Взглянув на Леандро, она непроизвольно вздохнула, любуясь им. На нем были джинсы и бежевый свитер, обтягивающий широкую грудь. Длинные волосы блестели, точно шелк, и Марни хотелось узнать, какие они на ощупь. Вот он подошел с подносом, на котором были чашки и пачка печенья, поставил все на стол и присел рядом – слишком близко. О, как божественно от него пахнет… Марни закрыла глаза, стараясь не вдыхать терпкий аромат, будивший воспоминания о том, как Леандро, обнаженный, лежал перед ней на кровати.
– Моя бывшая жена ненавидела свою беременность. Говорила, что она испортила ей фигуру.
Осознав смысл того, что он говорит, Марни приоткрыла глаза и повернулась к Леандро.
– Ты был женат?
– Недолго. Перед второй годовщиной свадьбы мы оба поняли, что совершили ошибку, – сухо ответил он.
– Но… у тебя есть ребенок? – Марни едва могла говорить от удивления, а когда Леандро покачал головой, она совсем запуталась. – Ты же сказал, что жена была беременна.
– Но не от меня, к сожалению.
Отпив глоток чаю, Леандро посмотрел на Марни:
– Я встретил Николь после смерти матери. – Он пожал плечами. – Наверное, мне не хватало любви, потому что ребенком мне всегда казалось, что мать любит свою карьеру гораздо больше меня. Как бы там ни было, я влюбился, а когда Николь сказала мне, что беременна, я сразу же женился на ней. Но у нас не получилось счастливого брака. Я был занят на работе, а Николь это не нравилось – хотя ей очень нравилось тратить заработанные мной деньги.
Голос Леандро стал жестче.
– Мы расстались друзьями, и я согласился выплачивать алименты на Генри, потому что думал, что это мой сын.
– А как открылась правда?
– После моего развода поползли слухи о том, что у Николь роман с английским политиком. Я как-то об этом не переживал, потому что она была уже вольна делать что угодно. Но по мере того, как Генри рос, многие люди – и, в частности, мой отец – поговаривали, что мальчик совсем на меня не похож. Я любил его и не мог поверить в то, что Николь могла так меня обмануть. Но, в конце концов, игнорировать сомнения стало невозможно, и анализ ДНК показал, что я вовсе не отец Генри.
В его голосе послышалась боль, и сердце Марии сжалось от жалости, когда она представила себе всю ситуацию.
– А Николь знала, что ты не отец ее ребенка?
– О да, она всегда знала, что настоящий отец – ее любовник, Доминик Чилтон, – горько сказал Леандро. – Но Чилтон был женат, и для него любовница, которая родила от него незаконного сына… Да это был бы конец его политической карьеры! Так что с его разрешения Николь начала морочить голову мне. Узнав правду, я уже не мог просто взять и уйти от малыша, который вырос, считая меня своим папой. Раз в месяц я летал к Генри в Париж, где он учился. Теперь Чилтон ушел из политики и развелся с женой. Они с Николь во всеуслышание объявили о своих отношениях и забирают Генри с собой в Австралию, хотят все вместе начать новую жизнь.
Map ни невольно подумала о том, что через несколько недель и Леандро мог бы начать новую жизнь со своим ребенком. Ну теперь понятно, почему он настаивал на анализе ДНК – после обмана жены он, должно быть, разучился доверять людям.
В этот момент малыш в ее животе шевельнулся, и стала видна выпуклость от крошечной ручки или ножки. Леандро замер, и Марни поняла, что он тоже уловил это движение. Действуя скорее инстинктивно, чем намеренно, она взяла его руку и приложила к животу – как раз вовремя, потому что вновь начались толчки.
– Мальчик это или девочка, наверное, будет заниматься футболом, – произнесла она, желая разрядить обстановку.
Тяжелая рука Леандро была горячей и, казалось, прожигает насквозь одежду. Как давно все это было, подумала Марни, целую вечность назад, когда его руки обнимали ее и ласкали. Она ощутила знакомое тепло между ног и в груди и обругала себя за слабость. Конечно, теперь она знала, почему он поступил с ней так жестоко, но это ни в коей степени его не извиняло.
Комната быстро наполнялась тенями, короткий зимний день угасал, и внезапно Марни стало холодно. Она поднялась, чтобы положить еще одно полено в камин. В окно была видна огромная желтая луна, поднимающаяся над морем.
– Почему ты не сказал мне, что ездил в Париж к Генри? – спросила она Леандро.
– Наши отношения были не такими, чтобы вести беседы на личные темы.
Марни горько усмехнулась:
– Ты хочешь сказать, что относился ко мне как к проститутке, а от нее, кроме секса, ничего и не требуется? Ты ведь уделял мне внимание только в постели.
– Это неправда. Во Флоренции…
– Флоренция – это совсем другое, – резко возразила Марни. – Не думай, что я ничего не поняла, Леандро. Ты привез меня во Флоренцию, чтобы заставить поверить в то, что наш брак – это реальность, а сам знал, что все это лишь игра, цель которой – получить права на ребенка.
Он встал и подошел к ней. По нему было видно, что он едва сдерживает эмоции, и Марни инстинктивно прикрыла живот руками, словно защищая своего ребенка.
– Я знаю, что все выглядит именно так, – начал Леандро, но Марни перебила его.
– Все так и было. Когда я потеряла память, ты ухватился за этот случай. Готова поспорить, что ты молился про себя, чтобы я ничего не вспомнила. Но на всякий случай решил, что стоит побыть любящим женихом, надеясь, что я подпаду под твои чары и прощу тебе все, даже если память и вернется.
Стыдливый румянец разлился по щекам Леандро. Марни никогда не разговаривала с ним таким тоном – сухо и холодно. Он понимал, что она имеет полное право сердиться, но не ожидал, что настолько, и впрямь надеясь на прощение. Вот и получил за свою самонадеянность, мрачно подумал Леандро.
– Я признаю, что вначале все так и было. Получив подтверждение того, что ребенок, которого ты носишь – мой, я твердо решил на тебе жениться. Но во Флоренции все изменилось, – произнес он.
– Пожалуйста, не принимай меня за дурочку, я не поверю, если ты сейчас скажешь, что влюбился в меня во Флоренции, – ответила Марни таким тоном, какого он никогда не слышал от нее прежде.
Она сильно изменилась за это время, вдруг понял Леандро.
– Мы ведь стали друзьями во Флоренции, разве нет? – мягко спросил он.
– Друзья не лгут друг другу и не выстраивают хитроумных комбинаций, чтобы сделать все по-своему. Ты как-то забыл рассказать, что мне предложили интернатуру в НАСА, потому что не хотел, чтобы я забирала ребенка в Калифорнию и продолжала учиться, зная при этом, что я всегда мечтала стать астрономом.
В ее голосе послышалось отвращение, и Леандро понимал, что заслужил его. Но он не ожидал, что будет так больно. Лучше бы Марни кричала, чем эта ее холодность и резкость.
– Я поступал по ситуации, учитывая интересы ребенка. Моя мать бросила меня ради карьеры, а я не хотел, чтобы наш ребенок ощущал себя таким же одиноким.
Глаза Марни гневно вспыхнули.
– Я бы никогда не бросила своего ребенка, ни за что. Поняв, что беременна, я знала, что придется на время приостановить карьеру и сконцентрироваться на роли матери. А ты лишь поступал так, как хотел сам, так что не пытайся приплетать сюда ребенка. И сейчас ты здесь только потому, что тебе так нужно, а что чувствую я – тебе наплевать. Если бы это было не так, давно бы ушел и оставил меня в покое.
Марни тяжело дышала, и сердце ее колотилось как бешеное. Судя по лицу Леандро, он был шокирован, и от этого хотелось плакать. Она-то думала, что, высказав все, что думает о нем, почувствует себя легче, но сейчас, глядя на его бледное лицо и безжизненные глаза, Марни жалела его и ругала себя за это. Вспомнив фотографию мальчика, в глазах которого плескались отчаяние и одиночество, девушка судорожно вздохнула. А представив, как, должно быть, ему было тяжело прощаться с Генри, прожив с ним шесть лет, Марни едва не разрыдалась.
– Прости меня, – сказал, помолчав, Леандро глухо. – Не могу и передать, как мне жаль… – Он на миг закрыл глаза. – Прости меня за все. Мне жаль, что я сделал тебе больно, и я понимаю, что ты не хочешь меня видеть. Я бы выполнил твою просьбу и ушел, но не могу оставить тебя здесь одну. Полагаю, ты откажешься ехать со мной в Лондон?
Марни кивнула, и Леандро продолжил:
– Поэтому пойду возьму вещи из машины и приготовлю нам обоим ужин, если ты не захочешь со мной разговаривать, я пойму. Но, поверь мне, дорогая, даже ты не презираешь меня так, как ненавижу себя я сам.
Глава 11
Удивительно, но этой ночью Марни спала намного лучше. Возможно, виной тому был обильный ужин – нельзя не признать, что Леандро был на высоте, продемонстрировав блестящие кулинарные способности. Но в глубине души Марни знала, что настоящая причина ее хорошего сна была в том, что Леандро был с ней и ночевал в спальне наверху.
Ей было тяжело подниматься по узкой лестнице, и она не знала, что он лежит в кровати, пытаясь унять головную боль, что разыгралась после удара о низкую балку. Но душевную боль унять было труднее. Снова и снова прокручивая в памяти слова Марни, Леандро удивлялся иронии судьбы – в бизнесе он не знал поражений. Однако сейчас, не сумев убедить Марни дать ему второй шанс, он чувствовал себя разбитым.
Два дня спустя они с наслаждением ели тайское блюдо с приправой карри, что Леандро приготовил на ужин.
– Не знала, что ты умеешь готовить, – сказала Марни.
– В Лондоне я этого не делаю, потому что есть домработница, а на вилле у меня прекрасный повар. Но я научился готовить в детстве, с поваром, которого нанимал отец в Нью-Йорке. Это вообще-то полезное умение – особенно когда ближайший ресторан, где можно заказать еду, на большом расстоянии от дома, – с иронией закончил Леандро, намекая на уединенность коттеджа.
Сделав маленький глоток вина и медленно выдохнув, он увидел улыбку на лице Марни. С тех пор как между ними состоялся неприятный разговор, когда она высказала ему все, что думает, напряжение между ними ослабло, и, хоть Марни не была особенно дружелюбной, в голосе ее больше не было льда.
"Источник восхитительной неги" отзывы
Отзывы читателей о книге "Источник восхитительной неги". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Источник восхитительной неги" друзьям в соцсетях.