Ветер со свистом срывался с верха ветрового стекла. Солнце по-прежнему нещадно жгло лицо Роберта. Но тот только щурился от удовольствия. Он радовался полноте жизни.
Конечно, настоящей скорости, такой, какой хотелось Роберту, этот джип не мог развить. Да и на автостраде негде было по-настоящему развернуться, ему бы сейчас высохшее дно соляного озера, гоночный автомобиль. И он бы тогда показал всем, на что способен.
— Но для этого еще не пришло время, — думал Роберт. — И я должен понять сам себя, разобраться, чего же хочу на самом деле. Я должен созреть для успеха.
Но первая окрыленность постепенно проходила у Роберта. Он начинал постепенно уставать, и пожалел, что не выехал из Сиднея утром следующего дня.
Он понял, что засветло до Мельбурна ему не добраться. Роберт старался выжать из машины то, на что она была способна. Но дорога сокращалась поразительно медленно.
Роберта начинали раздражать придорожные столбы, мелькание полосатых ограждений.
Наконец сумерки окончательно сгустились. Зажглись габаритные огни идущих навстречу машин. Роберт включил фары.
На дороге стояла уже адская темень. Но движение, к счастью Роберта было не слишком оживленным. Только тяжелые грузовики время от времени попадались навстречу. Почти никто не ехал в сторону Мельбурна.
Роберт выжимал из машины все, что мог. Мотор, казалось, гудел как у трактора. А термометр показывал 195 градусов по Фаренгейту. Но Роберт, тем не менее, все прибавлял и прибавлял газа, и его лендровер каким-то чудом это выдерживал. Ему хотелось успокоить расходившиеся нервы, унять поднявшуюся из глубины души злость на самого себя.
После часа всего этого грохота стало немного полегче и Роберт немного сбросил скорость и снова услышал мягкое поскрипывание рессор.
Ночь стояла сухая и горячая.
— Боже, — подумал Роберт, — никогда еще мне не было так жарко.
Он следил за дорожными знаками, хотя и понимал, что сбиться с автострады он не может. Он делал это только лишь для того, чтобы не уснуть.
Время от времени попадались цветастые заправочные станции в три-четыре постройки, и вновь — бесконечная лента дороги.
Изредка по сторонам мелькали какие-то темные плантации или фруктовые сады, а потом вновь тянулись глухие места.
Он рассчитывал сделать последние полторы сотни миль за два часа. Но на самом деле их оказалось куда больше. Да еще пришлось прибавить время, пока он колесил по городу, перекусывал в кафе.
До боли в глазах Роберт всматривался в темноту, пытаясь различить на горизонте огни большого города. Он вытащил из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет, взял одну из них губами и прикурил. Сделал несколько глубоких затяжек и зло выбросил сигарету.
Внезапно фары его автомобиля выхватили на обочине белую фигуру. Девушка отчаянно махала рукой, пытаясь остановить лендровер Роберта. Он еле успел нажать на педаль тормоза. Его машина с визгом остановилась.
Девушка быстро подхватила багаж и бросилась к дверце. Роберт обрадовался, что теперь дорога не покажется ему такой мрачной. Все-таки вдвоем ехать будет веселей.
Девушка была в светлой рубашке, джинсах, с большим коричневым чемоданом из кожи. Чемодан, казалось, вот-вот лопнет.
— В Мельбурн? — спросил Роберт, хотя понимал всю бессмысленность своего вопроса.
Девушка согласно кивнула головой. Она быстро забралась в машину и, так не проронив ни слова, уселась рядом с ним.
Роберт захлопнул дверцу, нагнувшись перед случайной попутчицей и ощутил запах ее духов.
На первый взгляд она казалась замкнутой. В первую минуту она только мрачно смотрела перед собой.
Роберт не спеша тронулся с места, а девушка сидела неподвижно, уставившись в ветровое стекло. Он наблюдал за ней краем глаза и, подумал, что может быть она еще разговорится, когда они проедут несколько миль. Но та все молчала и молчала. А Роберту не хотелось первым начинать разговор.
Прошло немного времени. Роберт опять начинал злиться на себя, вновь рассерженно надавливал на педаль акселератора.
Прошло еще миль двадцать такой же бешенной гонки, воздух стал еще суше. А тьма еще более непроглядней. Ничто не указывало на то, что они приближаются к городу.
Но, увидев указатель, Роберт прочитал, что до Мельбурна осталось пятьдесят миль. Он не мог больше сидеть рядом с девушкой, которая все время молчала.
Хоть в машину врывался сильный ветер, до него все равно доносился запах ее духов. И это чертовски злило Роберта.
— Так куда вы едете, мисс? — спросил он, поворачиваясь к девушке.
Та пожала плечами и не ответила.
— Вам не холодно? — вновь спросил Роберт.
— Нет, — наконец ответила она, вытирая белым платочком лоб. — Разве может быть холодно в такую нестерпимую жару?
— Да, в самом деле, — произнес Роберт, — я просто не нашел, что у вас спросить.
Девушка зябко вздрогнула, и от этого у Роберта еще больше испортилось настроение.
— У вас неприятности? — вновь не выдержал он.
— Может быть.
— А нельзя ли нам познакомиться? Меня зовут Роберт Халинген.
Он еще немного подождал. Девушка так и не представилась.
— Надеюсь, вы не будете ко мне приставать, — наконец холодно произнесла она. — Что касается денег, то я вам заплачу за то, что вы меня подвезли.
— Про деньги заводить разговор еще рано, — улыбнулся Роберт. — Я хотел бы от вас лучше услышать пару дружелюбных фраз.
— А я не настроена дружелюбно, — зло бросила попутчица и отвернулась.
Он краем глаза смотрел, как развеваются на ветру ее волосы.
— Наверно вас кто-то сильно обидел? — предположил Роберт. — Скорее всего вы поругались со своим парнем и он высадил вас посреди дороги.
— Вы слишком плохо думаете о людях, — наконец сказала девушка. — Если бы вы так поступили со своей знакомой девушкой, я бы этому не удивилась, мои друзья куда приличнее.
— Что ж, может быть я не идеален, но все-таки я попрошу вас о чем-нибудь говорить. Иначе я просто засну за рулем. И тогда мы с вами разобьемся, такая перспектива вас устраивает? Если да — то можете и дальше продолжать молчать.
Роберт еще сильнее вцепился в руль и до отказа вдавил педаль газа.
— Не надо ехать так быстро, — внезапно сказала девушка.
— Почему это?
— Я просто боюсь.
— Хорошо.
Роберт сбросил скорость.
— Теперь можем ехать помедленнее, но тогда будьте любезны разговаривать со мной.
— А если мне не о чем говорить? — растерявшись выдавила из себя она.
— Ну тогда немного расскажите о себе. Или расскажите о последнем фильме, который вы видели. Главное не сидите молча.
— Я еду к матери, — начала попутчица, — и больше мне нечего добавить.
— А что у вас в большом чемодане? Почему он такой набитый?
— Я просто люблю, когда у меня есть много разной одежды, — наконец улыбнулась она. — Мне нравится хорошо одеваться.
— Это похвально, — не зная, что ответить сказал Роберт. — А еще что вы любите?
— А еще я не люблю мужчин.
— Это я заметил.
— Еще я не люблю, когда ко мне пристают.
— По-моему, я даже и не пытался этого делать.
— Это я так, на всякий случай, чтобы вы зря не тратили свой пыл.
Девушка отодвинулась к самой дверце и немного затравленно посмотрела на Роберта.
— Я бы никогда в жизни не голосовала ночью на автостраде, но у меня не было другого выхода.
— А почему бы вам не дождаться утра? Или поехать автобусом?
— Я же сказала вам, у меня не было выхода.
— Но это не очень-то конкретно?
— Конкретней мне не хочется говорить.
— А все же…
— Но я же сказала, я не люблю, когда ко мне пристают.
Роберт вновь закурил. Потом, спохватившись, предложил сигарету попутчице. Та, взглянув на него, отрицательно качнула головой.
— Спасибо, я не курю.
— Если вы не курите, так может быть выпьете?
Держа руль одной рукой, Роберт порылся в ящичке, достал оттуда купленную в кафе бутылку виски и поставил ее девушке на колени. В ящичке лежало еще два маленьких стаканчика, и он поставил один рядом с ней на сиденье. Он закрыл ящичек и повернул ручку приемника.
— Нужно было об этом вспомнить раньше, — подумал Роберт. — Но я чувствую себя не в своей тарелке рядом с женщинами.
На удивление, девушка абсолютно спокойно взяла бутылку, открыла ее, затем налила себе в стаканчик и одним глотком выпила его содержимое.
Роберт протянул к ней руку. Она снова наполнила стаканчик, отдала ему бутылку и осушила его во второй раз. Роберт закинул бутылку в ящичек, девушка положила туда стаканчик, и Халинген захлопнул крышку.
Потом она немного вытянулась на сиденье и расстегнула верхнюю пуговицу блузки. На ней была довольно легкомысленная с кружевными вставками одежда, сквозь которую проглядывался лифчик.
Роберт, спохватившись, постарался не отвлекаться от дороги. Теперь от нее пахло не только духами, но и запахом виски. Как раз такая смесь, чтобы вожделенно кружить голову у мужчин.
Роберт сидел рядом с ней. Одну руку он положил на спинку сидения и уже не произносил ни слова. Он только вдыхал аромат, идущий от девушки, который временами доходил до него.
И это его чертовски возбуждало. Он принялся представлять себе эту девушку стоящей посередине спальни в одних только трусиках.
Роберт вздохнул достаточно громко, чтобы девушка это заметила. У нее был такой вид, словно она только что проснулась и понемногу приходит в себя.
— Вас, наверное, поразило, что я так спокойно приняла предложение выпить виски?
— Нет, — покачал головой Роберт. — Меня поразило то, как вы спокойно его выпили.
— А в этом нет ничего зазорного, — поджала губы попутчица. — И, пожалуйста, не смотрите на меня таким взглядом.
"Изгнание из Эдема. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2" друзьям в соцсетях.