— Кстати? — Удивился Макс. — А как она там оказалась? В газете писали, что ищут девушку, которая спасла нашего мэра с помощью древнеегипетской иглы. Я так ничего из статьи и не понял.
Лоре пришлось рассказать ему всю историю своего «подвига в ресторане».
Максу пришлось даже остановить машину, потому что от удивления он не мог ею управлять. Он почти минуту внимательно смотрел Лоре в глаза с удивлением и восхищением, прежде чем заговорить.
— Как же ты на это решилась? Это же был мэр нашего города?! А, что, если он умрёт, после твоей зверской экзекуции с кровопусканием? Нас же судебными исками удушат!
Лора опустила голову и тихо произнесла: — Так же сказали Луи-Орландо.
— И правильно сказал! — Воскликнул Макс, завел машину и рванул её с места. — Он, конечно, собирался победить его на выборах, но что бы убрать его с дороги с помощью наёмного работника, да ещё и из России? Это уж слишком?!
Лора понимающе ему кивала. Настроение у девушки совсем испортилось. Щёки чесались, сердце болело от неприятности, которую она сама устроила не только себе, но ещё и своим работодателям, семье Флерьи, во главе с Луи-Орландом.
— Что же теперь будет? — Тихо спросила она. — Макс, может, вернёмся домой?
— Нет. — Отрицательно покачал головой парень. — Ты на себя посмотри?! Цветёшь, как маковое поле. Ты лучше распусти волосы по щекам, что бы тебя никто не узнал, хотя… — Он хмыкнул и, чуть подумав, вновь заговорил. — Вряд ли тебя кто узнает? В газете пишут, что никто не помнит девушку из ресторана. Весь ресторан в то время переживал и смотрел только на мэра города. Правда некоторые посетители вспомнили, что она была высокой и красивой… А ты сейчас совсем на себя не похожа.
Лора была с ним согласна.
Макс посмотрел на поникшую девушку и, усмехнувшись, сказал: — Да, Лоретт, дел мы с тобой наделали не малых! Не переживай, как-нибудь выпутаемся! Король Луи нам поможет.
Прошло ещё несколько минут, прежде чем Лора решила спросить: — Где ты был столько дней? Луи-Орландо не очень рассержен, что ты тратил его деньги?
— Он бушевал! — Воскликнул Макс и рассмеялся. — Правда делал это, как всегда сдержанно и любезно. Я понимал, что, если бы мы были не в баре ресторана, а дома, то… — Парень присвистнул и вновь рассмеялся. — Наш Луи умеет метать гром и молнии, а я умею от них увёртываться.
— Всё же, что он с тобой сделал? — Спросила Лора, с нетерпением.
— Он простил меня за растраты и в наказание потребовал, что бы я съездил на дегустацию вин в Прованс. — Макс, заметив не малое удивление девушки, решил внести разъяснения. — Дело в том, Лоретт, что у меня хорошие вкусовые рецепторы во рту. Можно сказать даже отличные! Я могу узнавать различные марки вина по вкусовым ощущениям, ну и, конечно, различаю подделки, а также могу точно определить соотношения сахара и спирта в любом напитке.
— Но это же чудесно?! — Воскликнула Лора. — Тогда почему ты археолог? Ты же можешь зарабатывать своими качественными рецепторами?
— Ну, вот ещё. — Возмутился парень, фыркнул и передёрнул плечами. — Я не люблю никаких спиртных напитков. У меня организм их не принимает. Но для брата, да ещё в качестве прощения, я согласился выполнить его просьбу.
— Понятно. Я зачем Луи-Орландо нужны эти сведения?
— Для его сообщества виноделов юга Франции. Он же её возглавляет, одновременно являясь и главным инвестором. Он руководит, а виноделы работают. И, надо отдать ему должное, руководит он умело.
— Лора усмехнулась.
— Могу представить. Ну, и как прошла дегустация?
Макс скривил лицо и нехотя ответил: — Пришлось три дня дегустировать, а два дня приходить в себя. И всё только ради того, что бы быть прощённым? Ужас?!
Лора обняла себя за плечи и немного поёжилась.
— Тебе удалось добиться прощения, — сказала она, — а вот мне нечем добиться прошения. Что, если действительно будут выставлены судебные иски за мою медицинскую не профессиональную помощь вашему мэру? Ты ничего не слышал о его здоровье? Может всё обошлось?
— Будем надеяться на это. — Ответил Макс и тяжело вздохнул. — Иначе, королю Луи придётся туго. Может, я зря везу тебя в город? — Но вновь посмотрев на её красные щёки, сказал. — Нет, не зря. Прошло уже несколько дней, может, о тебе уже забыли. Я сдам тебя врачу, а сам позвоню Луи, и всё узнаю. Не волнуйся, Лоретт, я на твоей стороне!
Лора помнила об этом всё время, что была у врача. Врач был такой дотошный и замучил её вопросами ои её жизни и работе. Он расспросил об условиях её работы, как в Петербурге, так и в доме семье Флерьи. Провёл с ней ряд тестов. Она нюхала разные запахи и её тут же проверяли на каком-то приборе с помощью подключённых к ней электродов.
Врач отпустил её только через два часа тщательного исследования. Лора устала. Затем медсестра мазала её кожу мазью и двадцать минут заставляла сидеть под светом белой лампы. Затем опять тесты и ответы на вопросы.
Когда её отпустили, Лора мечтала только об одном, вернуться домой на кухню к мадам Рене и поесть мясного пирога, которым она её угощала в обед.
Лора вышла в коридор клиники и тут же увидела Макса и короля Луи. Они общались с врачом. Она не стала подходить, а стала наблюдать за ними издали.
Луи-Орландо слушал врача и хмурился. А Макс восклицал: «Я же говорил тебе? Ты не слушал меня!»
Лора испугалась. Она понимала, что врач недоволен её состоянием, а это значит, что её вышлют из Франции домой. Таким, как она прыщавым и больным, не место в солидном и богатом доме. Она и так внесла в жизнь его хозяев ни мало неприятностей, так ещё и может быть заразной, хотя врач из Петербурга убеждал её, что аллергия не заразная болезнь.
Лора прислонилась к стене и закрыла глаза. Её вновь захотелось домой в свою комнату к своим котам и маме.
— Мы за неё переживаем, а она здесь блаженствует? — Вздрогнула Лора от громкого голоса Макса, который, казалось, прогремел почти у неё над ухом.
— Успокойся, Макс. — Урезонил брата Луи-Орландо. Он внимательно рассматривал её лицо и Лора смутилась. Такого жгучего взгляда от Луи-Орландо вынести было трудно. Она вновь закрыла глаза и произнесла: — Ну, и когда я уезжаю?
— Куда? — В один голос спросили оба брата.
— Домой, в Россию. Представляю, что наговорил про меня ваш врач? Но мой врач, в России, убеждал, что аллергия моя не заразная болезнь.
— И он совершенно прав, а вот я не прав. — Сказал Луи-Орландо, чем ни мало удивил Лору и обрадовал Макса. — Мне придётся пересмотреть ваш рабочий день, Лора.
— Но только тогда, когда солнце вновь истребит всю твою аллергию! — Воскликнул Макс и бросился к Лоре. Он подхватил её и прокрутил вокруг себя. — Предлагаю съездить в Ривьеру! Позагорать на пляже и покупаться в море? Не только нашей бабушке можно наслаждаться морем. Мы тоже можем окунуть в него свои тела!
Макс поставил девушку на пол и посмотрел на брата, который смотрел на него с нервной злостью.
— Ну, что я ещё не так сказал? — Спросил он Луи. — Или может не так сделал?
— О твоих делах пишут все газеты. — Грозно ответил Луи-Орландо и посмотрел на Лору. — И о ваших подвигах тоже. Но в отличие от вас, Лора, Максу легко решить свои проблемы с музеем университета. Стоит лишь вернуть ему его историческую ценность.
— А, что делать мне? — Спросила Лора и нервно почесала щёку.
— А вам, — он взял руку Лоры в свои ладони, и дыхание девушки остановилось, — следует вылечиться и предстать перед нашим мэром, что бы получить от него благодарность за спасение. Вы спасли жизнь нашего мэра, Лора.
— Что?! — Теперь уж в один голос произнесли Лора и Макс.
— Вас ищет вся полиция города. — Продолжил говорить Луи-Орландо, не выпуская руку девушки из своих рук. — Вы стали знаменитой личностью, но в таком виде вас представить перед лицом города я не могу. Вы его напугаете. И поэтому я принимаю предложение Макса. Мы едем в Ривьеру и немедленно.
— Здорово! — Воскликнул Макс. Он тут же обнял Лору за плечи и заставил брата отпустить её руку. — Лоретт, нам следует прикупить купальники. Я уже вижу тебя в купальнике, который недавно увидал в одном магазинчике. Мы сейчас туда отправимся.
Но Макса тут же остановил брат голосом, от которого у Лоры «побежали мурашки по спине».
— Ты отправишься домой за своей исторической ценностью. — Сказал он и забрал из рук Макса баночки с мазью для Лоры. — Затем заберёшь ещё что-то и из полиции. Тебе придётся придумать достоверную версию того, почему неизвестная никому девушка спасала мэра этой исторической ценностью. — Заметив разочарование брата, Луи-Орландо усмехнулся и добавил. — Не унывай. Твоей фантазии хватит, что бы придумать историю про девушку, имя которой ты не знаешь. Ты меня понял?
Макс нахмурился и, взглянув на умоляющие глаза Лоры, утвердительно кивнул.
— И только потом, в сопровождении Лилианы приедешь к нам на Ривьеру. — Продолжил говорить король Луи. — Позвони в магазин, в котором ты купил платье для Лоры и закажи ей вещи для пляжа и пятидневного отдыха. — Он посмотрел на брата и, усмехнувшись, добавил. — Ну и для меня и себя, конечно. Мы с Лорой поужинаем, заедем за вещами в магазин и ночным поездом отправимся в Ментон.
Макс улыбнулся и кивнул. — А Лилиане позвонить?
— Нет, я это сделаю сам. У меня к ней есть ещё поручения. А тебя и Лилиану мы будем ждать дня через два в нашем любимом отеле. — Король Луи посмотрел на брата и спросил с удивлением. — Что ты стоишь? Действуй.
Макс тут же покинул клинику, а Лора, глядя ему вслед, никак не могла понять, что с ней происходит. Как всё так быстро происходит в её жизни? Только что думала, что будет отправлена домов в Россию, а её повезут в солнечную Ривьеру.
— Вы с Максом постоянно меня пугаете своими решениями. — Сказала она, боясь посмотреть на короля Луи. — От вас постоянно надо ждать какого-то сюрприза.
"Как чертёнок из ларца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как чертёнок из ларца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как чертёнок из ларца" друзьям в соцсетях.