Фарина не внял призыву друга и вновь пошутил:

—  Лично я был бы счастлив, если бы она сюда пожаловала. Мы давненько с ней не виделись, я успел соскучиться по моей прекрасной кобылке.

—  Ты и теперь считаешь её своей? После того, как она изменила тебе с этим фашистом? —  изумился Винченцо.

—  Это была не измена, —  возразил Фарина.

—  А что же?

—  Не знаю. Может, лёгкий флирт, а может, бедняжка ошалела от свободы, которая на неё обрушилась после стольких лет замужества и траура, —  предположил Фарина. —  В любом случае она не виновата. Я сам упустил момент для решающего объяснения. Оберегал её, хотел, чтобы всё было романтично и красиво... Но я же не знал тогда, на какую подлость был способен Мартино!

—  Я тебе сочувствую, но ты... того... отвлёкся, —  попытался вернуть его в прежнее русло Винченцо. —  Что будем делать с паем Мартино? Может, надо искать не компаньона, а покупателя на эту землю?

—  Я вовсе не отвлёкся, —  лукаво усмехнулся Фарина. —  Ты просто прервал меня на самом интересном месте. А я как раз хотел сказать, что лучшего компаньона, чем Франсиска, нам не найти!

—  Ты опять шутишь? —  не понял его идеи Винченцо, и Фарина подробно объяснил ему, что именно он имел в виду:

—  Я действительно попытаюсь уговорить Франсиску, чтобы она стала нашим компаньоном. Цены на кофе вроде поползли вверх, так что теперь мы вполне сможем расплачиваться с ней не деньгами, а собранным урожаем. Разумеется, только в том случае, если она по-прежнему хочет продать нам бывшую землю Адолфо, которая так и не перешла к Мартино. Однако есть и другой вариант: мы обрабатываем эту землю совместно с Франсиской, как добропорядочные компаньоны, и, соответственно, делим потом урожай.

—  Идея неплохая, —  одобрительно отозвался Винченцо. —  Но согласится ли на это Франсиска?

—  Согласится, если я очень постараюсь, —  самонадеянно заявил Фарина. —  Для неё та ошибка с Мартино тоже не прошла даром. Уверен, теперь она будет намного сговорчивее.


На переговоры с Франсиской Фарина отправился не один, а вместе с Винченцо и Констанцией, которая воспользовалась случаем, чтобы повидать внука. В доме сватьи она бывала уже не раз, но при этом всегда испытывала некоторое смущение, неудобство. Никак не могла забыть, что Франсиска ещё совсем недавно слыла Железной Рукой и считала оскорбительным для себя жить под одной крышей с Катэриной. Теперь от Железной Руки не осталось никаких признаков. Внука своего, маленького «итальяшку», Франсиска обожала, и Катэрина, зная это, довольно бесцеремонно использовала её в качестве няньки. Да и к самой Катэрине, с её крутым нравом и острым язычком, некогда грозная свекровь относилась по-родственному тепло. Они научились ладить между собой, а в последнее время и вовсе сблизились, объединённые общей тревогой за Маурисиу, с которым творилось что-то непонятное, внушающее опасения за его душевное здоровье.

Всё это было хорошо известно Констанции, но она никогда не испытывала доверия к людям, способным на столь резкие перемены в поведении, какие недавно произошли с Франсиской, и, бывая в её доме, по-прежнему чувствовала себя здесь неуютно. Поэтому и на сей раз, она ограничилась вежливым, ничего не значащим разговором со сватьёй и быстренько прошмыгнула в детскую —  к своему ненаглядному внучонку, из-за которого сюда и приехала.

Винченцо же ради приличия посидел некоторое время в гостиной, сяк-так поддерживая общую беседу, и тоже улизнул в детскую, оставив Фарину наедине с Франсиской.

После его ухода оба почувствовали некоторое смущение. Даже Фарина стушевался и не сразу смог найти верный тон.

—  Хм-м... Ну, вот мы с вами и встретились... —  начал он неуверенно и, поняв это, поспешил прибегнуть к спасательной иронии, которая не раз выручала его в сложных ситуациях: —  И я рискую предстать перед вами невыносимым занудой, потому что опять собираюсь говорить о той же самой фазенде, а точнее —  о бывшем пае Адолфо.

Франсиска по достоинству оценила его самокритичность и охотно поддержала предложенный тон:

—  Да, верно, пай сеньора Адолфо как раз и послужил поводом для нашего знакомства. Помнится, именно об этом мы с вами говорили при нашей первой встрече.

—  Мне приятно слышать, что вы запомнили нашу первую встречу, —  сел на своего любимого конька Фарина. —  В моей душе она тоже оставила неизгладимое впечатление.

Согласно неписанным правилам, сложившимся за время их предыдущего общения, Франсиске в этом месте надлежало прервать Фарину, чтобы он не зашёл слишком далеко в своих двусмысленных заявлениях. Обычно Франсиска делала это самым простым способом: напоминала Фарине, что он должен говорить о деле, а не рассыпаться в любезностях. И сейчас она тоже не стала отступать от правил, но прозвучало это гораздо мягче, нежели бывало прежде:

—  Сеньор Фарина, вы можете спокойно говорить о деле, я не сочту вас занудой.

Получив поощрение в столь изящной форме, Фарина с удовольствием исполнил желание Франсиски —  перешёл к делу:

—  Не знаю, как вам, а мне уже наскучили эти бесконечные проблемы с бывшей землёй Адолфо. Сколько раз мы с вами обсуждали, кому она должна принадлежать, сколько раз передавали её из рук в руки, а теперь у неё опять нет хозяина!

—  Я готова ждать сколько угодно, пока вы будете искать нового компаньона, —  сказала Франсиска. —  Понимаю, что это быстро не делается. Не так-то просто найти надёжного партнёра, которому будешь во всём доверять!

—  Да, это сложно, —  поддержал её Фарина. —  До сих пор у меня был только один такой партнёр —  мой друг Винченцо.

—  Так может, вам и не стоит искать третьего компаньона? Покупайте эту землю и пользуйтесь ею вдвоём!

Предложение Франсиски потребовало от Фарины большей откровенности, чем прежде, и он не стал юлить, честно признался:

—  У Винченцо для этого нет денег, а у меня, не стану скрывать, есть некоторый капитал, но я не могу истратить его на покупку земли. Это достаточно рискованно при нестабильных ценах на кофе. К тому же, я недавно был в Сан-Паулу и купил там автомобиль. Без него трудно обходиться в наших краях. Вот сегодня мы, например, домчали к вам быстро и с комфортом. Так что если вам захочется прокатиться по плантациям или съездить в город —  я к вашим услугам!

—  Спасибо, —  вежливо поблагодарила его Франсиска, —  но у моего сына тоже есть автомобиль, а по плантациям я люблю ездить на лошади.

—  Одно другому не мешает... Впрочем, мы отвлеклись от главной темы.

—  Да, продолжайте. У вас есть какое-нибудь предложение по поводу этой земли?

—  Есть, —  ответил Фарина. —  В некотором роде это философское решение проблемы, но вы, я уверен, меня поймёте.

—  Философское? —  изумленно вскинула брови Франсиска.

Фарина одарил её своей обворожительной улыбкой и продолжил, как бы размышляя вслух:

—  Не пугайтесь, философская подоплёка моего предложения очень простая. Мне кажется, мы возвращаемся к одной и той же проблеме не случайно, а потому, что не умеем извлекать уроки из прошлого. Каждый раз принимаем стандартное решение: ищем компаньона, который смог бы купить эту землю, или пытаемся продать её друг другу. А тут, вероятно, должен быть совсем иной подход, если мы хотим, наконец, разорвать этот порочный круг.

Франсиска слушала Фарину как заворожённая, восторгаясь его красноречием, образованностью и умом. Ход его мыслей был понятен и близок Франсиске, она была готова подписаться под каждым словом, изречённым Фариной, но даже приблизительно не могла представить, какое же решение он сейчас предложит. А ведь у него есть какое-то оригинальное решение, он намекнул на это ещё в начале беседы!

—  И что же вы придумали? —  нетерпеливо спросила она.

—  Возможно, вам покажется странным моё предложение, но вы не спешите его отвергать, —  сказал Фарина. —  Оно естественно вытекает из той ситуации, которая реально сложилась на сегодняшний день. Вы аннулировали купчую на всю нашу фазенду, и формально она вроде бы принадлежит нам. Но Мартино не отдал вам деньги за свою часть земли, и фактически она остаётся вашей собственностью...

—  Мне не нужна эта земля, я уже говорила вам, —  прервала его Франсиска. —  Та фазенда была мечтой моего мужа, но не моей.

—  Я это знаю, и потому предлагаю вам иной вариант, —  продолжил Фарина. —  Эта земля оказалась очень своенравной! Она сама выбирает себе хозяина! Безжалостно отторгла всех наших компаньонов и выбрала... нас троих: вас, меня и Винченцо. Причём, не поодиночке, а всех вместе. Так может, настала пора прислушаться к её мнению и уважить эту привередливую госпожу? А то она заупрямится и вновь станет яблоком раздора. Лично я этого не хочу.

—  Я тоже, —  сказала Франсиска, мгновенно припомнив все ужасы, связанные с земельным паем Адолфо: вооружённое противостояние на меже, гибель Мартино, странное поведение Маурисиу...

—  Вот поэтому я и предлагаю взять эту часть земли в совместное пользование, раз она сама того хочет. Мы с Винченцо будем обрабатывать её, а половину урожая будем отдавать вам. Кофе сейчас растёт в цене, значит, года за три мы сможем покрыть ту сумму, которую должен был внести Мартино. А там видно будет, земля подскажет нам, что делать дальше.

—  Я поняла вас: вы решили взять в компаньоны меня! —  озорно усмехнулась Франсиска. —  Что ж, неожиданное решение. И весьма остроумное!

—  Мне приятно слышать это из ваших уст, —  вновь перешёл на игривый тон Фарина. —  А ведь вы ещё не отметили самого главного: это очень разумное и взвешенное решение. Не так ли?

—  Пожалуй, —  согласилась Франсиска. —  Значит, вы рассматриваете меня как надёжного партнёра?

—  Безусловно! Такой союз возможен только в том случае, когда обе стороны полностью доверяют друг другу. И я надеюсь, вы тоже могли убедиться в нашей надёжности. Меня вы знаете давно, а с Винченцо даже породнились, так что Катэрина и Маурисиу в какой-то мере могут быть гарантами нашей взаимной надёжности.