— Скажи, ты по-прежнему не допускаешь мысли о том, что твой отец может приехать в Бразилию?
Тони ответил твёрдо, не задумываясь:
— Это исключено. Он сам сказал, что будет жить в Чивите ди Баньореджио до самой смерти. Так же, как и моя мама... — При воспоминании о матери у Тони увлажнились глаза, и он добавил совсем печально: — Вот так же и отец когда-нибудь умрёт, а я об этом даже не узнаю. Ведь никто не напишет мне, никто не знает, где я сейчас!..
— Ты забудь свои обиды и пошли ему письмо, — посоветовала Камилия.
Тони промолчал. Ему было просто писать домой, когда была жива мама. А что написать отцу? Изложить всю правду о том, что его честолюбивый сын работает грузчиком на рынке, живёт в приюте для бедняков и уже забыл, когда садился за фортепьяно? Такая весть не порадует отца, и тем более не поспособствует их примирению. Наоборот, отец только укрепится в своей правоте: ведь Тони так и не разбогател в Бразилии, а значит, проиграл тот давний спор с отцом. Нет, лучше уж промолчать, пусть всё останется так, как было до сих пор.
С этой мыслью Тони и уснул.
А утром его разбудил заплаканный Жозе Мануэл:
— Я получил телеграмму... Умер отец... Мой папа умер!.. Это непостижимо! Я был с ним в ссоре, а он... умер! Скажи там, на рынке, что я не приду на работу, мне нужно ехать в Рио...
— Мы тебя проводим, — вызвалась Камилия и побежала с печальной вестью к Нине.
Жозе Мануэл был убит горем, и весь бедняцкий квартал ему сочувствовал. А на вокзал вместе с ним поехали Нина и Камилия.
В ожидании поезда он говорил Нине, что вернётся к ней сразу после похорон, а потом они решат, как им быть дальше.
— Не торопись, ты сейчас очень нужен матери, — отвечала Нина, хотя ей уже сейчас казалось, что она не сможет пережить предстоящей разлуки.
— Нет, я приеду скоро, мне будет очень не хватать тебя, — повторял он и вновь возвращался к своему горю: — Бедный мой папа! Я не могу представить его мёртвым...
Видя, как страдает Жозе Мануэл, Камилия с горечью думала о том, что подобная участь ожидает и её Тони. Когда-нибудь он вот так же раскается, а исправить что-либо уже будет невозможно. Этого нельзя допустить. Надо помочь Тони помириться с отцом.
И в тот же вечер Камилия сказала Тони:
— Поезжай в Италию! Там, на месте, вам легче будет помириться. Я поговорю с моим отцом, он даст тебе денег на поездку.
— Нет, я не возьму у него деньги, — категорически заявил Тони. — Лучше напишу письмо своему отцу. Попробую найти нужные слова. Он ведь там совсем один!
Камилия посоветовала ему взяться за письмо немедленно, а сама отправилась к Нине, которой тоже сейчас было нелегко.
— Хорошо, что ты пришла, — обрадовалась ей Нина, — а то мама уже замучила меня своими причитаниями.
Мадалена возмутилась:
— Я? Замучила? Да как тебе не стыдно возводить такую напраслину на собственную мать?!
— Но ты же всё время твердишь, что Жозе Мануэл теперь вряд ли сюда вернётся, — напомнила ей Нина.
— Да, говорю, — не стала возражать Мадалена. — Он получит богатое наследство, у него там пекарни, а тут что ему делать?
— Ну вот, ты сама всё слышала, — огорчённо сказала Нина, обращаясь к Камилии. — Мама считает, что деньги решают всё, а любовь ничего не стоит!
— Нет, я так не считаю, — возразила Мадалена. — Жозе Мануэл, похоже, тебя любит. Может, он и вернётся сюда, ему же надо диплом защищать. Может, и тебя захочет взять с собой в Рио. А я останусь тут доживать свой век одна.
Она заплакала, надрывая сердце дочери, и та не выдержала — заплакала вместе с ней.
— Никуда я без тебя не поеду, успокойся! Даже с Жозе Мануэлом, если он меня позовёт в Рио. Но сначала надо его дождаться.
— Он обязательно вернётся, — желая утешить их обеих, сказала Камилия, а затем, думая о своём, осторожно выпытала у Нины адрес пансиона, в котором проживал итальянец Дженаро.
На следующий день она отправилась по этому адресу. Ей нужно было самой повидаться с сеньором Дженаро, чтобы развеять либо свои сомнения, либо — ложные надежды.
Но Дженаро в пансионе не оказалось, и тогда Камилия спросила у Мариузы:
— А вы не знаете, из какого города приехал сеньор Дженаро?
Мариузе показался странным её вопрос.
— Сеньорина, вы даже не представились, а хотите, чтобы я рассказала вам о своём постояльце, — сказала строго Мариуза. — Приходите, когда сеньор Дженаро будет дома, и, если он захочет вас принять, всё у него и спросите.
— Простите, я даже не знаю, тот ли это сеньор Дженаро, которого я ищу, — сказала в своё оправдание Камилия. — Поэтому и спрашиваю: может, он приехал из Чивиты ди Баньореджио? Если нет, то я и не буду его беспокоить.
— Я ничего об этом не знаю. — твёрдо сказала Мариуза. Но тут Изабела вдруг воскликнула:
— Точно! Из Чивиты! Я слышала, как сеньор Дженаро кому-то говорил, что жил в этом городе.
Мариуза недовольно взглянула на племянницу, а Камилия, наоборот, одарила Изабелу благодарной улыбкой и сказала взволнованно:
— Спасибо! Вы мне очень помогли! Вы даже не представляете, как вы мне помогли. До свидания.
Теперь Камилия могла спокойно уйти. Она не сомневалась, что нашла отца Тони. Чивита — маленький городок, вряд ли там отыщется ещё один пожилой пианист по имени Дженаро!
— Что-нибудь передать сеньору Дженаро? — спросила Мариуза.
— Нет, ничего не надо, спасибо! — весело ответила Камилия уже на ходу.
Теперь ей только надо было дождаться, когда вернётся с работы Тони.
Глава 10
Мартино привёз из Сан-Паулу не только деньги, но также и жену с ребёнком, что для Винченцо и Фарины стало неожиданностью.
— Похоже, он всерьёз нацелился на пай Адолфо, если перевёз сюда семью, — вздохнул Винченцо. — Теперь у нас не осталось выбора, придётся брать его в компаньоны.
— Насколько я понял, Мария не горит желанием обосноваться на этой фазенде, — заметил Фарина.
Винченцо сразу же оживился:
— Так может, ещё не всё потеряно? Может, она, уговорит его уехать отсюда? А ты бы снова потолковал с Франсиской. Пусть она сдаст нам в аренду бывший пай Адолфо, а мы с ней будем рассчитываться не деньгами, а выращенным кофе.
Фарина подивился его наивности:
— Да Франсиска сама не знает, куда девать прошлогодний урожай. У неё все склады ломятся от кофе, который сейчас ничего не стоит. А ты хочешь предложить ей ещё и наш?
— Но он совсем скоро вырастет в цене. Так всегда бывает! — упорствовал Винченцо. — И Франсиска не зря хранит у себя прошлогодний кофе — ждёт повышения цен!
— Я и сам надеюсь на повышение цен, — сказал Фарина, — иначе бы не выкупал обратно свою часть земли на этой фазенде. Но когда это произойдёт, неизвестно. Может, через год или через два. А пока надо приготовиться к тому, что мы будем нести убытки.
— Интересно, Мартино это понимает? Ты бы ему объяснил, что к чему, а то нам потом будет трудно с ним объясняться. Он наверняка надеется быстро разбогатеть.
— У Мартино много денег и ему не терпится куда-нибудь их вложить, — насмешливо произнёс Фарина.
Винченцо помолчал, потом откашлялся, отхлебнул вина из стакана и наконец отважился обратиться к Фарине с просьбой, на которую никогда бы не решился в других условиях:
— Я, конечно, не имею права вмешиваться в твои дела... Но ты всегда говорил, что у тебя есть деньги... Так может, ты сам купишь у Франсиски пай Адолфо? А Мартино пусть катится отсюда подальше. Не нравится он мне, и всё тут. Я ему не доверяю!
Фарина не обиделся на Винченцо за то, что он посмел сунуть свой нос в чужой кошелёк. Прекрасно понимая, чего стоила Винченцо эта просьба, Фарина ответил ему искренне и честно:
— Да, у меня кое-что осталось от прежних накоплений, но я не могу рискнуть всеми деньгами, которые имею. Ты сам знаешь, как можно прогореть с производством кофе. Поэтому я и держу в банке небольшую сумму, так сказать, на чёрный день. Когда он наступит — мы ею воспользуемся. Но дай бог, чтобы этого не произошло!
Винченцо согласился с такой позицией Фарины и больше к этой теме никогда не возвращался.
А Мартино тем временем развернул бурную деятельность: сам поехал к Франсиске, договорился с ней обо всём и вернулся домой оживлённым, весёлым.
— Она действительно потрясающая женщина! — сказал он Фарине. — Мы проехались вдвоём по фазенде, и я имел возможность понаблюдать за ней. Как она великолепно держится в седле!
Фарина поначалу напрягся, а затем и прервал Мартино:
— Послушай, ты зачем туда ездил? Любоваться Франсиской или договариваться о покупке земли?
— Понимаю, понимаю, это ревность! Но ты не беспокойся, твоя кобылка меня не интересует, мне нужна только её земля.
Несмотря на это заверение, Фарина насторожился: ему не понравился тон, в котором Мартино расписывал достоинства Франсиски. Какой наглец! Имеет красавицу жену, которая вдвое моложе его, и в то же время зарится на Франсиску, хотя и знает, что Фарина давно в неё влюблён!
— Ты бы лучше прогулялся по фазенде с собственной женой, а то она у тебя грустная какая-то, — вмешался в их разговор Винченцо, словно прочитав мысли Фарины и высказав их вслух.
Фарина с благодарностью посмотрел на друга, а Мартино ответил нахмурившись:
— Ничего, привыкнет и перестанет грустить.
Он старался скрыть от будущих компаньонов свой семейный разлад, однако они сами не раз слышали от Марии, что она приехала сюда не по собственной воле, а исключительно по воле мужа. В отличие от Мартино, Мария этого не скрывала, и Констанция искренне сочувствовала ей.
"Испытание чувств" отзывы
Отзывы читателей о книге "Испытание чувств". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Испытание чувств" друзьям в соцсетях.