– А где Сфинкс? – спросила Оливия, чувствуя укол тревоги и нащупывая кольцо с выскакивающим кривым лезвием.

Водитель зловеще ухмыльнулся.

– Близко, – сказал он, обдавая ее своим зловонным дыханием.

И в ту же секунду ей вдруг стал очевиден весь идиотизм ее поведения. О чем она думала, отправляясь осматривать достопримечательности, когда ей поручили такую важную миссию? Она выхватила свой мобильник, но лишь для того, чтобы прочитать «Нет покрытия сети».

– Сфинкс очень красивый, – сказал водитель. – Вы идет со мной.

Она внимательно посмотрела на него, решила, что он не шутит, и выбралась из такси. Водитель вытащил из машины длинный предмет, напоминавший полицейскую дубинку. Оливия шла за арабом по темной дороге, полная сомнения, недоверия и страха. Под ногами поскрипывал песок, а кожу овевал горячий сухой воздух пустыни. Оливии нравился ее загадочный запах. Они повернули за угол, и водитель поднес зажженную спичку к свой дубинке, которая в тот же миг запылала, превратившись в факел. Он поднял его вверх и ткнул им куда-то в темноту.

Оливия изумленно ахнула. Она смотрела на пару гигантских, покрытых пылью каменных лап. Это был Сфинкс – никаких ограждений, никаких билетных касс, прямо тут, посреди пыльной площади, окруженной полуразрушенными низкими зданиями. Когда ее глаза немного привыкли к темноте, перед ней все яснее стал проступать так хорошо знакомый облик. Сфинкс оказался меньше, чем она его себе представляла. Водитель, подняв над головой факел, жестами подбадривал ее, предлагая забраться на каменные лапы. Она отрицательно покачала головой, думая, что если даже это и не возбраняется законом, то все равно неправильно. И вместо этого просто обошла вместе с водителем фигуру Сфинкса, стараясь почувствовать дух древности, дух времени, текущего мимо загадочного изваяния тысячелетие за тысячелетием.

– О'кей, – сказала она, широко улыбаясь. – Спасибо огромное. А теперь нам лучше вернуться в аэропорт.

Возможно, приехать сюда было не самое разумное решение, но сейчас она нисколько не жалела, что сделала это.

– Ты купить кафер теперь?

– Нет. Никаких ковров. Аэропорт.

Они завернули за угол и направились к машине, и тут водитель громко выругался. Рядом с его такси остановился другой автомобиль с полностью включенными фарами. Из темноты появились какие-то фигуры и направились к ним. Оливия поспешно отступила в тень, вспоминая правила, которым ее обучали на случай похищения: важен самый первый момент – пока ты на знакомой территории, у тебя еще есть шансы сбежать. Но незнакомцы сконцентрировали свое внимание на водителе. Они о чем-то громко кричали, а водитель, очевидно, старался их умиротворить и с масленой улыбкой кивал на свою машину. Оливия сделала попытку раствориться в темноте, однако до Сфинкса было около сотни ярдов. Да, черт возьми, должны же быть здесь еще какие-нибудь люди! Один из незнакомцев все же заметил ее и схватил за руку. И в тот же самый момент водитель вскочил в такси и завел мотор.

– Эй, подождите! – завопила Оливия, бросаясь к машине. «Теперь надо шуметь, кричать, привлекать как можно больше внимания, пока ты еще находишься среди людей». – На помощь – пронзительно закричала она. – Помоги-и-те!

– Нет, нет, – затараторил водитель. – Ты идти с ним. Очень кароший человек.

– Не-е-е-ет! – завопила она, но он захлопнул дверь, включил зажигание и тронулся с места. Грубая рука удержала Оливию, когда она попыталась броситься следом за такси, и ей осталось только в отчаянии наблюдать, как задние огни машины исчезают в лабиринте улиц.

Оливия оглянулась на своих похитителей. Их было трое – молодые люди в западной одежде.

– Пожалуйста, – сказал один из них, открывая дверцу машины. – Фарук ехать к другому клиенту. Вы ехать с нами. Мы отвез вас в аэропорт.

Второй парень подхватил ее, и Оливия вонзила ему в руку лезвие из кольца, а когда он взвыл от боли, вырвалась и побежала, громко крича, как ее учили, чтобы ни у кого не осталось сомнения в том, что девушка подверглась нападению:

– Помогите! О боже! Пожалуйста, помогите! На помощь!


Ветреная и дождливая выдалась ночь в Котсволде. На взлетной полосе базы ВВС Великобритании в Брайз-Нортон стоял Скотт Рич и орал в телефон, пытаясь перекричать рев реактивного двигателя.

– Где, черт побери, она может быть? Где она?

– Не имею понятия. Вылет самолета задержали на шесть часов. Сурайя должна была сообщить Флетчеру, чтобы тот проследил за Оливией: оставил ей послание на стойке регистрации и так далее.

– Сурайя?

– Да-а! Что-то не так?

Скотт Рич колебался. Подбежал офицер, отчаянно пытаясь убедить его поспешить на самолет. Скотт отмахнулся от него и направился в ангар, ища укрытие от рева двигателей.

– Я хочу, чтобы вы дали мне слово, что прикажете Оливии вернуться.

Уиджетт издал странный смешок.

– Вы просите старого шпиона дать вам честное слово?

– Закария Аттаф – психопат. Он убил восемь женщин при точно таких же обстоятельствах. Он влюблялся в них до одержимости – так же, как в случае с Оливией, – а затем, когда оказывалось, что они не соответствуют его безумным фантазиям, убивал их. Вы же видели жуткие фотографии его жертв.

– Да. Судя по всему, он обсасывал кусочки, отрезанные от их тел. А вы уверены, что это он? Из чего вы сделали такой вывод?

– Из того, что сказала Оливия о его матери и о том, как он сосал ей палец. Как вы знаете, у нас нет фотографий Аттафа, но все остальное сходится. Немедленно выводите ее из игры. Верните ее домой. Она не профессионал! Вот где она сейчас? Шляется по магазинам? Делает маникюр? Вы не можете отправить ее на встречу с этим типом, заведомо зная, что он психопат-убийца.

– Психопат, который к тому же еще и один из ведущих стратегов в «Аль-Каиде», не забывайте об этом, мой друг.

Скотт Рич прикрыл глаза, пытаясь сдержать эмоции.

– Похоже, вы считаете, что в таком случае ею можно и пожертвовать?

– Мой дорогой коллега, мисс Джоулз вполне способна позаботиться о себе. Мы все в свое время не раз рисковали головами ради высоких целей, – сказал Уиджетт. – Это неотъемлемая часть нашей работы.


«Спокойно, дыши, думай; спокойно, дыши, думай. Это действительно важно? Да, черт побери, да», – Оливия постаралась собраться с мыслями, пока автомобиль похитителей трясся по темному лабиринту каирских улочек. Это люди Ферамо, теперь в этом не было сомнений. Она потерпела фиаско на первом этапе похищения – позволила затащить себя в машину. Так, чему ее еще учили? Надо наладить доверительные отношения с одним из похитителей. «Ну и как ты собираешься это сделать, – думала она, – чтобы это выглядело естественно?» Она достала из сумки пачку «Мальборо» и протянула молодому человеку, который затаскивал ее в машину.

– Хотите закурить?

– Нет. Не курю. Это очень плохо, – кратко сказал он.

– И совершенно правильно, – одобрила Оливия, энергично кивая головой.

Идиотка! Какая же она идиотка! Ведь совершенно очевидно, что это правоверные мусульмане! И что бы она стала делать дальше? «Не хотите ли глоток виски, Мухаммед? А может, посмотрим порно?»

Виды за окном автомобиля начали меняться: больше света, люди, ослики, велосипедист… Внезапно они вылетели из темных проулков и оказались возле ярко освещенного базара. Здесь были толпы людей, сверкающие огнями магазинчики, лавки с разным товаром, открытые кафе с музыкой. Машина затормозила возле узкого темного прохода. Водитель обернулся к Оливии. Она сжала кулак, выставив наружу кольцо с лезвием, другой рукой держа на изготовку шляпную булавку.

– Кафер, – сказал ее «похититель». – Вы покупать кафер? Я дам вам каррошую цену. Только для вас.

– Да, – прошептала она и, закрыв глаза, с облегчением откинулась на сиденье. – Да, очень хорошо. Я покупаю ковер.

Как оказалось, ковер необходимо было купить самый большой. Когда они с рычанием и грохотом за тридцать пять минут до вылета подъехали к аэропорту, плохо закрепленный ковер опасно свешивался по обеим сторонам с верхнего багажника. Оливия была взвинчена до предела, она изо всех сил сжала кулаки, так что ногти вонзились в ладони, чтобы только не кричать: «Ради бога, быстрее!» – что было бы совершенно бесполезно в этой ситуации.

А потом были мигающие огни, завывание сирен, полицейские машины и бесконечная линия красных габаритных огней – впереди оказалась огромная пробка. От волнения у Оливии пересохло во рту. Да, она избежала смерти, но все складывалось так, что ее состояние недолгого облегчения мгновенно сменилось новой тревогой: только бы не опоздать на самолет и в результате не провалить задание. Оливия поймала себя на том, что наклоняется вперед, стараясь своими усилиями двигать машину, ползущую сейчас со скоростью улитки. К сожалению, все объяснялось просто: впереди произошла авария. Тело мужчины лежало на асфальте в темной луже крови, вытекающей из его рта, а полицейский мелком обрисовывал контур его тела. Водитель высунулся из окна и спросил, что произошло.

– Застрелили, – через плечо крикнул он Оливии. – Англичанин.

Она старалась не думать об этом. Едва только машина остановилась у зала вылета, она чуть ли не насильно впихнула в руку водителя оговоренные пятьдесят долларов, подхватила свою сумку, выскочила и бросилась к стойке регистрации. Увы, двое парней с огромным ковром на плечах шустро побежали за ней следом.

– Мне не нужен ковер, спасибо, – кричала она им, оглядываясь на бегу. – Возьмите его себе. Деньги оставьте, они ваши!

Она подлетела к стойке, где проходили регистрацию те, кто летел суданскими авиалиниями, и шлепнула на нее паспорт и билет.

– Мой багаж уже прошел таможенный досмотр. Мне нужен лишь посадочный талон.

Юнцы, бежавшие за ней, с торжествующим выражением на лицах уронили ковер на багажные весы.

– Вы хотите оформить ковер в багаж? – спросила представительница суданских авиалиний. – Но вы опоздали. Вам придется взять его в салон в качестве ручной клади.