В конце концов, голод вынудил меня выйти наружу. В этой части дома было тихо, что неудивительно, учитывая его размеры. Нино, вероятно, был главном крыле со своими братьями. Мне не было грустно, что он не разбудил меня, когда выходил из спальни этим утром. Я привыкла проводить большую часть времени в одиночестве и предпочитала одиночество обществу людей.
Я спустилась в меньшую гостиную в крыле Нино и замерла на последней ступеньке. Там, рядом с французскими окнами, стояло прекрасное пианино Steinway D. Я не могла ничего сделать, кроме как смотреть. Я сделала последний шаг вниз и почти со страхом приблизилась к инструменту. Как Нино удалось так быстро доставить его сюда? Но это был Лас-Вегас, а он был Фальконе, так что, вероятно, у него были свои способы. Более важным вопросом было, почему он купил это для меня?
Конечно, я сказала ему, что люблю играть, но ему не нужно было прилагать усилий, чтобы завоевать меня. Мы уже были женаты, и я была связана с ним навсегда. Если от кого и требовалось кому-то угодить, так это от меня как от жены. И до сих пор я терпела неудачу.
Я опустилась на черную кожаную скамью, позволив пальцам благоговейно скользить по гладким черным и белым клавишам, и начала играть, но, к моему удивлению, это была не та песня, над которой я работала последние несколько месяцев. Это было что-то совершенно новое, мелодия, которую я даже не знала, была во мне, но когда мои пальцы двигались по клавишам, она обрела форму.
Медленно узел на моей груди ослабел, и я поняла, что ноты были моими эмоциями, сформированными в музыку. Звук был призрачным и ужасным, ноты преследовали друг друга, быстрые и беспорядочные, а затем почти резко замедлились. Смятение и страх, смирение и вызов, и под всем этим скрытая боль, которую я не могла стряхнуть.
Я не могла перестать играть, даже когда я начала мелодию заново, изменила ее, но эмоции остались, и они заполнили комнату и меня. На мгновение я почувствовала себя как дома, почти умиротворенно.
— Я вижу, ты нашла свое пианино, — протянул Нино, и мои пальцы впились в клавиши, заставив прекрасный инструмент почти сердито закричать.
Г Л А В А 11
• ────── ✾ ────── •
КИАРА
Мои глаза метнулись влево, где стоял Нино, наблюдая за мной с легким любопытством. Он был одет в черные брюки и обтягивающую черную футболку, которая открывала его татуированные руки. Его волосы были собраны в очень короткий хвост.
Я покраснела и быстро встала.
— Мне очень жаль. Я должна была спросить, прежде чем начать играть. Я даже не знаю, можно ли мне.
Нино нахмурился, придвинулся ближе и не остановился, несмотря на мое растущее напряжение. Он прислонился к пианино, близко, но все еще на расстоянии вытянутой руки. Его глаза осмотрели меня с головы до ног, и я заставила себя стоять спокойно, позволяя ему оценить себя. Это была его привилегия. Наконец, его глаза встретились с моими.
— Почему тебе не разрешено играть на пианино? — спросил он.
— Я достал его для тебя, и он предназначен для игры.
— Спасибо, — тихо сказала я. — Ты не должен был этого делать. Это слишком дорого.
Рот Нино искривился в мрачном веселье.
— Нет, но я хотел, а деньги не проблема, Киара. У нас больше, чем мы могли бы тратить.
Я снова посмотрела на клавиши и провела по ним кончиками пальцев.
— Сыграй еще раз, — попросил Нино.
— Я только сегодня начал работать над этим. Она еще не готова.
Я не упомянула, что никогда не была счастлива с песней, которую я создала, и избегала играть перед другими, если это возможно. Музыка была для меня эмоциональной. Выставлять себя напоказ перед другими людьми никогда не казалось мудрым.
— Играй, — приказал Нино.
Мои глаза взлетели к его лицу. Выражение его лица было властным, но не жестоким. Я снова опустилась на скамейку, глубоко вздохнула и положила пальцы на первые ноты.
Я закрыла глаза, потому что под пристальным взглядом Нино не могла сосредоточиться. Затем я начала играть, и мелодия ожила, потекла вокруг меня, развивалась, когда я добавила еще несколько нот.
Последняя нота давно смолкла, когда я осмелилась открыть глаза. Нино посмотрел на меня, и мои щеки запылали.
— Нехорошо, я же сказала, но ...
Нино наклонился, и я затаила дыхание.
— Не принижай себя. Теперь ты Фальконе.
Я моргнула и кивнула. Меня всю жизнь подавляли и другие, и я сама. Джулия и раньше говорила мне то же самое, но ни одно из ее слов не возымело эффекта. Глядя в прекрасное холодное лицо Нино и видя в его глазах властность, казалось невозможным не принять его слова близко к сердцу. Когда стало ясно, что Нино ждет ответа, я сказала.
— Хорошо.
Он слегка покачал головой, но я не была уверена, что это значит. Он выпрямился.
— Мне нужно идти на встречу с владельцем нашего бойцовского клуба Арена Роджера. Ты можешь провести день, как тебе нравится. Ты можешь свободно ходить по зданию и особняку, но, как я уже сказал, не заходи в крыло Римо.
У Римо, вероятно, была бедная девушка запертая в подземелье там. Я вздрогнула.
— Я буду здесь одна? — спросила я.
Нино покачал головой.
— Савио останется с тобой.
Облегчение захлестнуло меня, когда я поняла, что Капо Каморры не был няней, даже если младший Фальконе заставлял меня нервничать. После вчерашнего неловкого инцидента я действительно не с нетерпением ждала встречи с братом Фальконе.
— Если хочешь выйти из дома, скажи Савио, и он отвезет тебя, куда захочешь. Завтра у меня будет время показать тебе Вегас.
Он ждал ответа, и я кивнула. Прежде чем уйти, он коротко кивнул в ответ. Я ошеломленно уставилась ему в спину. Какое-то мгновение я колебалась между тем, чтобы сесть обратно за пианино и найти что-нибудь поесть, но затем мой урчащий желудок победил в этой борьбе.
Я направилась по коридору в главную часть дома. По-прежнему было тихо, но когда я подошла ближе к кухне, то услышала мужской голос. Остановившись перед дверью, я узнала голос Савио.
— Я застрял здесь нянчиться. Я приеду, когда Адамо сменит меня, когда он закончит школу.
Я уже собиралась развернуться и вернуться в крыло Нино, несмотря на голод, когда дверь распахнулась. Я попыталась отшатнуться, но все равно получила удар в плечо, приземлившись на задницу. Я ахнула от резкого приступа боли и покраснела от смущения, когда увидела Савио, смотрящего на меня сузившимися глазами.
С моего места на полу он казался еще выше, что не помогло мне успокоиться.
— Ты подслушивала? Никогда не слышала о конфиденциальности? — пробормотал он. Он сунул телефон в карман, наклонился надо мной, и я вздрогнула. Он замер, его глаза расширились на мгновение, прежде чем он смог контролировать выражение своего лица. Он был почти так же хорош, как Нино. — Господи, я не собирался тебя лапать, женщина. — он протянул руку. — Перестань съеживаться и возьми меня за руку.
Я сделала, и он потянул меня на ноги, потом отпустил меня. Я быстро поправила платье, взволнованная.
— Мне очень жаль. Я не хотела подслушивать, и мне жаль, что тебе приходится играть роль няньки, когда у тебя есть дела поважнее.
Савио пожал плечами.
— Нино попросил меня сделать это, а ты беззащитна.
Беззащитна. В его голосе прозвучало почти отвращение. Я не знала, как реагировать, поэтому сказала.
— Я собираюсь приготовить завтрак. Ты хочешь чего нибудь?
Савио фыркнул.
— Удачи тебе. В холодильнике нет еды, только пиво. Нино почти единственный, кто не забывает покупать еду, и он был занят последние несколько дней.
— О, — сказала я.
Савио вздохнул и провел рукой по темным волосам. Они была короче, чем у Нино, и немного темнее.
— Давай возьмем что-нибудь поесть. Мы можем сделать небольшой крюк, чтобы я мог связаться с одним из наших солдат, у которого проблемы с вандалами.
Мои глаза расширились. Как и Нино, Савио рассказывал мне о бизнесе. В основном не одобрялось вовлечение девушек в какие бы то ни было дела, даже упоминать об этом в кругу семьи.
— Мы не должны выходить, — сказал он, оценивая мое выражение лица. — Но тогда тебе придется обходиться без пищи.
— Я не поэтому была шокирована. Я не привыкла слышать о бизнесе.
Савио пожал плечами.
— Это то, что мои братья и я делаем весь день, так что это постоянная тема здесь. За исключением Адамо, чья основная деятельность дуться.
Я рассмеялась. Савио посмотрел на меня так, словно пытался понять.
— Можешь выйти и подождать на подъездной дорожке. Я возьму еще несколько пушек, и мы сможем уйти.
Еще несколько пистолетов? На груди у него уже висела кобура с пистолетом и ножом, но комментировать это было не мое дело, поэтому я направилась к выходу. Было тепло и солнечно. На подъездной дорожке было припарковано несколько машин, одна из них Феррари цвета меди с металлическим отливом, который блестел на солнце. Мои глаза были прикованы к тому, что когда-то было мраморным фонтаном. Теперь посередине грудой лежали обломки статуи.
Савио выбежал на улицу. Он накинул черную кожаную куртку, вероятно, чтобы спрятать оружие, и кивнул в сторону металлического Феррари. Конечно. Я последовала за ним к машине и села. Я подпрыгнула, когда двигатель взревел, как зверь. Савио направил машину по длинной подъездной дорожке к воротам.
— Почему фонтан разбит?
— Это была гордость и радость нашего отца. Он сделал его в Италии и привёз сюда. Когда мы с братьями вернулись после прихода к власти, Римо разбил его кувалдой.
Я представила себе, как Римо, как сумасшедший, размахивает кувалдой.
— Вы не пытались его остановить?
— Римо не остановить, когда он убивает, — сказал Савио, ведя нас по широкой дороге с казино и небольшими отелями по обе стороны.
"Извращенные Эмоции" отзывы
Отзывы читателей о книге "Извращенные Эмоции". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Извращенные Эмоции" друзьям в соцсетях.