— Ответьте мне на мой вопрос? — Потребовала она.

— Если бы я знал, что делать, то не отвернулся бы. — Ответил Луи-Орландо.

— Вот и я не смогла отвернуться. Судите меня за это!

Минут десять Луи-Орландо вёл машину молча. Лора смотрела в темноту за окном, но в отражении стекла, как в зеркале, видела лишь профиль мужчины, ведущего машину.

«Надо же быть таким красивым? — Невольно поймала она себя на мысли о Луи-Орландо. — Его профиль, как будто вырезан из камня. Чёткий и пропорциональный. Говорят, что древние греки красоту мира в его пропорциональности. Наверняка, что профиль короля Луи они бы высоко оценили?! — Лора невольно усмехнулась своим мыслям. — Мне грозят судебные иски, а я ещё и смеюсь»?

— И зачем я только сюда приехала? — Невольно произнесла она вслух и тут же получила ответ от Луи-Орланда.

— Что бы помочь мне? Что бы найти то, что я давно ищу? Что бы…?

Он не закончил свою мысль, потому что машина остановилась возле дома семьи Флерьи. К машине тут же подошла мадам Рене и открыла Лоре дверь.

— Как же вы меня напугали, мадемуазель, когда не вернулись после обеда. — Сказала она. — Я весь сад оббегала. Искала вас. Ведь я ответственна перед Луи-Орландо за вас!

Женщина была так взволнована, что Лора почувствовала свою вину перед ней.

— Но разве Макс вас не предупредил? Он же уверил меня, что всё будет хорошо?

— Макс? — Хлопнула себя по бокам мадам Рене. — Да он о себе-то не может позаботиться хорошо, не то, что о других?

— Зато наша Лора может позаботиться о других? — Произнёс Луи-Орландо, подходя к женщинам. — Мы оба голодны. — Обратился он к мадам Рене. — Вы нас покормите? Мы перенесли столько стрессов за сегодняшний вечер, что совершенно истощены.

— Ой, да, конечно же. — Улыбнулась женщина и поспешила в дом, говоря на ходу. — Через пятнадцать минут жду час в кухне. У меня есть чудное рагу.

Луи-Орландо попридержал Лору за локоть и, когда она посмотрела ему в глаза, произнёс: — Надеюсь, что мадам Рене вы не расскажите о своих с Максом подвигах в городе? Я не хочу, что бы вся округа была в курсе наших семейных неурядиц.

— Я не болтлива. И могли бы меня об этом даже не предупреждать. — Сказала Лора. Она резко повернулась, что бы уйти, но вдруг передумала. — У вас красивая спутница, Луи-Орландо. А вы знаете, что Макс влюблён в неё до безумия? Может, поэтому он так …

— Нет, не поэтому. — Резко оборвал её слова король Луи.

И только теперь Лора почувствовала, что он продолжал держать её за локоть. Его пожатие стало постепенно жечь её кожу и не давало думать.

— Мне всё равно. — Произнесла она и попыталась освободить руку, но мужчина даже не обратил на это внимание. — Разбирайтесь со своей египетской королевой сами. — Уже, не понимая, что говорит, прошептала она. Резко вырвала руку и быстро пошла в дом.

Лора могла поклясться, что вновь слышала за своей спиной лёгкий смех Луи-Орланда, но постаралась поскорее об этом забыть.


Рагу мадам Рене было превосходным. Лора и не знала, что так проголодалась.

— Ой, мадмуазель, — восхищалась её аппетитом мадам Рене, — как же вы голодны и, как приятно вас кормить. Я люблю людей, которые хорошо кушают. Но наша современная молодёжь так следит за модой, что ничего не ест. Возьмите всеми любимую Лилиану?

Лора перестала, есть и посмотрела на Луи-Орландо, который сидел за столом, напротив её. Она не смотрела на него весь вечер, потому что не могла.

Когда он вошёл в кухню, переодетый в домашнюю одежду: джинсы и рубашку в мелкую синюю клетку, Лора поняла, что её сердце дрогнуло. Этот мужчина имеет на неё какое-то влияние? Его взгляд, внешний вид, голос и даже поступки вызывают в ней чувства восторга и притяжения, а это так некстати, в теперешнем её положении. Она находится в чужой стране и полностью от него зависит. И, надо же такому случиться?

— Вы чем-то расстроены? — Услышала Лора голос Луи-Орланда, но сдержалась и не посмотрела на него, лишь отрицательно покачала головой.

— Мадам Рене, — вновь услышала она его голос, — добавьте нашей гостье ещё вашего чудесного рагу. Завтра Лоре придётся потратить много сил на работу, и, я надеюсь, что она будет плодотворной.

Лора понимала, что он прав. Она приехала работать, а получается, что только тратит не только время зря, так ещё и средства, которые ещё не получила. И всё из-за кого? Этот Макс, как чертёнок из ларца, вечно «выскакивает» в самое неподходящее время, и втягивает её в свои авантюры.

— Я не хочу больше видеть вашего брата. — Резко произнесла Лора и подняла глаза.

Луи-Орландо ей улыбался. Он кивнул и ответил: — Вот и прекрасно! Надеюсь, мы поняли друг друга. Мадам Рене, — обратился он к женщине, — напоите нас кофе. Нам следует скрепить наш договор хорошим кофе, таким, как только вы умеете варить.


Утро следующего дня Лора не проспала. Она даже удивилась тому, что проснулась вовремя. Она приняла душ, надела свои джинсы и свою футболку. Надела на ноги теннисные туфли, и быстро направилась в кухню завтракать.

Лора не ожидала увидеть там Луи-Орландо.

— Вы здесь? — Невольно произнесла она и услышала ответный смешок.

— Вообще-то это мой дом. — Ответил парень, уплетая завтрак. — Садитесь и доброе вам утро. — Он внимательно осмотрел её внешний вид и добавил. — Куда вы собрались? В горы?

— В подвал, где, между прочим, довольно прохладно. — Резко ответила Лора, садясь за стол, напротив хозяина дома. — И доброе всем утро. — Она улыбнулась мадам Рене, подавшей ей завтрак, но «погасила» улыбку, посмотрев на Луи-Орландо.

— Я порчу вам аппетит? — Удивился он такой реакции.

— Нет. Я просто настраиваюсь на работу. Там нужна серьёзность и внимательность. Так, что же мне искать в вашей библиотеке? — Спросила она, принимаясь за завтрак, и тут же поняла, что мужчина напрягся. — Вы вчера сказали, что что-то ищите?

Луи-Орландо отодвинул от себя тарелку с недоеденным завтраком и взял в руки чашку с кофе. Он поднёс кофе к губам, блаженно вдохнул его аромат и произнёс: — Я и сам не знаю, что ищу. Помоги мне, Лора, найдите это. Я знаю только то, что это есть в нашей библиотеке.

Лора смотрела на мужчину и была под воздействием его мужского шарма и голоса. Она наблюдала, как он пил кофе и вдруг спросила: — Кто вам сказал, что в вашей библиотеке есть такое непонятное сокровище?

— Я слышал разговор моего деда с одним мужчиной перед самой его смертью. — Тихим голосом сказал Луи-Орландо. — Но поговорим мы об этом в книгохранилище, а не на кухне. — Доедайте свой завтрак, и мы туда спустимся.


Луи-Орландо прохаживался между рядами книг, внимательно их рассматривая. Лора наблюдала за ним, не смея попросить продолжить свой рассказ. Она ждала, когда он сам это сделает. Она открыла компьютер, ввела пароль и вошла в библиотечное дело. Просмотрела уже выполненную работу и вдруг поняла, что компьютер сортирует книги по разделам, а она нет.

— Господи, — невольно произнесла она вслух, — я же забыла сортировать книги по стеллажам? Всё ставила в один стеллаж, а надо было, — она посмотрела сортировку в компьютере и договорила, — разложить их по восьми разделам?! А для каждого раздела, должна быть выделена или полка, или отдельный стеллаж! Да ещё и расстановка книг должна быть по алфавиту. В данном случае, по французскому алфавиту. — Лора откинулась на спинку стула, вздохнула и произнесла с сомнением в голосе. — А надо ли это делать? Может, хватит только каталога книг библиотеки?

— Не сомневайтесь в этом? — Услышала она голос хозяина дома и чуть вздрогнула. Лора совсем забыла, что он находится рядом, здесь в хранилище.

Луи-Орландо подошёл к столу, за которым работала Лора, и сел на ещё один стул.

— Вы торопитесь домой? Вас кто-то ждёт? Может работа разделила вас с любимым человеком? Расскажите мне о себе, Лоретт. Я ничего о вас не знаю. — Спросил он, и его голос Лоре не понравился.

— Да, нет. — Непонятно зачем, произнесла она. Лора потёрла лоб, а затем и возле ушей пальцами и нервно ответила. — В вашей библиотеке столько книг, что я боюсь…

— Что задержитесь здесь больше того времени, на которое рассчитывали?

Лора кивнула и произнесла: — Декан моего университета уверил меня, что я справлюсь с работой за месяц, полтора, а тут… — Она окинула взглядом библиотеку. — Здесь работы, с расстановкой книг по разделам и стеллажам, как минимум, месяцев на три или четыре.

— Мне бабушка сказала, что вы приезжаете сюда на работу на полгода. — Поэтому она и уехала в круиз на два месяца, что бы вам не мешать своей заботой и желанием быть в курсе всего, что вы делаете. А уж это она делать умеет, можете мне поверить.

Но Лора его почти не слушала, она была в ужасе. Заметив её состояние, Луи-Орландо спросил: — Что с вами, Лора, я так вас расстроил?

Она медленно покачала головой и ответила: — Почему меня все обманывают? Декан моего университета, Макс…? Почему со мной это происходит? — Она вновь потёрла виски и почесала около уха. — Ну, да ладно. Значит так и должно быть. — Она посмотрела на мужчину, сидящего напротив, и увидела в его глазах сочувствие. — Я постараюсь выполнить работу качественно, как вы хотите, но месяца за четыре.

— Как скажите. — Удовлетворительно кивнув, сказал Луи-Орландо. Он встал и вновь подошёл к стеллажу с книгами. — Я должен вам рассказать историю, которую я недосказал в кухне. Возможно, она вам поможет в поиске то, что я ищу. — Он снял со стеллажа какую-то книгу и подошёл с ней к Лоре. — «Остров сокровищ» Стивенсона — моя любимая книга. — Мечтательно произнёс он и сел на стул. Он перелистал несколько страниц книги и протянул её Лоре. — Зарегистрируй те её, Лоретт, я возьму её с собой. Что-то захотелось её перечитать.

Лора выполнила его просьбу, передала её книгу в руки и сказала: — Так, что вы хотели рассказать мне, Луи-Орландо? Я вас слушаю.