― Кости целы, а синяки быстро пройдут.― Женщина мягко улыбнулась и направилась к выходу. ― Зайду завтра утром.

Лора закрыла за ней дверь и упала перед моей кроватью на колени.

― Ах, миледи! Мы так волновались за Вас! Три дня Вы не приходили в себя.

Я попыталась пошевелиться. Кроме лица у меня вроде ничего не пострадало. Или пострадало?

― Я н-ничего не помню.

― Да, госпожа! Когда в хижину ворвался Шер, Вы уже были без сознания!

― Т-так это он с-спас меня?

Лора заботливо поправила моё одеяло и протянула кружку с успокаивающим отваром.

― Красавчик Шер с пятью воинами решил сопровождать Вас, оставаясь незамеченным. Когда Вы свернули в лес, то ненадолго потерялись из виду. А потом он услышал крик.

― Г-где барон?

― В речке.― Лора усмехнулась.― Когда его труп всплывёт в Темзе, все решат, что скотину убили разбойники. Думаю, вряд ли найдётся хоть одна живая душа во всей Британии, которая пожалеет мерзавца.

― А его л-люди? Он же был не од-дин?

― А их закопали в лесу.

Меня волновал главный вопрос, успел ли барон изнасиловать меня.

― Слава Богу, Шер подоспел вовремя, иначе этот монстр мог изнасиловать Вас, миледи.

Я с облегчением вздохнула. Барон вволю поглумился над моим телом, но самого страшного не произошло.

― М-мне надо поб-благодарить Шера.

Лора уселась рядом со мной на кровать.

― Думаю, через неделю, когда сойдут синяки. А пока я передам, что Вы поправляетесь.


Неделя прошла незаметно. Я начала исцеляться не только физически, но и духовно. Мои синяки и ссадины прошли, и я покинула свою комнату. Дел накопилось много. Я собиралась проверить счета и спуститься в кладовые, чтобы убедиться, что запасов хватит на всю долгую зиму. Лора сказала, что предстоит разобрать несколько жалоб и навестить арендаторов. Всё это было очень важно, но в первую очередь я хотела разыскать Шера.

― Доброе утро, миледи!

Обнажённый по пояс мужчина перестал чистить стойло и повернулся ко мне.

― Шер? Ч-чем Вы тут з-занимаетесь?

― Навожу порядок!― парень смутился и натянул рубаху.

― Но Вы не д-должны! У нас есть к-конюх!

― Маркус приболел, а мне совсем нетрудно. Я люблю лошадей, и, если бы не был потомственным моряком, обязательно устроился на конюшню.

Я опустилась на деревянную скамью.

― Рас-скажите о себе.

Шервуд пожал плечами.

― Даже не знаю, с чего начать. Мой отец был капитаном «Толстухи Марты». Мать умерла рано, я её совсем не помню. Но дядя взял меня к себе. Потом отец погиб. Он попросил лорда, чтобы тот позаботился обо мне. С тех пор мы с ним неразлучны.


«Леди Блудница» взяла курс на Алжир. Капитан стоял на носу корабля, подставив лицо солёному бризу. Исцеление не наступило. Все его мысли были о молодой жене. Что с ней сейчас? Жив ли Антуан, а, если нет, сможет ли Шервуд стать опорой для юной графини? Шервуд! Что будет, если Луиза влюбится в голубоглазого красавца? Сердце лорда сжалось в тисках ревности. Неужели он полюбил эту малышку? Он убьёт парня, если тот позволит себе хоть что-то. Лорд грустно усмехнулся. Нет, он не убьёт его, он благословит пару и покинет ВайтХолл навсегда, а возможно, уедет из Англии и будет до конца жизни бороздить просторы бескрайнего океана.

Джеймс снова вспомнил свой побег с острова, когда, выбиваясь из сил, доплыл до шлюпки. Несколько пар сильных рук втащили его на борт. Когда он поднялся по верёвочному трапу на палубу «Толстухи», то сразу попал в крепкие объятья Билла.

― Джемми, малыш! Я знал, что найду тебя на этих проклятых островах.

― Но как?

Билл широко улыбнулся.

― Мои парни подслушали, что Чёрный Принц собирается отплыть сюда. Я прикинул, что ты не так глуп, чтобы утонуть. А это значило одно, ― течение обязательно вынесет тебя к клочку скалистой суши.

Лорд пожал широкую ладонь капитана.

― Не знаю, как и благодарить тебя.

― Сочтёмся.

― Что с «Блудницей»?

― Стоит в порту под погрузкой. Завтра ты увидишь её собственными глазами.

Джеймс всю ночь провёл в каюте капитана. Добив бутылку рома, Билл побелел.

― Что с тобой, друг?

Старик схватил его за руку.

― Худо мне, мальчик. Не знаю, переживу ли это путешествие. Но, что бы ни случилось, пообещай, что позаботишься о моём сыне и о моём корабле.

Билл не дожил до утра. У него, как оказалось, было слишком слабое сердце. Но его смерть была прекрасной. Вокруг было любимое море и команда, ставшая ему семьей. Капитану устроили пышные похороны, упокоив тело старика там, где он и завещал, среди бескрайних волн.

Вспомнив первую встречу с Шервудом, Джеймс улыбнулся. Высокий крепкий парень совершенно не хотел покидать дом дяди. Лорд нашёл его в конюшне в штанах, закатанных по колено. От мальчишки так несло навозом, что капитан старался глубоко не дышать.

― Я не поеду с Вами, сэр! Я люблю лошадей. Море не для меня.

― А что ты знаешь о море, парень? Ты ходил когда-нибудь под парусами? Вдыхал свежесть морских волн? Ты видел закат над океаном? Нет? Так почему ты решил, что не любишь море? Твой отец оставил тебе прекрасный корабль. И, когда будешь готов, ты сможешь стать отважным капитаном!

Шер нехотя согласился и потом ни разу не пожалел о своём решении.






― Нет, миледи, я никогда не освою эту науку!

Мы с Лорой просто падали от смеха, наблюдая за тем, как увалень-Шер повторял танцевальные движения.

― Не отчаивайся, красавчик, ты скоро так запляшешь, что все местные девушки просто с ума сойдут!

Парень упал на скамью, тяжело дыша.

― Меня не интересуют девушки.

― Что? ― глаза Лоры округлились. ― Тебе нравятся парни? Я слышала, что такие мужчины существуют, но так близко подобный экземпляр вижу впервые!

― Не пори чушь, женщина! Я совсем не «подобный экземпляр»!

Мы сели напротив смущённого кавалера.

― Т-тогда ты д-должен нам всё рас-сказать.

Шер с удовольствием сбежал бы от нас, но он понимал, что рано или поздно, мы его поймаем и начнём пытать. Он покраснел до корней волос.

― В общем, это было давно, десять лет назад. Меня посвящали в юнги.

― Бедный мальчик! Мне уже страшно. ― Лора схватилась за сердце.

― Не смей называть меня мальчиком.

― А ты не смей называть меня женщиной.

― Но ты и есть женщина.

― А ты и есть мальчик, раз ещё не познал таких, как я.

Я искренне веселилась, наблюдая за их перепалкой.

― Хватит, Лорри! Пусть Шер продолжает!

Парень покраснел ещё больше.

― В общем, когда тебя посвящают в юнги, все моряки напиваются и сдают тебя шлюхе.

― З-зачем? ― я искренне удивилась.

Шервуд пожал плечами.

― Таков закон. В море выходят только настоящие мужчины.

Лора разрумянилась и придвинулась ближе к молодому человеку.

― И? Что было дальше?

― Дальше? Ну, я, видимо, не слишком много выпил… В общем…

― Давай с подробностями. Иначе мы не сможем помочь тебе, и ты на всю жизнь останешься мальчиком!

― Ну…

― Хватит нукать. Ты не на конюшне!

Шер собрался с духом и выпалил:

― Она была старой, у неё не было одного зуба, зато был синяк под глазом, а изо рта жутко воняло. Она стянула грязный корсет и сунула мне в лицо отвисшие сиськи, а потом расшнуровала мои бриджи и схватилась за мой…

― Член, ― подсказала горничная.

― Угу. Это было противно и больно. В общем, все решили, что у меня всё получилось. Все, кроме капитана. Но он сохранил мою тайну.

Лора присвистнула.

― Какой идиот решил подсунуть мальчишке старую бабку в качестве первой женщины?

― Она была опытной.

― Вот дела! Так ты никогда не видел женскую грудь, я имею в виду красивую?

― Никогда!



―Бедненький!

Девушка подошла к Шервуду, плавно покачивая бёдрами, и положила обе его ладони на свои огромные упругие полушария, вызывающе торчащие из плотного корсета.

― Не бойся, пощупай их. Они не кусаются. ― Горничная переместила огромные ладони ошалевшего парня немного ниже, где под узорчатой тканью угадывались соски.― Если ты потрёшь тут, то я сразу стану влажной.

Шер громко сглотнул и тяжело задышал. Лора сжала руку юноши.

― Надави на них, помни, но не слишком сильно. Ох! У тебя прекрасно получается. Если будешь хорошим мальчиком, сегодня ночью я разрешу полизать моих подружек.― Она скинула огромные ладони и резко отошла.

Я заметила, что парень возбудился. Он быстро встал, молча одёрнул тунику, и поклонившись, зашагал прочь. Лора усмехнулась.

― Пошёл снимать напряжение. ― Девушка поправила причёску. ― Я наблюдаю за этим красавчиком с первого дня. Он сразу заинтересовал меня, моя госпожа. И я не могла не заметить, что никто из женщин так и не смог заполучить его в свою постель.

― А они п-пытались?

― Ещё как! Так вот. Я стала следить за ним, и однажды спряталась на чердаке в конюшне. Но, если миледи не хочет, я больше ничего не расскажу.

― Г-говори!

― Я прождала полдня. А, когда Шерри появился, то осмотрелся по сторонам, спустил свои бриджи и…

― И?

― И стал ласкать себя сам. О, если бы Вы только видели, какое достоинство он прячет в штанах! Его рука двигалась всё быстрее и быстрее, а я, аж, взмокла. Я тоже стала трогать себя там. Словом, мы кончили одновременно. ― Лора низко опустила голову, пытаясь изобразить скромность. Но я-то знала, что это не так! ― Вот я и подумала, миледи, не будете ли Вы против, если я соблазню парня?

Соблазню! Это было ключевое слово, ответ на мучивший меня вопрос. А что, если и мне попробовать соблазнить своего мужа, привязать его к себе, заставить полюбить. Вот только как? Не могла же я спросить это у Ирен? Или могла? Но тётка была далеко, а Лора находилась рядом.