.

— Доброе утро, — говорит он.

— Привет, пап. Кузина Куинн приезжает в город, так что она будет занята сегодня. Я хотел узнать, есть ли у тебя время, чтобы помочь мне разобраться с нашей проблемой.

— Приезжай, обсудим план.

Когда я останавливаюсь перед домом своих родителей, папа уже ждёт на крыльце.

Я набираю быстрое сообщение Куинн, перед тем как выйти.

«Я живу тобой, мой солнечный свет».

Она отвечает через несколько секунд, и я долго смотрю на слова.

«Я живу тобой, моя тень».

***

Папа пожимает руку шерифу Дину.

— Спасибо, что приехал. Обычно мы занимаемся этим самостоятельно, но предпочли бы, чтобы ты был тут, если что-то пойдёт не так.

— Я рад, что вы позвонили. Пришло время убрать его с улиц. Где он скрывается?

— Это проблема, — говорю я. — Он прячется у Джерри.

— Проклятье, — рявкает Дин. — Этот мужик всегда готов пустить в ход оружие.

— Мы надеялись, что ты сможешь арестовать Джерри и позволишь нам разобраться со Стивом, — говорит папа.

— Я могу арестовать его за укрывательство беглеца. Я могу выиграть вам немного времени, но вы должны быть быстрыми. Вы знаете, как любопытны люди в этом городе.

— Нам нужно всего несколько минут, — говорю я.

— Мы будем следовать за тобой. Припаркуйся ниже по улице, чтобы они не увидели твою машину, — говорит папа.

Когда мы подъезжаем к дому Джерри, отец слепо смотрит перед собой.

— Ты в порядке? — спрашиваю я.

Он выпрямляется и вытаскивает пистолет из-за спины. Он снова проверяет его и говорит:

— Я старею, Элай.

— Пап, тебе будет восемьдесят, и ты всё ещё будешь надирать задницы.

Он лишь ухмыляется.

Мы останавливаемся внизу улицы и ждём, когда Дин присоединится к нам. Он на рации.

Когда он выходит на связь, я спрашиваю:

— Ты докладывал об этом?

— Я лишь сказал Брэйдену и Коннору быть наготове.

— Мы зайдём с чёрного входа, а ты заходишь спереди. Стив будет убегать.

Смотря в оба, мы быстро двигаемся к дому. Дин небрежно поднимается к входной двери, в то время как мы заходим с заднего входа. Когда мы добираемся до задней двери, то слышим грохочущий звук падающего стула. Дверь распахивается, и я улыбаюсь.

— Эй, ублюдок, помнишь меня?

Я сильно бью кулаком Стиву в лицо, и он отшатывается.

Мы заходим в дом, и я хватаю его, прежде чем он может убежать в переднюю часть дома.

— Бл*дь, — кричит он, когда я ударяю его лицом о пол.

Я хватаю горсть сальных волос и дёргаю голову Стива назад.

— Бл*дь — это ещё мягко сказано, — рычу я.

Я поднимаю его на ноги и поднимаю колено, толкая его лицом вниз. Я слышу, как что-то трескается, и это наполняет меня диким удовольствием. Стив падает на пол, держа руки перед лицом, в то время как кровь течёт сквозь его пальцы.

— Элай, хочешь пиво? — спрашивает папа.

— Конечно, — говорю я, протягивая руку, когда он бросает мне бутылку.

— Оно немного теплое, — говорит папа, откручивая крышку. Он прислоняется к стойке, в одной его руке пиво, а в другой пистолет.

Я приседаю рядом со Стивом, хватаю его за челюсть и засовываю бутылку в рот, а затем дёргаю, пока не слышу хруст его зубов на крышке. Когда я вырываю бутылку из его рта, кусочки его зубов вываливаются следом. Стив воет от боли и начинает плакать.

— Бл*дь, я забыл. Это откручивающаяся крышка.

Я снова приседаю, и мне приходится подавить желание прикончить его.

— Это за то, что кусал мою девочку.

Я встаю, когда входит Дин. Наше время вышло.

Я бросаю бутылку пива на хозяйство Стива, который, скуля, складывается пополам.

— Тебе стоит начать практиковаться засовывать эту бутылку себе в задницу. Ты сделаешь какого-то парня очень счастливым в тюрьме, Стив.

— Спасибо, Дин. Мы у тебя в долгу, — говорит папа, пока Дин надевает наручники на Стива.

— В любое время, парни. А сейчас вам лучше уйти.

Отец первым подходит к месту, где Дин поднимает Стива. Он поднимает пиво, которое я использовал на Стиве, и начинает его протирать.

— Всегда заметай свои следы, — рычит он, когда проходит мимо меня.

Мы покидаем дом тем же путём, как и вошли.

— Нам лучше привести в порядок твои руки, прежде чем ты поедешь домой, — говорит папа, когда мы садимся в грузовик.

Только тогда я замечаю свои разбитые костяшки. Дерьмо, я не смогу скрыть это от Куинн.

Глава 12

Куинн

Я улыбаюсь, когда Финли выходит из автобуса. Она выглядит именно так, как я её запомнила, с гитарой на правом плече.

— Финли, — зову я, подходя ближе.

— Я сделала это! — смеётся она, но я вижу, что она устала после долгой дороги. Мне следовало принять предложение Элая подвезти нас. Я крепко обнимаю Финли, радуясь её приезду. Прошло слишком много времени с нашей последней встречи.

Она перекладывает тяжёлую сумку в левую руку, и я тянусь к ней.

— Позволь мне взять её. Я только позвоню, чтобы нас подвезли.

Я набираю номер Элая, но звонок сразу переходит на голосовую почту. Пожав плечами, я набираю номер Итана.

— Привет, — отвечает он, запыхавшись. Надеюсь, я не прерываю что-то.

— Привет, Итан. Ты не занят?

— Нет, я только что закончил занятие в спортзале. Я иду к своему грузовику. А что? Тебе что-то нужно?

— Да, меня нужно подвезти. Моя кузина приехала в гости. Не мог бы ты подобрать нас на автобусной остановке?

— Конечно, без проблем. Дайте мне пять минут, и я буду там.

Я засовываю телефон обратно в карман и улыбаюсь Финли.

— Как твои дела? Кажется, будто я не видела тебя уже много лет.

— Это потому что прошло много лет, — смеётся она. — У меня всё в порядке. Мне просто нужно некоторое время побыть вдали от дома. Как ты? Как твой папа?

— Хорошо. Всё ещё водит грузовики. Не думаю, что он когда-нибудь уйдёт в отставку. Послушай, — говорю я, заправляя волосы за ухо. — Я живу с Элаем. Ты не против остановиться у него или хочешь спать в папином доме?

— Мне всё равно, лишь бы побыстрее получить кровать.

— Отлично, тебе понравится Элай.

Финли оглядывается и спрашивает:

— Он твой друг, верно?

Я улыбаюсь и говорю:

— Ну…

— О, друзья с преимуществами?

Я громко смеюсь.

— Нет, полагаю, он мой парень. У нас ещё не было времени поговорить об этом.

К нам подъезжает грузовик, и оттуда выходит Итан. На нём до сих пор спортивная форма.

— Спасибо, Итан, — говорю я, когда он подходит к нам. — Это моя кузина Финли.

Я указываю на Итана.

— Итан — брат Элая.

Они глазеют друг на друга, прежде чем Итан протягивает ей руку.

— Приятно с тобой познакомиться.

Она пожимает его руку.

— Мне тоже.

Итан забирает у меня сумку и кладёт её в кузов грузовика, затем смотрит на Финли.

— В кабине не хватит места для гитары.

— Ох, да.

Финли быстро стаскивает ремень с плеча и передаёт гитару Итану.

Когда я открываю дверь, то говорю:

— Ты можешь сесть посередине.

Она смотрит на Итана, пока он убирает ее гитару, и шепчет:

— Ни за что, он выглядит пугающе. Ты сядешь рядом с ним.

Я усмехаюсь, когда залезаю внутрь. Я привыкла к мужчинам Джексонам. Помню, когда я только встретила их, то думала так же.

Финли и Итан садятся, и вокруг нас воцаряется неудобная тишина.

— Ты должен зайти на ужин, Итан, — говорю я, и Финли толкает меня локтём в бок.

— Не обижайся, Куинн, но я пробовал твою еду.

— Эй, я говорила тебе, что у меня просто дрогнула рука. Кроме того, тебе не обязательно было есть соус. Я тебя предупреждала.

— Куинн, мне пришлось замораживать мою туалетную бумагу. Твой соус халапеньо можно использовать как оружие.

Я смеюсь до тех пор, пока у меня начинает болеть живот.

— Ладно, хорошо. Я закажу еду.

Итан останавливается перед домом и говорит:

— В таком случае, я останусь.

Он помогает нам занести вещи Финли.

— Куда это поставить? — спрашивает он, когда мы входим в дом.

— Я покажу тебе.

Я веду их в комнату, которую я приготовила для Финли.

Итан кладёт её гитару на кровать и сумку на пол.

— Я только схожу домой и приму душ. Я вернусь как раз к ужину. О, и не заказывай бургеры. Я ел их прошлым вечером.

Когда я порываюсь пойти следом за ним Итаном, он говорит:

— Я закрою дверь, когда буду выходить.

— Отлично, увидимся позже.

Как только за ним закрывается входная дверь, Финли говорит: